» » » » Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.


Авторские права

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Здесь можно скачать бесплатно "Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."

Описание и краткое содержание "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья." читать бесплатно онлайн.



Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.

Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.






- * -

Hi, Susan.

- * -

Hi, Daniel, please come in.

- * -

Как вы извинитесь за опоздание?

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Она говорит в неформальной форме «Все в порядке».

- * -

That’s ok.

- * -

Вы приехали на такси, не так ли?

- * -

You came by taxi, didn’t you?

- * -

Ответьте кратко, что нет.

- * -

No, I didn’t.

- * -

Say «Я приехал на автобусе».

- * -

I came by bus.

- * -

Сначала я зашел в универмаг.

- * -

First I went to a department store.

- * -

Чтобы купить футболку для дочери.

- * -

To buy a t-shirt for my daughter.

- * -

Say that you bought some mineral water too.

- * -

I bought some mineral water too.

- * -

Say «А потом автобус задержался».

- * -

And then the bus was late.

- * -

the bus was late

- * -

Oh, that doesn’t matter. Dinner isn’t until seven o’clock. Would you like something to drink first?

- * -

Да, пожалуйста.

- * -

Yes, please.

- * -

Wine, beer, water or maybe some coffee?

- * -

Сначала мне бы хотелось немного воды.

- * -

First I’d like some water.

- * -

А потом бокал вина, пожалуйста.

- * -

And then a glass of wine, please.

- * -

Когда она приносит  вино, вы поднимаете свой бокал и говорите «Ваше здоровье!»

- * -

Cheers!

- * -

Это конец первого урока. Это все на сегодня. Завтра, когда вы будете готовы к новому уроку, мы начнем 2 урок.

Второй урок.

Listen to this conversation.


Mr. Mendes has arrived at Mr. Johnsons place.

B - Oh, hello, Me. Mendes. Come in, please.

A - Thank you. I’m sorry, I’m late.

B - That’s alright. How did you get here?

A - I came by bus.

B - Mr. Mendes, this is my husband Peter.

A - Pleased to meet you, Mr. Johnson.


Listen again.


B - Oh, hello, Me. Mendes. Come in, please.

A - Thank you. I’m sorry, I’m late.

B - That’s alright. How did you get here?

A - I came by bus.

B - Mr. Mendes, this is my husband Peter.

A - Pleased to meet you, Mr. Johnson.


Представьте, что вы приехали в Бостон немного позднее, чем вы договаривались с коллегой. Как вы скажете «Извините, я опоздал».

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Она говорит в неформальной форме «Все в порядке».

- * -

That’s ok.

- * -

Как бы она спросила: Вы приехали на поезде?

- * -

Did you come by train?

- * -

И как она скажет «Вы приехали на поезде».

- * -

You came by train.

- * -

Now she asks «Вы приехали на поезде, правда?»

- * -

You came by train, didn’t you?

- * -

Ответьте кратко, что да.

- * -

Yes, I did.

- * -

И поезд задержался этим утром.

- * -

And the train was late this morning.

- * -

Later you call a friend.

- * -

She asks «Вы приехали этим утром, правда?»

- * -

You arrived this morning, didn’t you?

- * -

Почему бы вам не поехать ко мне домой?

- * -

Why don’t you come to my place?

- * -

На кофе с тортом. Дословно «немного кофе и торт»

- * -

For some coffee and cake

- * -

Или приходите поужинать.

- * -

Or come for dinner

- * -

Вы не можете найти ее улицу на карте. Тогда вы просите одну знакомую вам помочь. Скажите «Вот карта Бостона»

- * -

Here’s a map of Boston.

- * -

Ask «Вы можете показать мне, где находится улица Beacon?»

- * -

Can you show me where Beacon Street is?

- * -

She says «Да, конечно».

- * -

Yes, of course.

- * -

Я могу показать вам на карте.

- * -

I can show you on the map.

- * -

Я могу показать вам на карте, где находится улица Beacon.

- * -

I can show you on the map where Beacon street is.

- * -

Смотрите, здесь улица Beacon

- * -

Look, here’s Beacon Street.

- * -

Say «Спасибо. Я поеду на улицу Beacon»

- * -

Thanks, I’m going to Beacon Street.

- * -

Чтобы поужинать с одной моей подругой.

- * -

To have dinner with a friend of mine.

- * -

Say that she lives at one forty Beacon Street.

- * -

She lives at one forty Beacon Street.


Вспомните, как вы говорили кратко 1.20. Скажите еще раз, что она живет в доме №1.40 на улице Beacon.

- * -

She lives at one forty Beacon Street.

- * -

Now ask «Как мне доехать до улицы Beacon?»

- * -

How do I get to Beacon Street?

- * -

Ask if you can get there by bus.

- * -

Can I get there by bus?

- * -

She says «Нет, чтобы доехать до улицы Beacon»

- * -

No, to get to Beacon Street.

- * -

Езжайте на метро

- * -

To get to Beacon Street you take the subway.

- * -

Сейчас представьте, что вы в Нью-Йорке, вы опоздали на встречу. Скажите «Извините, я опоздал».

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Ваша коллега говорит в неформальной форме «Все в порядке».

- * -

That’s ok.

- * -

Now she asks «Вы приехали на такси?»

- * -

Did you come by taxi?

- * -

Вы приехали на такси, не так ли?

- * -

You came by taxi, didn’t you?

- * -

Ответьте кратко, что нет.

- * -

No, I didn’t.

- * -

Say «Я приехал на автобусе»

- * -

I came by bus.

- * -

И автобус опоздал этим утром.

- * -

And the bus was late this morning.

- * -

Say again «Извините, я опоздал».

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Она говорит еще раз в неформальной форме «Все в порядке».

- * -

That’s ok.

- * -

После работы вы с коллегой вместе ужинаете. Она поднимает свой бокал вина и говорит «За здоровье»! Listen and repeat.

- * -

Cheers!

- * -

Это распространенный тост, который выражает радость. Ответьте таким же образом.

- * -

Cheers!

- * -

Сейчас представьте, что вы – мексиканка, приехали в Соединенные Штаты на съезд. Только что вам представили одного бизнесмена. Скажите «Очень рада с вами познакомиться».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

He asks «Откуда вы?» Будьте внимательны к порядку слов.

- * -

Where’re you from?

- * -

Answer him.

- * -

I’m from Mexico.

- * -

He asks «Из какого города?»

- * -

Which city?

- * -

Answer «Пуэбло».

- * -

I’m from Puebla

- * -

Вы американец, не так ли?

- * -

You’re an American, aren’t you?

- * -

Да, я из Вашингтона, округ Колумбия

- * -

Yes, I’m from Washington D.C.

- * -

Ask how’s the weather there now?

- * -

He answers Довольно холодно.

- * -

It’s pretty cold.

- * -

Now you want to ask «В Вашингтоне когда-нибудь шел снег?» Сначала спросите «Идет снег?»

- * -

Listen and repeat.

- * -

Does it snow?

- * -

Спросите, идет ли снег.

- * -

Does it ever snow?

- * -

Ask again «Шел ли когда-нибудь снег?»

- * -

Does it ever snow?

- * -

Now try to ask «В Вашингтоне когда-нибудь шел снег? «

- * -

Does it ever snow in Washington?

- * -

Try to say «Идет снег».

- * -

 It snows

- * -

Иногда немного идет снег.

- * -

Sometimes it snows a little.


Try to say «Немного шел снег в прошлом году».

- * -

It snowed a little last year.

- * -

How does he say that it doesn’t snow very much?

- * -

It never snows very much.

- * -

В прошлом году

- * -

Last year

- * -

Было немного снега.

- * -

It snowed a little last year.

- * -

И было много дождей. Сначала «шли дожди»

- * -

Listen and repeat.

- * -

It rained a lot.

- * -

Say again «Было много дождей».

- * -

It rained a lot.

- * -

Пока не будет предложено говорить иначе, продолжайте говорить «a lot» в утвердительных предложениях, когда речь идет о состоянии погоде, и «very much» в отрицательных предложениях. Сейчас скажите «В прошлом году было немного снега».

- * -

Last year it snowed a little.

- * -

И было много дождей.

- * -

And it rained a lot.

- * -

Никогда не было много снега.

- * -

It never snows very much.

- * -

Say that you’ve never been to Washington.

- * -

I’ve never been to Washington.

- * -

Say Мне бы хотелось поехать в Вашингтон.

- * -

I’d like to go to Washington.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Этим летом

- * -

This summer.

- * -

Say «Лето»

- * -

Summer

- * -

Мне бы хотелось поехать в Вашингтон этим летом.

- * -

I’d like to go to Washington this summer.

- * -

Try to say «В Вашингтоне очень жарко».

- * -

Washington is very hot.

- * -

Washington is very hot.

- * -

Now try to ask «В Вашингтоне очень жарко?»

- * -

Is Washington very hot?

- * -

Летом?

- * -

Listen and repeat.

- * -

In the summer?

- * -

Дословно «в лето». Спросите «В Вашингтоне очень жарко летом?»

- * -

Is Washington very hot in the summer?

- * -

Как он ответит кратко, что да.

- * -

Yes, it is.

- * -

Say «Хорошо, если не будет сильного снега». Здесь «хорошо» и «ну» - одно и то же слово

- * -

Well, if it doesn’t snow very much

- * -

Я могу поехать в январе.

- * -

I can go in January

- * -

В Пуэбло никогда не бывает снега.

- * -

In Pueblo it never snows.

- * -

Но в прошлом январе

- * -

But last January

- * -

Было много дождей.

- * -

It rained a lot.

- * -

Now he says «Следующим летом»

- * -

Next summer

- * -

Мы с супругой собираемся поехать в Мексику.

- * -

My wife and I want to go to Mexico.

- * -

Нам нравится путешествовать

- * -

We like to travel.

- * -

Летом.

- * -

In the summer

- * -

We like to travel in the summer.

- * -

Tell him «Приезжайте в Пуэбло».

- * -

Come to Pueblo.

- * -

He asks «В Пуэбло очень жарко летом?»

- * -

Is Pueblo very hot in the summer?

- * -

Да, но это красивый город.

- * -

Yes, but it’s a beautiful city.

- * -

У меня есть несколько фотографий.

- * -

Listen and repeat.

- * -

I have some pictures.

- * -

 «Picture» Означает картинка, рисунок. Но очень часто используют эту форму, говоря о фотографии. Продолжайте говорить «some pictures», когда имеете ввиду «несколько фотографий». По крайней мере до тех пор, пока вас не попросят говорить иначе.

- * -

Скажите, что у вас есть несколько фотографий.

- * -

I have some pictures.

- * -

Say that you have some pictures of Pueblo.

- * -

of Pueblo

- * -

Ask his if he’d like to see them.

- * -

Would you like to see them?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."

Книги похожие на "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пауль Пимслер

Пауль Пимслер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."

Отзывы читателей о книге "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.