Люси Дейн - Где розы, там шипы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Где розы, там шипы"
Описание и краткое содержание "Где розы, там шипы" читать бесплатно онлайн.
И сколько же может продолжаться такая унылая жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она, Сэнди, свободна и чувственна. Тем более вот он, объект ее внимания, — этот пугающий и притягательный мужчина, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви. Сэнди верит в свою звезду. Чего бы ей это ни стоило, так и будет…
— Э-э, да… — Сэнди взволнованно облизнула губы.
— Дело в том, что за мной следят. В этот самый момент за моим коттеджем наблюдают.
— Кто?! — изумленно вырвалось у Сэнди. Она ожидала чего угодно, но только не этого.
— Люди из компании «Плант-Крафт», владельцы которой хотят добыть у меня секрет выращивания «Царицы ночи».
— Царицы?
— Кажется, я рассказывал об этом, когда мы сидели в кафе, помнишь?
Сэнди вновь задумалась.
— Да, про царицу ночи что-то было.
— Такое название я дал синей розе, которую еще только предстоит вывести.
— А эта компания… как, говоришь, она называется?
— «Плант-Крафт», — нетерпеливо произнес Нолан.
— Постой, это не та ли компания, которая специализируется на саженцах, семенах, удобрениях и…
— Именно! Меня пытались склонить к сотрудничеству, но я отказался, и теперь за мной следят. — Он в сердцах стукнул кулаком по стене. — Не думал, что они так быстро обнаружат мое нынешнее местожительство!
— Но ты уверен, что это слежка?
Нолан кивнул.
— Абсолютно! Идем, сама увидишь.
С этими словам он увлек Сэнди за собой — как оказалось, на кухню. Там осторожно приблизился к окну и слегка отодвинул занавеску.
Сэнди воспользовалась этим моментом, чтобы еще раз окинуть Нолана взглядом. От увиденного у нее пересохло во рту. В мозгу промчалось: ох, я с ума сойду!
И было от чего. Простая черная футболка льнула к хорошо развитым мышцам на спине и плечах Нолана, подчеркивая узость талии и ширину плеч. Мешковатые шорты не скрывали мускулатуры ног. А влажно поблескивающие волосы свидетельствовали о том, что он недавно побывал под душем.
Сэнди едва сдержала желание протянуть руку и дотронуться до Нолана. Соблазн был велик, и еще неизвестно, чем бы все кончилось… если бы Нолан не произнес:
— Ну да, разумеется! Вон он…
Оглянувшись, он поманил Сэнди. А когда та, осторожно обогнув присутствовавшего здесь же пса, подошла, уступил ей место.
— Вон, смотри, возле липы! Видишь?
Пришлось посмотреть, куда он указывал, хотя она предпочла бы не сводить глаз с него самого.
Однако, когда Сэнди пригляделась, у нее вдруг вырвалось:
— Проклятье! Как же это я его не заметила…
11
Нолан быстро взглянул на нее.
— Тебе известен этот человек?
Продолжая смотреть на того, кто стоял возле старой липы, она поморщилась.
— Еще бы он не был мне известен. Это Джеки Джекс.
В чудесных глазах Нолана промелькнуло выражение растерянности.
— Ничего не понимаю… Откуда ты можешь знать шпика из компании «Плант-Крафт»?
Сэнди и сама оказалась слегка сбита с толку.
— Никакого шпика я не знаю… — Она на всякий случай еще раз посмотрела в окно — вдруг чего-то не заметила.
— Но ты назвала имя, — пробормотал Нолан.
Ох, как он близко находится! Можно поднять руку и прикоснуться к подбородку… губам…
Сэнди кашлянула.
— Э-э… верно. Джеки Джекс — это местный… как бы сказать… Словом, у парня непорядок с головой, вдобавок он проявляет ко мне интерес и порой бывает навязчив. Но вообще вполне безобиден. Его здесь все опекают. Так что можешь успокоиться, это не то, что ты подумал.
Хотела бы она сама успокоиться! Но как, скажите на милость, если Нолан рядом…
— Не то? — Нолан в очередной раз посмотрел в окно на подозрительного субъекта. — Что ж, тогда другое дело… Стоп! — вдруг перебил он сам себя. — Ведь парень шел за мной от самой библиотеки!
Сэнди нахмурилась.
— В самом деле? Хм… А ты уверен, что это был именно Джеки Джекс?
Нолан поскреб в затылке.
— Разумеется, этого имени я тогда не знал. Да и слежку заметил не сразу. Но почему-то уверен, что она велась от самой библиотеки. Этот Джеки, — кивнул он в сторону липы, — довел меня до дома, потом занял позицию напротив. Прятался за деревом, думал, его не видно. От меня не спрячешься! — непроизвольно повысил Нолан голос. — К тому же у меня хорошая интуиция!
Тут вновь послышалось негромкое, но содержащее явную угрозу рычание — это пес отреагировал на возмущенные интонации Нолана.
С опаской покосившись на собаку, Сэнди невольно прижалась к Нолану. Действие было абсолютно машинальным, в нем отсутствовал малейший намек на кокетство, как можно было ожидать в подобной ситуации. Сэнди осознала, что сделала, лишь почувствовав прикосновение Нолана. Тот легонько обнял ее за плечи.
— Не бойся, Тайсон тебя не тронет.
Однако Сэнди заботил уже не пес, а то, что происходило между ней и Ноланом. Когда тот дотронулся до нее, она будто ощутила дуновение раскаленного ветра, в мгновение ока принесшегося сюда из какой-нибудь азиатской или африканской пустыни.
— Что с тобой? — тихо спросил Нолан.
Она подняла удивленный взгляд.
— Н-ничего. — Но голос ее все-таки дрогнул. — А что?
Продолжая придерживать Сэнди за плечи, Нолан посмотрел ей прямо в глаза.
— Просто у тебя вдруг приоткрылись губы, словно ты… словно для тебя оказалось неожиданностью мое прикосновение.
Он видит меня насквозь! — испугалась Сэнди. После чего почувствовала, что краснеет, и отвела взгляд.
— Мм… вообще-то я не… то есть в каком-то смысле ты прав.
Сэнди не видела, но почувствовала, что улыбка Нолана стала шире.
— Ты такая миленькая, когда смущаешься. Просто поразительно.
— По-моему, ничего удивительного, — негромко заметила Сэнди.
— Э-э, нет, тут я не согласен. Когда такая шикарная девушка смущается — это просто… просто изюминка!
Нолан говорил это абсолютно искренне. Его бесконечно интриговало сочетание в Сэнди яркой внешности, уверенной манеры держаться с невинным выражением прекрасных синих глаз. Великолепный контраст!
Кажется, ему нравится, что при своем новом облике я продолжаю оставаться скромницей, подумала тем временем Сэнди. Он, конечно, не знает, какой я была до нашего знакомства, то есть еще совсем недавно, но видимое несоответствие обертки и содержимого только повышает его интерес.
Пока в мозгу Сэнди текли эти мысли, сама она розовела все больше. Осознавала это, но ничего не могла поделать. Возникший на щеках румянец быстро распространился не только на все лицо, но также на горло и грудь, и остановить его не сумела бы никакая сила.
Кое-как собравшись с духом, Сэнди все-таки взглянула на Нолана.
— Рада, что тебе нравится.
Нолан слегка стиснул ее плечо.
— Если хочешь знать, мне нравится в тебе все.
— Правда? — Сэнди стала похожей на вареного рака.
Заметив это, Нолан рассмеялся.
И, несмотря на усилившееся смущение, Сэнди подумала: «Какой у него приятный смех…».
— Взять, к примеру, волосы, — спустя минуту продолжил Нолан. — Насколько я понимаю, они местами покрашены в более светлый тон, чем твой собственный. Нечто подобное мне доводилось видеть и раньше, но тебе такой вариант подходит идеально. Впрочем, не сомневаюсь, что цвет волос ты меняешь часто. — Выдержав короткую паузу, он добавил: — Допускаю, что то же самое относится к мужчинам.
Нолан произнес это и замер, пристально глядя на Сэнди, пытаясь уловить малейшие перемены в выражении ее лица.
Она же в первый момент не поняла, о чем он говорит. Но когда сообразила, едва не рассмеялась. Волосы она покрасила впервые в жизни. Прическу даже никогда не думала менять — если бы не Мей из салона красоты, так и ходила бы с прежней. А относительно мужчин… хм, как ни странно, получается, что она меняла их чаще, чем цвет волос. Так что в каком-то смысле Нолан прав.
Но что же ему ответить? Сказать «да» — будешь выглядеть этакой легкодоступной девицей. Сказать «нет»… Пожалуй, не поверит, ведь выгляжу я, как говорится, на все сто!
Надо было найти какой-нибудь третий вариант, притом срочно. И тут неожиданно помощь пришла от Джоан Пирсон — от ее романа «Страстоцвет», где Сэнди вычитала одну удобную для многих ситуаций фразу, которую, не задумываясь, произнесла сейчас:
— Ты задаешь интимные вопросы! — Потом добавила уже от себя: — Не рановато ли?
И тут же ее охватило сомнение — а стоило ли это говорить? Ведь в слове «рановато» содержится явный намек, что когда-нибудь настанет черед и для интимных вопросов.
— Хочу сказать, что у нас и без того есть о чем побеседовать, — поспешно пояснила она.
Нолан уклончиво усмехнулся — мол, прекрасно понимаю твою уловку, ну да ладно, не стану настаивать на своем.
— Вот хотя бы о нем, — кивнула Сэнди на пса, который сидел тут же, внимательно наблюдая за происходящим и даже как будто прислушиваясь к разговору. — Это ты назвал его Тайсоном?
— Я.
— Но… почему? Никогда не встречала таких собачьих кличек.
— Я тоже. Тем не менее он не возражает. И потом, посмотри на него. Знаешь, какая это порода?
— Э-э… боксер?
— Точно. — Нолан взглянул на Сэнди многозначительно, будто намекая на что-то.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Где розы, там шипы"
Книги похожие на "Где розы, там шипы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Люси Дейн - Где розы, там шипы"
Отзывы читателей о книге "Где розы, там шипы", комментарии и мнения людей о произведении.