» » » » Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)


Авторские права

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)

Здесь можно скачать бесплатно "Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство "Искусство", год 1960. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)
Рейтинг:
Название:
Вольпоне (Volpone, or the Fox)
Автор:
Издательство:
"Искусство"
Жанр:
Год:
1960
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вольпоне (Volpone, or the Fox)"

Описание и краткое содержание "Вольпоне (Volpone, or the Fox)" читать бесплатно онлайн.



Бенджамин Джонсон

Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637) 

Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.

 "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.






Второй купец

(за сценой)

                         Где он?

Сэр Политик

                         ...Заранее придуман мною.

Перегрин

В чем состоит он?

Сэр Политик

                         Не снесу я пытки!..
Мной панцирь черепахи припасен
Для случая такого. Помогите:
Здесь место есть, куда просунуть ноги.
Прикройте-ка меня.

(Ложится на пол.)

Перегрин накрывает его панцирем.

                         Под этой крышкой,
В перчатках черных, будто черепаха,
Я пролежу, пока все не уйдут.

Перегрин

И это есть ваш хитрый механизм?

Сэр Политик

Сам изобрел. Служанкам прикажите
Бумаги сжечь.

Перегрин уходит. Три купца врываются в комнату.

Первый купец

                         Где он?

Третий купец

                                        Должны найти.
И мы найдем!

Второй купец

                         Где кабинет?

Перегрин возвращается.

Первый купец

                                                  А вы
Кто, мой синьор?

Перегрин

                         Купец. Пришел взглянуть
На эту черепаху.

Третий купец

                         Как?

Первый купец

                                     Вот дьявол!
Зверь это?

Перегрин

                         Рыба.

Второй купец

                                 Вылезай отсюда.

Перегрин

Вы можете топтать его и бить;
Он выдержит и воз.

Первый купец

                         На шее?

Перегрин

                                                 Да.

Третий купец

Взберемся.

Второй купец

                         Ходит он?

Перегрин

                                 Умеет ползать.

Первый купец

Пускай ползет.

Перегрин

                         Нет, так его убьете.

Второй купец

Черт, пусть ползет - иль выпущу кишки!

Третий купец

Ну-ну, ползи!

Перегрин

(тихо, сэру Политику)

                         Ползите же.

Первый купец

                                               Вперед!

Второй купец

Еще!

Перегрин

Ползите же.

Второй купец

                         Посмотрим лапы.

Купцы стаскивают панцирь и обнаруживают сэра Политика.

Третий купец

Гляди, подвязки!

Первый купец

                         И перчатки!

Второй купец

                                               Это
И есть страшилище?

Перегрин

(прекращая игру)

                         Мы с вами квиты.
Теперь уже меня не проведете.
Скорблю о гибели записок ваших.

Первый купец

Вот редкая потеха для Флит-стрита![39]

Второй купец

Иль Терма.[40]

Первый купец

                         Иль для ярмарки в Смитфилде.[41]

Третий купец

Вид у него сейчас весьма унылый.

Перегрин

Прощай, Политик-черепаха!

Перегрин и купцы уходят. Входит служанка.

Сэр Политик

                                        Где
Моя супруга? Ей уже известно,
Что было здесь?

Служанка

                         Не знаю.

Сэр Политик

                                 Так узнайте.
Теперь я стану притчей во языцех,
Газет добычей, баснею матросов
И, что всего ужасней, кабаков.

Служанка

Домой миледи возвратилась грустной
И говорит, что поскорее хочет
Отплыть, чтоб воздухом морским лечиться.

Сэр Политик

И я хочу бежать от этих мест!
Рад уползти хоть с домом на спине;
В политике укроюсь, как в броне.

Уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме Вольпоне.

Входят Моска, в платье вельможи, и Вольпоне, в одежде пристава.

Вольпоне

Похож я на него?

Моска

                         Совсем как он,
Не различить!

Вольпоне

                         Прекрасно.

Моска

                                         Ну, а я?

Вольпоне

Клянусь, ни дать ни взять вельможа. Жалко,
Ты не рожден им.

Моска

(в сторону)

                         Мне бы удержать
Приобретенный сан - и то отлично.

Вольпоне

Пойду узнаю, что в суде.

(Уходит.)

Моска

                                           Мой Лис
Ушел из норки; прежде чем вернется,
Помаяться его заставлю я,
Коль в соглашенье не войдет со мной.
Кастроне, Нано, Андрогино!

Входят Андрогино, Кастроне и Нано.

Все

                                                  Здесь мы!

Моска

На улицу идите; развлекитесь.

Андрогино, Кастроне и Нано уходят.

Так. У меня ключи, я всем владею!
Раз он решил до срока умереть,
Похороню иль наживусь на нем.
Наследник я, и так держаться буду,
Пока он не поделится со мной.
И если оберу его до нитки,
Никто не назовет того грехом.
Пускай заплатит за свои забавы.
Так попадается лиса в капкан.

 (Уходит.)

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Улица.

Входят Корбаччо и Корвино.

Корбаччо

Суд, говорят, собрался.

Корвино

                                   Нужно твердо
Отстаивать вранье, чтоб честь спасти.

Корбаччо

Я и не врал; мой сын меня убил бы.

Корвино

Да, правда, позабыл.

(В сторону.)

                                      Но я-то врал.

(Громко.)

Как с вашим завещаньем?

Корбаччо

                                           Я его
Потребую обратно: тот ведь умер.
Входит переодетый Вольпоне.

Вольпоне

Синьор Корвино! - Мой синьор Корбаччо!
Хочу поздравить с радостью великой,
Вам выпавшей.

Корвино


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вольпоне (Volpone, or the Fox)"

Книги похожие на "Вольпоне (Volpone, or the Fox)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бен Джонсон

Бен Джонсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)"

Отзывы читателей о книге "Вольпоне (Volpone, or the Fox)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.