Лайза Джексон - Бремя страстей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бремя страстей"
Описание и краткое содержание "Бремя страстей" читать бесплатно онлайн.
Страсть — так, пожалуй, можно точнее всего определить чувство, которое движет героями этого романа известной американской писательницы Лайзы Джексон. Подчас бремя страстей вынуждает их совершать необдуманные, а порой и роковые поступки… Сопереживание героям, напряженное ожидание все новых поворотов увлекательного сюжета (который по традиции любовных романов завершается счастливой для главных героев развязкой) — все это заставляет читателя с неослабевающим вниманием следить за перипетиями повествования.
В этот момент свет ворвался в окно, и Кэссиди увидела автомобили. Их было три, они подъезжали к дому один за другим и напоминали похоронную процессию. Собственно, так оно и было. У Кэссиди запершило в горле, словно дым пожара все еще душил ее. Она зашлась в кашле. Первой подъехала полицейская машина, за ней — «линкольн» Рекса Бьюкенена и «мерседес» судьи Колдуэлла.
Превозмогая животный страх и спазмы в желудке, Кэссиди открыла дверь и на онемевших ногах вышла на парадное крыльцо. Дена подошла сзади и схватила ее за руку.
— Господи, не допусти! — шептала она.
Кэссиди в ужасе смотрела, как ее отец с трудом вылез с заднего сиденья своего автомобиля. Лицо у него было пепельное, седые волосы намокли от дождя, широкие плечи ссутулились, выдавая невыносимую боль, которую он нес в своем сердце.
Дена издала слабый протяжный вопль.
Желчь подкатила к горлу Кэссиди, и она почти не почувствовала, как мать изо всех сил сжала ее ушибленное запястье.
Вместе с Судьей и шерифом Доддсом, которые поддерживали его с двух сторон, Рекс медленно прошел в холл. Прежде чем он успел вымолвить хоть слово, машина Деррика зашуршала на подъездной дорожке и с визгом затормозила. Деррик выпрыгнул из-за руля. С раздувающимися от ярости ноздрями, с мокрыми от дождя волосами, он вбежал в дом.
— Я сверну шею этому ублюдку! — В руках он все еще сжимал ружье, рубашка на нем была разорвана, руки черны от сажи, глаза прищурены от ненависти. — Клянусь, что убью этого гада!..
— Что?..— дрожащим голосом спросила Дена у мужа.— Не Энджи?..
Веки Рекса сомкнулись, он пошатнулся, и Кэссиди подумала, что отец теряет сознание.
— Нет, папа, этого не может быть! — крикнула она, не желая слышать, не желая верить смертному приговору в глазах отца, не имея сил принять то, что она сама видела.— Нет!
— Иди наверх, Кэссиди,— безжизненным голосом произнес отец.
— Но Энджи?..
Слезы полились из глаз отца.
— Она теперь со своей матерью… Деррик издал страшный вопль. Грянул выстрел, с потолка посыпалась штукатурка.
— Брось, сынок,— стал уговаривать его Судья и протянул руку к ружью.
— Оставьте меня в покое!
— Деррик,— строго сказал отец,— отдай ружье!
— Черта с два! Она мертва, отец, мертва, ее убил этот ублюдок Маккензи!
— Не надо, сынок! Делай, что говорит отец,— настойчиво убеждал его Судья.
Деррик бросил на ковер ружье, упал на колени и отчаянно зарыдал.
Кэссиди не могла пошевелиться, не могла вымолвить ни слова.
Дена обняла мужа, притянула к себе, словно боялась, что он может исчезнуть.
— Ничего,— шептала она, сама не понимая, что несет.— Все уладится, Рекс, мы справимся с этим…
Рекс Бьюкенен пошатнулся, и Дена поддержала его. Шериф, крупный мужчина с рыжими волосами и носом, похожим на луковицу, молча стоял у входной двери, сохраняя на лице суровое выражение.
— Неужели вы не могли прийти позже? — с укоризной спросил Судья шерифа, когда все уселись в кабинете.
— Извините, но дело не терпит отлагательства.
— Вот-вот должен подъехать доктор Уильямс и сделать Рексу успокоительный укол…
— И все же давайте займемся этим прямо сейчас. Послушайте, Судья, я знаю о ваших дружеских отношениях с Бьюкененом, но у меня работа. Погибло двое людей, впрочем, можно сказать… трое, включая ребенка!
— Ребенка? — Дена вздернула голову.
— Все правильно, миссис Бьюкенен. У нас лишь предварительные данные медэкспертизы, но похоже, ваша падчерица была беременна.
— Нет!..— Рекс рухнул в свое любимое кресло и закрыл лицо руками.— Энджи,— шептал он снова и снова,— Энджи, Энджи, дитя мое!
Кэссиди прислонилась к дверному косяку. Ноги не держали ее, и ей хотелось кричать при мысли о том, что Энджи мертва и никогда больше не будет ни смеяться, ни кокетничать, ни делать замечания Кэссиди по поводу ее дурного вкуса в одежде, ни просить заплести косичку… Слезы беззвучно катились по лицу Кэссиди. Энджи была беременна, не удивительно, что она в последнее время выглядела такой подавленной. Не было необходимости говорить о том, кто отец ребенка. Несомненно, Бриг, и именно он должен был быть тем мужчиной, который оказался с нею на мельнице во время пожара.
Нет! Крик чуть не сорвался с уст Кэссиди.
— Мы не можем сказать с уверенностью, что за мужчина оказался с нею, хотя есть пара кандидатур. Нигде нет Бобби Алонсо и Джеда Бейкера, впрочем, как и Брига Маккензи.
Сердце Кэссиди неистово подскочило.
— Маккензи? — повторила Дена.
— Да, его мотоцикл был припаркован поблизости от машины мисс Бьюкенен.
— Нет! — закричала Кэссиди, и взоры всех собравшихся обратились к ней.
— Почему нет? — спросил шериф.
— Потому что… потому что он был здесь и не успел бы так быстро доехать до мельницы, и…
— Какого дьявола он здесь забыл?— заорал Деррик, подскочив к Кэссиди.— Отвечай!
— Он… он искал Энджи…
— Этот вонючий кобель!
— Прекратите!— приказал шериф.— Так, по-вашему, у него не хватило бы времени добраться до мельницы?
— Думаю, что нет,— сказала Кэссиди, едва дыша, из последних сил надеясь, что она права, что он не погиб, что он и Энджи не попали в это адское пекло.
— Дерьмо! Куча вонючего, омерзительного дерьма! — опять крикнул Деррик, проходя к бару и вытирая глаза тыльной стороной ладони. Сажа и копоть покрывали его с головы до ног.— Как я хотел убить его!..
— Деррик! — Резкий голос Рекса привлек внимание всех. — Прекрати нести всякую чушь!
— Возможно, он уже мертв,— сказал Доддс.— Его мать бродит на пепелище, поет, плачет и несет всякую околесицу, объясняя всем подряд, что видела этот пожар в каком-то видении. Вы ведь знаете, у нее не все в порядке с головой. Но сейчас ее отвели в клинику и дали успокоительное. Ее второй сын, Чейз, сейчас с нею. Алонсо и Бейкеры сходят с ума от волнения.
Деррик громко выругался.
— Послушайте, вы, тупой чурбан! Неужели вы не понимаете! Он убил ее! Он должен был это сделать. Я видел Джеда, он жаждал его крови. Маккензи избил его до бесчувствия бейсбольной битой. Если он ускользнет от вас, я сам, собственными руками…
— Сын Санни не обидел бы Энджи.— Голос Рекса был слабым, ему не хватало убедительности.
— Он не ускользнет от нас, — сдержанно произнес шериф. Слова Деррика отнюдь не порадовали его.— Я уже отправил машину к дому Маккензи и расставил посты на всех дорогах, которые ведут из города.
— Значит, вы все же подозреваете его? Еще бы!
— Я пока не знаю, что подумать, только и всего. Пока все не выяснится, каждый на подозрении. Даже вы.— Сузив глаза, Доддс посмотрел на Деррика.
— Отлично! Правда в любом случае выйдет наружу, и, когда это случится, я надеюсь, этого подонка подвесят за яйца!..
Дена поморщилась от грубой ругани.
Кэссиди тоже была уже не в силах находиться здесь. Она потихоньку выскользнула из кабинета Рекса, где до нее, казалось, никому не было дела, и вышла из дома с заднего крыльца. Дойдя до нижней ступеньки, она, уже не в силах сдерживаться, согнулась пополам, и ее вырвало. Боль пульсировала в висках, сознание отказывалось принимать происходящее.
Она вытерла ладонью рот и побежала к конюшне, где всегда находила убежище. Она сядет на Реммингтона и будет скакать, скакать по полям до тех пор, пока боль в ее сердце не иссякнет!
Внутри конюшни она споткнулась. Слезы затуманивали глаза, ноги отказывались слушаться. Рука у нее снова начала ныть, но ей было все равно — душевная боль терзала ее гораздо сильнее.
— Кэссиди?..
— Бриг?— Видимо, ей померещился его голос, сотворенный ее не принимающим правды подсознанием. Неужели она сходит с ума? Бриг?..
— Ш-ш. Я здесь.— Неожиданно он оказался рядом с нею и притянул к себе сильными руками. Его лицо, пахнущее гарью и дымом, прижалось к ее щеке.
— Ты жив,— прошептала она еле слышно.
У нее хлынули слезы. Он был цел и невредим. Цел! Остальное уже не имело значения. Она прижималась к нему, ощупывала его, словно не веря, что он здесь, с ней, и покрывала поцелуями его мокрое от дождя лицо.
— Я думала… О Боже, я думала…— Она зарыдала в голос.
Обняв ее, Бриг спрятал лицо у нее на шее. Оказавшись под защитой его жестких мускулов, она на секунду подумала, что все наладится. Но потом тяжесть, страшная тяжесть правды вновь навалилась на нее.
— Тебе… тебе надо уходить. Энджи погибла…
Он напрягся.
— И кто-то погиб вместе с нею.
— Бейкер.
— Откуда ты знаешь кто?..— Она вздрогнула и отстранилась от него. Копоть покрывала его исцарапанное лицо, запах дыма исходил от его одежды и тела.— Откуда ты знаешь? — повторила она, заикаясь.
— Я был там. — Приглушенное, протестующее восклицание сорвалось с ее губ. — Это все равно что побывать в аду,— сказал он, и голос его прозвучал словно из преисподней.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бремя страстей"
Книги похожие на "Бремя страстей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лайза Джексон - Бремя страстей"
Отзывы читателей о книге "Бремя страстей", комментарии и мнения людей о произведении.