» » » » Лайза Джексон - Бремя страстей


Авторские права

Лайза Джексон - Бремя страстей

Здесь можно скачать бесплатно "Лайза Джексон - Бремя страстей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лайза Джексон - Бремя страстей
Рейтинг:
Название:
Бремя страстей
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бремя страстей"

Описание и краткое содержание "Бремя страстей" читать бесплатно онлайн.



Страсть — так, пожалуй, можно точнее всего определить чувство, которое движет героями этого романа известной американской писательницы Лай­зы Джексон. Подчас бремя страстей вынуждает их совершать необдуманные, а порой и роковые по­ступки… Сопереживание героям, напряженное ожи­дание все новых поворотов увлекательного сюжета (который по традиции любовных романов заверша­ется счастливой для главных героев развязкой) — все это заставляет читателя с неослабевающим вни­манием следить за перипетиями повествования.






— Я был там. — Приглушенное, протесту­ющее восклицание сорвалось с ее губ. — Это все равно что побывать в аду,— сказал он, и голос его прозвучал словно из преисподней.

— Они ведь во всем обвинят тебя!..— Она дотронулась до ссадины у него над бровью, стараясь погасить вихрь сомнений, кружив­шийся у нее в голове.

— Я не делал этого.

Страх парализовал ее сознание.

Как только они узнают, что с Энджи был Джед, как только шериф убедится в достовер­ности рассказа Деррика о драке между Джедом и Бригом…

— Кто-нибудь видел тебя там?

Он смотрел в темноту, продолжая сжимать ее в объятиях, и она почувствовала, что ее тело, даже сейчас, отвечает ему, и поняла, что поверит любым его словам.

— Я никого не видел.

— Тебе надо немедленно уходить.— Она заставила себя произнести эти слова, чувствуя, как все умирает у нее внутри, потому что зна­ла, что если он уйдет, то уже не вернется никогда. Она никогда больше не увидит его, и любовь к нему будет осуждена на медленную смерть.

— Я не хочу убегать от…

— У тебя нет другого выхода! — в отчая­нии воскликнула она, желая лишь одного — спасти его.— Но не бери мотоцикл — они уже нашли его! — В ее сознании мгновенно возник единственно выполнимый план.— Возьми Реммингтона. Я скажу, что каталась, а он сно­ва сбросил меня и убежал. Пока они заметят, что его нет, ты будешь уже далеко.

Лицо Брига стало каменным.

— Не надо лгать ради меня.

Слезы закипели у нее в глазах. Ей показа­лось, что они прощаются навеки.

— Почему не надо? Бриг, тебя же посадят в тюрьму… Если только… Если только ты не…

— Я не устраивал поджога, Кэссиди. Мне все равно, что думает обо мне этот проклятый город, но мне надо знать, что ты мне веришь.

— Я… я верю,— произнесла она, словно давая клятву, не своя с него наивных, довер­чивых глаз.— Разве ты не знаешь?.. Я всегда верю тебе!

Стон вырвался у него из горла, и он прижал ее к себе еще крепче.

— Я не заслуживаю тебя.— Он поцеловал ее в губы, вложив в этот поцелуй все свое отчаяние, потом прошептал: — Я не должен убегать. Шериф здесь. Я поговорю с ним. Ска­жу ему правду…

— Нет! Бриг, ты не понимаешь. Тебя уже приговорили! Деррик рассказал им о драке с Джедом, и они знают, что ты был там. Они думают, что это месть с твоей стороны. Шери­фу надо все повесить на кого-то.— Слезы стру­ились по ее щекам, а он своими длинными, перепачканными сажей пальцами нежно тере­бил ее волосы.— Пожалуйста, уходи, Бриг. Спаси себя. Ну, что хорошего, если ты прове­дешь в тюрьме всю оставшуюся жизнь?..

— Ты не веришь в правосудие?

— В нашем округе? А ты веришь?..

— Правосудие служит не таким, как я…

— Тогда беги!

Она высвободилась из его объятий. У нее не было сил набросить седло на спину Реммингтону. Бриг помог ей, и через минуту она уже протягивала ему мокрые поводья. Его пальцы сжимали ее руку, и она безуспешно боролась с горячими слезами.

— Возьми меня с собой, — вдруг прошеп­тала она и почувствовала, как он напрягся. — Ну позволь хоть немного проехать с тобой до северной границы округа, а потом ты один поскачешь на восток, через горы. А я скажу, что Реммингтон сбросил меня там…

— Не надо, Кэсс.

— Бриг, ну пожалуйста, сделай это. Для меня.

Он посмотрел на нее, нахмурившись, но все же помог взобраться на лошадь и вскочил в седло позади нее. В безмолвии под пролив­ным дождем они неслись через поля. В воздухе по-прежнему ощущался запах гари. Прибли­жался рассвет.

— Вот здесь,— указала она на полоску травы, за которой кончались владения ее отца. Бриг мгновенно остановил лошадь. Она рас­стегнула цепочку с медалькой святого Христо­фора и надела ее на Брига.— На счастье…

Он заколебался, затем в последний раз за­ключил ее в объятия, по его гибкому сильному телу пробежала дрожь.

— Правильно ли мы поступаем?..

— У нас нет другого выхода.

Она поцеловала его, не обращая внимания на ноющую боль в сердце, затем соскользнула на землю, продолжая завороженно глядеть на него. И вдруг, как бы опомнившись, подобрала камешек и запустила им в круп Реммингтона. Жеребец всхрапнул и понесся как бешеный в сторону затянутых дымкой гор.

— Я люблю тебя, — едва слышно прошеп­тала она, понимая, что никогда не увидит его снова, никогда больше не услышит его смеха, не заглянет в его глаза. Последним его приве­том был удаляющийся стук конских копыт.

Глава 11

Сидя на подоконнике в кабинете отца, Кэс­сиди еле сдерживалась, чтобы не закричать, что теория шерифа Доддса — ложь, сплошная ложь, состряпанная людьми, которые во что бы то ни стало хотят обвинить кого-то — не­важно кого — в преступлении. После пожара прошла почти неделя, но Брига Маккензи, ко­торый представлялся всем в городе исчадием ада, нигде не нашли, и сомнения в его вине практически полностью отпали.

Доддс сидел в осевшем под его тяжестью кресле, изучая безмолвную дочь Рекса и загля­дывал иногда через дверь в комнату, где до сих пор зиял разбитым стеклом шкаф с ору­жием.

Ее отец сидел за письменным столом, сига­ра, забытая им, догорала в пепельнице.

— Насколько я понимаю, — произнес Доддс, — Маккензи не убежал бы, если бы не был виновен. Похоже, что все было именно так, как говорит ваш сын Деррик. Джед Бейкер и Маккензи соперничали из-за Энджи, между ними произошла жестокая драка у дома Мак­кензи на глазах у Санни. Я думаю, что парень Бейкеров здорово отлупил Маккензи битой; он никогда не был сторонником честных приемов. Во всякому случае, Маккензи был избит, а ког­да встал на ноги, то разъяренный, отправился выслеживать Джеда.

— Кэссиди сказала, что Бриг искал здесь Энджи, — произнес отец безразличным тоном. В последние дни ничто не интересовало его, и он бродил по дому, как в тумане; лишь большая доля успокоительного помогала ему сохранять здравый рассудок.

— Кто знает, как все было на самом деле…

— Кэссиди не лжет.— Отец бросил на нее быстрый взгляд; она сидела у окна, глядя, как солнце заливает холмы полуденным зноем.

— Я знаю, но молодые девушки иногда бывают пристрастными и порой склонны пред­ставлять все в ином свете, чем в действитель­ности. Насколько я слышал, Кэссиди была то­же неравнодушна к этому Маккензи.

— Это смешно! — Но голос отца звучал не слишком воинственно.

Кэссиди почувствовала на своей спине по­дозрительный взгляд шерифа.

— Они довольно долго танцевали на вече­ринке у Колдуэллов.

Кэссиди молчала, боясь, что если загово­рит, ее быстро уличат во лжи. Слух, распро­странявшийся быстрее, чем пожар, гласил, что Бриг виновен в поджоге и в двойном убийстве. Что касается отца ребенка Энджи… У мно­гих было на сей счет свое мнение, но и здесь Бриг Маккензи возглавлял список подозрева­емых.

Рекс вздохнул.

— Я танцевал с Джеральдиной Колдуэлл. Но это не значит, что я, как вы выражаетесь, неравнодушен к ней.

Кэссиди бросила быстрый взгляд через пле­чо.

Шериф, ничуть не смутившись, продолжал гнуть свою линию.

— Но вы, мистер Бьюкенен, не шестнадца­тилетняя девушка, полная романтических ил­люзий, не так ли? — Он взмахнул рукой, слов­но отметая аргументы Рекса. — Не имеет зна­чения, заезжал сюда Маккензи или нет, но все равно он поехал из вашего дома в город разыс­кивать Энджи, или Джеда, или обоих. Возмож­но, он нагнал «корветт» Джеда и последовал за ним до мельницы, где тот собирался встретить­ся с Энджи. Все мы знаем, что Джед по ней с ума сходил. Должно быть, Маккензи напал на Бейкера, сломал ему пару ребер, отчего тот потерял сознание, а потом подпалил здание.

— Он не стал бы убивать Энджи,— бес­цветным голосом произнес Рекс.

— Возможно, он и не знал, что она находи­лась там. Или…— Глаза шерифа сузились.— Может быть, и знал. Может быть, слышал какие-то разговоры о ее беременности. Ему самому нравилась Энджи, и мысль о том, что она спит с кем попало…

Рекс ударил кулаком по подлокотнику крес­ла.

— Прекратите, Доддс! Моя дочь не спала с кем попало! — В его голосе появилась та негромкая, но властная нотка, после которой спорить с ним решались лишь немногие. — Чье бы дитя она ни носила под сердцем, у нее должна была быть большая любовь!

— Возможно, она ждала ребенка от Мак­кензи…

Уголком глаза Кэссиди заметила, что лицо отца побелело от гнева.

— Следите за своими словами, Доддс,— рявкнул он.— Мы говорим о моей дочери.

— Которая случайно оказалась бере­менна.

Кэссиди почувствовала боль в животе. Ре­бенок! Ребенок Энджи. Ребенок Брига. Руки у нее начали дрожать, и она переплела пальцы. Ей хотелось выбежать из кабинета, чтобы не слышать больше этого разговора, но она не могла — ей нужно было выведать как можно больше о Бриге.

Доддс все же отступил.

— Хорошо, хорошо. Давайте будем счи­тать, что Маккензи не собирался устраивать поджог. Он курил и мог нечаянно уронить спичку, а это старая мельница — ей же, навер­но, лет сто…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бремя страстей"

Книги похожие на "Бремя страстей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лайза Джексон

Лайза Джексон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лайза Джексон - Бремя страстей"

Отзывы читателей о книге "Бремя страстей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.