Авторские права

Алекс Орлов - Перехват

Здесь можно купить и скачать "Алекс Орлов - Перехват" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алекс Орлов - Перехват
Рейтинг:
Название:
Перехват
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-59156-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перехват"

Описание и краткое содержание "Перехват" читать бесплатно онлайн.



Нет покоя во Вселенной! В корпоративную войну, в которой участвует пилот боевого робота Джек Стентон, вмешалась «третья сила» – нелюди без разбора атакуют всех участников конфликта. Спецслужбам правительства удается получить информацию о готовящемся десанте чужаков, некогда владевших планетами сектора и использовавших людей в качества рабов. Чужие располагают сетью законсервированных с давних пор подземных баз, в которых до сих пор имеются гарнизоны. Все корпоративные войны остановлены, и лучшие части бывших противников переводятся под командование министерства обороны. Чтобы упредить решающее наступление чужаков, военные срочно готовят контрдесант для высадки на космических базах врага…






Джек с Хиршем снова переглянулись. Они понимали, о чем говорит капитан, и теперь им становилось понятнее положение, в котором он оказался.

– Мы можем выяснить, откуда прибыли дроны, взорвавшие подземную базу? – спросил Джек.

– Можем. Такая возможность у нас имеется, но тогда нам придется атаковать другую малоизвестную подземную базу, потом еще одну и еще. Вы к этому готовы?

– Мы готовы, сэр, – кивнул Хирш. – Нам это не впервой, у нас каждая десантная операция была крайней – без гарантий безопасности.

– Рад это слышать, господа, собственно, кроме вас мне не на кого было опереться, и я рад, что не ошибся.

Сказав это, Лефлер вернулся на свое место, а Джек покосился на Хирша и покачал головой.

– Что? – недовольно спросил лейтенант.

– Это был театр, Тедди.

– Да, камрад, это был театр, но это был хороший театр. Разве нет?

– Хороший, – вынужденно согласился Джек. – Хороший, Тедди. И давай поспим, надоели этот грохот и шум…

27

На другой день разведчиков в ангаре не оказалось. Ни раненых, ни здоровых – ни одного. Остались только Лефлер со старшиной Крафтом и сержант Шойбле наедине с новеньким, только со склада, «греем».

– Эй, я это не заказывал… – сказал он, указывая на то, что заняло место его продырявленного робота.

Джек видел эту пробоину накануне. Шойбле еще повезло, что луч прошел левее и пропорол корпус, лишь слегка поджарив самого пилота.

– А что тебе не нравится? – спросил Хирш, обходя новенький «грей».

– Ну, там у меня лежали… Конфеты и четыре презерватива! Да, четыре штуки!

– Так заберись в кабину и проверь, очень может быть, что личные вещи на месте, – предположил Хирш, спиной ощущая приближение Лефлера.

– Где наша пехота? – поинтересовался Джек, зевая и почесываясь.

– Наша пехота в госпитале, – ответил Лефлер, не глядя на Джека. Его заботило то, как Шойбле примет новую машину.

Лефлер знал, что у пилотов было что-то вроде привязанности к боевым машинам, но одно дело Тедди Хирш и его нестандартный усовершенствованный робот и совсем другое – обычная машина, на которой воевал Шойбле.

– Ну и что тут у тебя? Все в порядке?

– Да не все, сэр! – возразил Шойбле, подпрыгивая перед «греем», словно боксер в решающем раунде. – Совсем не в порядке! Где мой Рикардо? Где мой боевой товарищ, с которым я дважды горел?!

– Но он поврежден, в нем была огромная сквозная дыра, ты ведь помнишь? – спокойно, словно доктор с буйным пациентом, заговорил Лефлер.

– Да, я помню, – кивнул Шойбле, перестав прыгать. Он нервно взъерошил волосы и спросил: – Что с ним теперь, где он?

– Его здесь нет, сержант, его увезли…

– Куда, на ремонт?

– Боюсь, что нет, сержант.

– Что?! – вскинулся Шойбле. – Его сдали на разборку?! Моего Рикардо?!

– Нет, его отправили на пенсию. Рикардо ведь не вечный, как и любой солдат. Пришло время ему уходить со службы, и теперь он будет стоять на складе, находиться в резерве, как и положено ветерану.

– А мне можно будет посмотреть на него?

– Конечно, можно, но не сейчас. Когда мы доделаем здесь свою работу, тогда пожалуйста.

– Спасибо, сэр.

– Не за что, сержант. А теперь заберитесь в кабину и проверьте свои личные вещи, я приказал переложить их на те же места.

Пока Шойбле опускал кабину, Лефлер сделал Джеку с Хиршем знак, чтобы они следовали за ним к выходу из ангара.

– Куда подевалась наша пехота, сэр? – снова спросил Джек, догоняя капитана. – Они же не все выбыли из строя.

– В подразделении слишком много раненых, и оно деморализовано, поэтому я вернул их обратно.

– Но как же мы без пехоты? В этих катакомбах мы на одних роботах не навоюем.

– А вы как думаете, лейтенант? – спросил капитан, когда они вышли на воздух.

– Капрал прав, сэр, без пехоты нельзя.

– Ну и не переживайте, в течение часа сюда прибудут два отделения тардионских пластунов. Полагаю, вас это обрадует.

– О да, сэр, – кивнул Джек и посмотрел на Хирша. – Со своими проще взаимодействовать, а эти были какие-то надутые.

– Их можно понять, машины вроде ваших потрепали им нервы. К тому же они видели вашу оснастку и, возможно, что-то о вас слышали раньше.

– Но с Шойбле мы сошлись…

– Сержанту Шойбле вы на болоте случайно помогли.

– Немного не так, сэр, – сказал Хирш. – Капрал намеренно прикрыл «грей» Шойбле. Мы все там были на одной стороне.

– Ну, так тем более. Отсюда и взаимопонимание.

Капитан вздохнул и, одернув китель, огляделся.

– Хорошая сегодня погода, летная.

– Будет вылет? – сразу спросил Джек.

– Нет, сегодня прибудут новички, пока осмотрятся, то да се, а вот завтра… – капитан снова вздохнул. – Завтра, скорее всего, отправимся на задание.

– Подчищать будем? – уточнил Хирш.

– Что? – спросил капитан, выигрывая пару секунд, чтобы придумать ответ получше.

– Я спросил, сэр, будет ли это задание с нуля, или мы отправимся туда, где не справились другие?

– Ну, всегда кто-то где-то не справляется, а потом приходят другие и справляются. Я прав, капрал?

– Да, сэр, – кивнул Джек. – У нас такое часто бывало. Случалось даже, что самим приходилось возвращаться и доделывать дело.

– Значит, мы друг друга поняли. Если вопросов нет, занимайтесь своими делами, а я – на площадку, подожду наше пополнение.

28

Умывшись и почистив зубы, Джек с Хиршем вернулись в ангар, на ходу вытираясь растягивающимися одноразовыми полотенцами.

– Что ты думаешь про робота Шойбле, которого отправили на пенсию? Соврал капитан? – спросил Джек.

– Ты что, серьезно? – заулыбался Хирш.

– Я хочу знать твое мнение…

– Ну ты даешь, камрад, – покачал головой Хирш, не уставая удивляться Джеку, сочетавшему удивительную наивность с большим боевым опытом.

– Значит, соврал, – понял Джек и бросил скомканное полотенце в стоящий у ворот мешок для мусора.

– Зато он привел в порядок Шойбле. Смотри, как тот увлекся новой машиной.

Из кабины новенького «грея» выглянул Шойбле, и Джек помахал ему, а Хирш спросил:

– Нашел свои презервативы?

– Да, нашел! – радостно ответил тот и вернулся к работе.

Как и большинство пилотов, Шойбле обожал «улучшать» кабину боевой машины – перекрашивать какие-то панели, вешать на тумблеры разноцветные шарики и заменять обшивку сиденья на гражданские чехлы на липучках.

Список улучшений был бесконечен и ограничивался лишь грузоподъемностью робота, боевой рациональностью – в бою ничего не должно мешать – и традициями определенной воинской части.

Где-то любили вешать картонные игрушки с запахом хвои или мяты, где-то такие игрушки, напротив, запрещались. В какой-то части выстилали пол негорючей пробкой, в другом месте поощрялись всякие надписи вроде «Мы их порвем!» или «Слушай шум масляной помпы – возможен пробой сальника».

Однажды Джеку рассказали про небольшой пограничный отряд легких роботов, пилоты которых тоже обожали надписи в кабинах, но там почему-то запрещалось использовать гласные буквы.

Когда подошли к палатке, Джек остановился и посмотрел в дальний угол ангара, где старшина Крафт сидел на стуле со сломанной спинкой и опять что-то писал в планшете.

– Ты чего? – спросил Хирш.

– Ничего. Ты лезь в палатку, а я схожу к старшине – поздороваюсь…

– С чего это?

– Потом расскажу.

– Ну иди поздоровайся, – пожал плечами Хирш и сделал вид, что полез в палатку, однако, едва Джек отошел, лейтенант выбрался обратно и стал наблюдать за товарищем. Что задумал капрал?

Тем временем Джек неспешно приближался к начальственному углу, где стояла палатка Лефлера и Крафта.

В этот раз старшина не стал делать вид, что не замечает Джека, убрал стилус в гнездо, закрыл планшет и улыбнулся гостю, как если бы ждал его прихода.

– Доброе утро, сэр! – громко произнес Джек и, подойдя к старшине, резко выбросил вперед руку.

Крафт выждал мгновение и подал руку в ответ. Джек почувствовал мозолистую ладонь, как у механика круговой сварки из команды Берта Тильгаузена, а взглянув на руку, разглядел приплюснутые пальцы и массивные ногти, которые, несмотря на ухоженность, выглядели как подрезанные когти зверя.

– Рад видеть тебя, капрал. Зачем пришел?

– А вот зачем… – произнес Джек и двумя руками навалился на руку Крафта, стараясь вывернуть ему ладонь, но старшина одним движением восстановил статус-кво, заставив Джека упасть на пол.

– Постойте, старшина, отпустите его! – закричал подбежавший Хирш.

– Он первый начал, сэр, – сказал Крафт, отпуская Джека.

– Да я уже понял! Извините его, кажется, он нажрался зубной пасты…

Хирш помог Джеку подняться, и вместе они вернулись к своей палатке.

29

Какое-то время приятели молчали. Джек смотрел в брезентовый потолок и даже не моргал, сосредоточившись на какой-то очень важной мысли. Хирш ему не мешал, устав думать, с чего его товарищу припекло сцепиться со старшиной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перехват"

Книги похожие на "Перехват" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алекс Орлов

Алекс Орлов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алекс Орлов - Перехват"

Отзывы читателей о книге "Перехват", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.