Уистан Оден - Стихи и эссе
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стихи и эссе"
Описание и краткое содержание "Стихи и эссе" читать бесплатно онлайн.
УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН (WYSTAN HUGH AUDEN; 1907–1973) — англо-американский поэт, драматург, публицист, критик. С 1939 года жил в США. Лауреат Пулицеровской и других литературных премий. Автор многих поэтических сборников, среди которых «Танец смерти» («The Dance of Death», 1933), «Гляди, незнакомец!» («Look, Stranger!», 1936), «Испания» («Spain», 1937), «Век тревоги» («The Age of Anxiety», 1947), «Щит Ахилла» («The Shield of Achilles», 1955), «Избранные стихи» («Collected Shorter Poems», 1968).
488
Перевод А. И. Кронеберга.
489
С. Кьеркегор, "Или — или", 1:234, 239.
490
Здесь и далее цитаты из "Троила и Крессиды" — в переводе Т. Г. Гнедич.
491
"Похищение Лукреции", 939–959. Перевод Б. В. Томашевского.
492
"Илиада", книга XXIV, 540–543. Перевод Н. И. Гнедича.
493
"Битва при Мэлдоне", II, 311–313. Перевод В. Г. Тихомирова.
494
Первая книга Царств, 18.
495
Подразумевается пьеса Артура Уинг Пинеро "Вторая миссис Тенкерей" (1893).
496
"Бремя страстей человеческих" (1915) — роман Сомерсета Моэма.
497
Имеются в виду: утерянное догомеровское описание Троянской войны Дареса Фригийского (известное по предположительному латинскому переводу V в.), а также поэмы Дж. Боккаччо "Филострат" (ок. 1338 г.), Дж. Чосера "Троил и Крессида" и Р. Хенрисона "Завещание Крессиды" (1593).
498
Здесь и далее см.: К. С. Льюис, "Аллегория любви: исследование средневековой традиции" (1936).
499
Джон Уилмот, граф Рочестер, "Искалеченный распутник". Перевод Марии Попцовой.
500
Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
501
Дж. Чосер, "Троил и Крессида", книга ш, 255. Перевод M. Я. Бородицкой.
502
Роберт Грейвс, "Холодная паутина". Перевод Марии Попцовой.
503
M. Бубер, "Я и ты", часть I.
504
Г. К.Честертон, "Волшебный меч". Перевод Марии Попцовой.
505
Здесь и далее цитаты из пьесы — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.
506
См. Цицерон, "О республике", I, 25
507
См. бл. Августин, епископ Иппонийский, "О граде Божьем" II, 21.
508
Перевод К. Р.
509
Здесь и далее цитаты из "Меры за меру" — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.
510
См., в частности, С. Кьеркегор, "Или — или",
511
От греч. hubris (hybris) — гордость, высокомерие.
512
Первоисточником пьесы послужила новелла Джованни Баттиста Джиральди (Чинтио) из сборника "Гекатоммити" (1565).
513
Ничем не обоснованный, беспричинный поступок (фр.).
514
Бл. Августин, епископ Иппонийский, "Исповедь", книга II, глава д.
515
Здесь и далее см. Ч. Уильяме, "Он спустился с небес".
516
Здесь и далее цитаты из "Отелло" — в переводе M. Л. Лозинского.
517
Ф. М. Достоевский, "Записки из подполья". Цит. по: ф. М. Достоевский, ПСС в тридцати томах, "Наука", Ленинградское отделение, Ленинград, 1973. Т. 5, с. 116–117.
518
Здесь и далее цитаты из "Макбета" — в переводе M. Л. Лозинского.
519
Перевод Марка Дадяна.
520
Перевод Марка Дадяна.
521
Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Короля Лира" — в переводе M. А. Кузмина.
522
Перевод Б. Л. Пастернака.
523
Перевод Марка Дадяна.
524
Перевод Марка Дадяна.
525
Перевод Марка Дадяна.
526
Мыслящий тростник (фр.).
527
Б. Паскаль, "Мысли", 72, 347.
528
"Ничто, ничто, мой Флорестан" (нем.). Людвиг ваи Бетховен, "Фиделио", акт II. В опере: "Was hast du meinetwegen erluldet" ("Что вынесла ты из-за меня") — "Nichts, mein Florestan! Meine Seele war mit dir" ("Ничто, мой Флорестан! Моя душа была с тобой").
529
Перевод М. Л. Лозинского.
530
Нравоучительной истории {фр.).
531
Здесь и далее цитаты из "Антония и Клеопатры" — в переводе М. А. Донского.
532
Здесь и далее перевод М. А. Зенкевича.
533
Здесь и далее перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
534
Первая строка стихотворения Р. Геррика "К Антее".
535
Б. Паскаль, "Мысли", раздел II, статья I, 413 (162). Перевод Ю. А. Гинзбург.
536
Ф. Кафка, "Размышления о грехе, страдании, надежде и об истинном пути", 103. Перевод С. К. Апта.
537
См. Т. С. Элиот, "Священный лес" ("Избранные эссе").
538
Здесь и далее цитаты из "Кориолана" — в переводе Ю. Б. Корнеева.
539
Плутарх, "Гай Марций Кориолан", xxvu. Перевод В. А. Алексеева.
540
Перевод Т. Г. Гнедич.
541
Этой ремарки нет в цитируемом русском переводе "Кориолана".
542
Бельвю — психиатрическая больница на Манхэттене.
543
Баури — в середине хх века район городской бедноты на юге Манхэттена.
544
Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Тимона Афинского" — в переводе П. В. Мелковой.
545
От Луки, 10:33—35
546
Ф. Ницше, "По ту сторону добра и зла", отдел IV, "Афоризмы и интермедии", № 93. Здесь и далее перевод Н. Полилова.
547
Ф. Ницше, "По ту сторону добра и зла", отдел IV, "Афоризмы и интермедии", № 78.
548
А. Ричарде, "Как читать страницу".
549
У. Блейк, "я слышал ангела пенье…" Перевод В. А. Потаповой.
550
Шарль Бодлер, "Интимный дневник", 45, 29–30, 79.
551
Чарльз Уильяме, "Логрес глазами Тальесина": "Боре к Элейн: монеты короля".
552
О. Хаксли, предисловие к "Полному собранию офортов Гойи".
553
Т. С. Элиот, "Четыре квартета": "Ист Коукер", 5. Перевод С. А. Степанова.
554
Здесь и далее цитаты из "Цимбелина" — в переводе П. В. Мелковой.
555
"Ад", песнь v, 121–123.
556
Свенгали — зловещий гипнотизер, герой романа Джорджа дю Морье "Трильби".
557
Т. С. Элиот, "Священный лес" ("Избранные эссе").
558
См. "Чистилище", песнь XVII.
559
Здесь и далее цитаты из "Перикла" — в переводе Т. Г. Гнедич.
560
Подразумевается роман Роберта Грина "Пандосто, или торжество времени" (1588), переизданный в 1607 году под названием "Дораст и Фавния".
561
Перевод М. А. Кузмина.
562
К. С. Льюис, "Джордж Макдональд: Антология".
563
Перевод М. А. Донского.
564
Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Бури" — в переводе М. А. Кузмина.
565
См. Мишель де Монтень, "О каннибалах".
566
Перевод О. П. Сороки.
567
В. А. Моцарт, "Волшебная флейта" акт н.
568
" См. драму Э. Ренана "Калибан".
569
Ткач из комедии "Сон в летнюю ночь".
570
В цитируемом русском переводе пьесы эту реплику произносит Ирида.
571
Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
572
Перевод M. А. Донского.
573
Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
574
Т. С. Элиот, "Избранные эссе".
575
У. Льюис, "Лев и лиса".
576
Перевод Е. Н. Бируковой.
577
Перевод А. Д. Радловой.
578
Дж. Райлендс, "Слова и поэзия".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стихи и эссе"
Книги похожие на "Стихи и эссе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уистан Оден - Стихи и эссе"
Отзывы читателей о книге "Стихи и эссе", комментарии и мнения людей о произведении.