» » » » Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika)


Авторские права

Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika)

Здесь можно скачать бесплатно "Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika)
Рейтинг:
Название:
Паприка (Papurika)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Паприка (Papurika)"

Описание и краткое содержание "Паприка (Papurika)" читать бесплатно онлайн.



Ясутака Цуцуи – пожалуй, последний классик современной японской литературы, до недавних пор остававшийся почти неизвестным российскому читателю. Его называли «японским Филипом Диком» и «духовным отцом Харуки Мураками», многие из его книг были экранизированы – например, по предлагающемуся вашему вниманию роману «Паприка» Сатоси Кон поставил знаменитое одноименное аниме, а Вольфганг Петерсен («Бесконечная история», «Самолет президента», «Идеальный шторм», «Троя», «Посейдон») готовит игровую постановку. Ацуко Тиба – светило НИИ клинической психиатрии, кандидат на Нобелевскую премию – известна в мире снов как юная девушка по имени Паприка. Ведь в психиатрии произошел прорыв – изобретено устройство (коллектор «Дедал»), позволяющее проникать в сны пациента и таким образом лечить неврологические расстройства. Неприятности начинаются, когда пропадает прототип новейшей, миниатюрной версии коллектора; похититель использует мини-«Дедал», чтобы сводить с ума недругов и соперников. Остановить его надо любой ценой, пока безумие не приобрело характер эпидемии… Впервые на русском.






– Я сейчас звонил директору! – положив трубку, заявил Кацураги.

Конакава и Носэ уже сноровисто собрали все нужные документы и накладные.

– В смысле – директору? – переспросил Конакава.- Вроде бы господин Сэйдзиро Инуи, которому вы сейчас изволили позвонить,- заместитель директора. Почему не позвонили директору – господину Торатаро Симе?

Не зная, что ответить, Кацураги, путаясь в ногах, обошел стол и умоляюще сложил перед собой руки:

– Не могли бы вы немного подождать? Заместитель директора скоро будет. Поговорите, пожалуйста, с ним. Если нет, то мне…

Ухмыльнувшись, Носэ перебил его:

– Подождать мы можем, только при чем здесь заместитель директора? – Он вторил Конакаве.- Или боитесь его пуще господина Симы? Да, я забыл представиться. Моя фамилия Носэ.

Отворилась дверь, в замешательстве вошел тот же охранник – да так и застыл на входе. Его рассеянный взгляд блуждал по кабинету. Руки его были широко раскинуты. Что он хотел этим сказать, было совершенно непонятно.

– В чем дело? – вспылил Кацураги.

– Птица… в коридоре.

– Ее что, нельзя выгнать?

И тут же Кацураги догадался, что размахом рук охранник пытается показать размер птицы, и поперхнулся. А тот чуть не вставал на цыпочки, давая понять, что на самом деле птица намного больше.

– Какая она – эта птица? – поинтересовался Носэ. Охранник понимал, что от него ждут хоть каких-то

слов, и в смятении плаксиво скривился.

– С туловищем,- просипел он и тут же отчаянно завопил: – А из пасти – пламя!

Носэ и Конакава переглянулись. Для проникновения нечисти из сна ситуация вполне годилась: лазутчик выбрал удачное место.

– Идиот. Что за детский лепет? Поди прочь!

Но из коридора донеслось резкое хлопанье огромных крыльев и в дверь врезалось нечто массивное. Охранника отбросило от двери вперед. Глаза Кацураги от испуга опять чуть не вылезли из орбит.

– Пистолет? – еле слышно спросил Носэ. Конакава кивнул.

Шум крыльев удалился и вскоре стих. Конакава подошел к двери, приоткрыл ее и высунул голову в коридор. Осмотревшись, он повернулся к Носэ:

– Похоже, улетела.

Взяв из рук Носэ конверт с документами, Конакава крепко прижал его к груди.

– А вы чтоб сидели здесь и не высовывались,- наказал Конакава Кацураги и охраннику.- Это очень опасно.- Сам же поторопил Носэ: – Пойдем посмотрим.- И они направились к выходу.

– Ч-что это было? – дрожа от страха, бросил им вслед Кацураги.

– Вызывали Инуи? Вот он, похоже, и явился,- ответил Носэ и вышел в коридор вслед за Конакавой.

В коридоре было тихо. Те, кто оставался в здании, сидели в кабинетах, напуганные воплями охранника. На потолке – разбитые плафоны, стены и двери по обе стороны коридора закоптились.

– Упорхнула птичка, исчезла так же, как кукла или тигр. Будто и не было ее.

– Да уж.- Конакава поднял с пола коричневое перо. Носэ вгляделся в глубь коридора и замер. Там на ярко

освещенном пятачке, подобно мерцанию телеэкрана, вдруг появился красный силуэт.

– Паприка!

Конакава тоже удивился, заметив, что она осматривается.

– Ты когда появилась? Мужчины поспешили ей навстречу.

– Это вы? – заметила их Паприка.- Уже уснули?

Конакава не понял, о чем она. И только Носэ догадался, что стал свидетелем странного, неслыханного прежде явления. Он весь трепетал от волнения. Боясь причинить девушке вред, Носэ придержал Конакаву за руку, чтобы тот не помчался вперед, а сам, желая убедиться, что девушка в углу коридора – Паприка, громко крикнул:

– Выходит, ты сейчас спишь?

– Это мой сон. Вы все вошли в мой сон. Я сейчас сражалась.

Носэ подумал, что он прав: речь Паприки – ее бормотание во сне. А перед глазами – густая пелена бессознательного.

– Послушай, мы пришли сюда в реальности. Мы сейчас здесь по-настоящему. А ты появилась из сна. И мы встретились совершенно случайно.- Возбужденный Носэ приблизился к Паприке еще на шаг.- Помнишь, я говорил тебе днем? Мы сюда нагрянули, чтобы разобраться с подлогом бухгалтерских книг.

– Понятно.

По блеску в умных глазах Паприки едва ли можно было догадаться, что она спит. Застыв в коридоре, она походила на типичную разбитную девчонку из далекого детства мужчин. Ее тело едва заметно светилось коричневатым и казалось прекрасным.

– Жуткое дело,- изумился Конакава.- Кто бы мог подумать? Ну и дела.

– Еще бы! Смешались сон и реальность. Паприка, на тебя нападала птица?

– Птица? Нападал грифон, но это – замдиректора.- Задумавшись, Паприка зависла в воздухе.- Мне нельзя просыпаться. Еще рано. Нужно найти и отобрать МКД,- бормотала она, как бы напоминая себе о поставленной цели.

– Ничего, что мы подошли? – поинтересовался Носэ.- Если мы приблизимся, это тебя не разбудит?

– Нет, но… не касайтесь меня. Если дотронуться рукой из реальности, я могу и проснуться.

TOUCH ME NOT*. Бальзамин, если к нему прикоснуться, распахнется. Паприка, если до нее дотронуться, проснется. Непростительная беспечность может нарушить баланс этого странного явления. Паприка, словно оторвавшийся от трамплина лыжник, парила по коридору к лестнице.

* Touch-me-not (англ.) – бальзамин, недотрога (Impatiens).

– Мы собрали улики против мошенников. А теперь хотим помочь тебе. Боюсь, тебя можно спасти, только помогая извне. Похоже, ты ищешь МКД. Неужели он здесь?

Носэ встревожила фраза Конакавы, брошенная Паприке вдогонку. От настолько связной речи у Паприки может включиться логическое мышление, и она сразу проснется.

Путешествие во сне. Паприка передвигается сюрреально быстро. Под самым потолком устремляется на второй этаж института, она вся вьется, как рыба, спешащая вверх по реке на нерест. Носэ и Конакава еле поспевают, стараясь не терять ее из виду. Но если Конакава взбирается по лестнице на едином дыхании, перепрыгивая через ступеньки, Носэ ртом ловит воздух.

– МКД наверняка… в лаборатории Осаная… судя по тому, что у замдиректора…- бормочет себе под нос Паприка.

На втором этаже она встает на пол и удаляется по коридору, точно скользит. Первая дверь направо – лаборатория, которую отдали Хасимото. Напротив – дверь с табличкой «Осанай», закрытая на ключ. Что, впрочем, не мешает Конакаве высадить ее плечом.

Оказавшись в кабинете, Паприка кивает:

– Я видела эту комнату лишь мельком – сквозь щель в сознании того грифона, но это она. Точно! Посмотрите вон там! – И она показывает на шкаф для медикаментов в углу.

Свинцовый шкаф, чем-то напоминающий сейф, заперт на ключ. Наблюдая, как Конакава и Носэ пыхтят, пытаясь открьггь замок, Паприка отвлеченно размышляет во сне. «Это реальное место – совсем не то, что я вижу во сне. А не получится так, что я сама останусь здесь, сохранив при этом все силы сна? В таком случае в реальности одновременно будут двое: я – Паприка и спящая ф в своей квартире Ацуко».

Вдруг завыла сирена – да так сильно, что ударила Паприке по ушам. Но Конакава и Носэ, похоже, ничего не слышат – они продолжают возиться с замком. «Выходит, слышно только мне?» – думает Паприка. Она сдавливает уши ладонями, но звук не становится тише. «Получается, это не сирена. Тогда что? Телефонный звонок! А где сам телефон? Сбоку от кровати, на которой спит Ацуко Тиба – я сама».

Оставив Конакаву и Носэ в лаборатории Осаная, Паприка проснулась в реальности. Теперь она Ацуко Тиба. В полутемной спальне разрывался телефон – так громко, что у не до конца проснувшегося человека запросто помутится сознание.

– Алло?

– Госпожа Тиба? Это вы? – раздается на том конце провода. Еще не поздно, и собеседник не подозревает, что разбудил Ацуко. Его не смущает ее сонный голос.

– Кто это?

– Мацуканэ из отдела городских новостей газеты «Биг морнинг». Я по делу. Только что сообщили, что госпоже Тибе и господину Токиде присуждена Нобелевская премии по медицине и физиологии. Поздравляю!

«Я что, очнувшись от одного сна, сразу вижу другой?» – недоумевает Ацуко.

– Но мне пока ничего… не сообщали из шведского посольства.

Мацуканэ слегка раздражала невозмутимость Ацуко, и он нервно хихикнул. Из них двоих он волновался сильнее.

– Нам позвонил корреспондент телеграфного агентства, а у него свой источник в штаб-квартире. И этот канал куда оперативнее звонка из шведского посольства.

– А господину Токиде?

– С ним я пока не связывался. Не сочтите за оскорбление господина Токиды, но дело в том, что я хотел бы незамедлительно обсудить условия проведения пресс-конференции и подумал, что лучше договариваться с вами. Или мне позвонить ему?

– Нет,- отрезала Ацуко.- Я позвоню ему сама.

Ее распирало от волнения. Она сама сообщит эту новость Токиде. Потому что разделить с ним эту радость по-настоящему может только она. Положив трубку, Ацуко бодро встала.

19

Стоило Ацуко Тибе, директору Симе и Косаку Токиде подрулить на «маргинале» к институту, как в стане прессы, поджидавшей их перед центральным входом, поднялась суета, а между дежурившими работниками, врачами и охранниками разгорелась перебранка. У человека постороннего возник бы вопрос, зачем глубокой ночью на крыльце горит яркий свет, но то сияли софиты телевизионщиков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Паприка (Papurika)"

Книги похожие на "Паприка (Papurika)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ясутака Цуцуи

Ясутака Цуцуи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika)"

Отзывы читателей о книге "Паприка (Papurika)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.