Авторские права

Линн Пембертон - Затмение

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Пембертон - Затмение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Пембертон - Затмение
Рейтинг:
Название:
Затмение
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1996
ISBN:
5-85585-743-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Затмение"

Описание и краткое содержание "Затмение" читать бесплатно онлайн.



Две прекрасные молодые женщины – голубоглазая блондинка и обладающая экзотической красотой мулатка… Они и не подозревают, что между ними с рождения существует незримая связь. Только их родная мать, леди Сирена, знает правду: они сестры-близнецы.

Судьба сыграла с сестрами злую шутку – обе влюбились в одного и того же мужчину…






Сирена около часа стояла у «Спенсер Говард банка», пока не увидела Люну.

– Ну, наконец-то, – прошептала она, включая зажигание. Отъехав от тротуара, она медленно двинулась по улице за такси, в которое села Люна. Когда такси свернуло на набережную, Сирена порадовалась, надеясь, что Люна едет домой. Так и оказалось. Сирена держалась на расстоянии, и только когда такси отъехало, припарковала свой автомобиль.

Она позвонила в дверь.

– Кто там? – раздался в интеркоме голос Люны.

– Леди Сирена Фрейзер-Уэст, мне нужно поговорить с вами.

Дверь открылась – никаких вопросов больше не было.

– Входите, леди Фрейзер-Уэст. Я так и думала, что вы придете.

Люна отступила, пропуская Сирену, и та прошла в ярко освещенный холл. Ей сразу же вспомнился день, когда она приходила сюда к Ройолю, – неужели это было всего несколько недель назад?

Женщины взглянули друг другу в глаза. Сирена впервые позволила себе рассмотреть дочь. Та была похожа не только на Люсинду и на нее самое, но и на бабушку Сирены – по иронии судьбы на ту, которой принадлежало колье.

– Вы, наверное, пришли поговорить о колье? Но учтите, леди Сирена, если вы тоже считаете отца вором, то лучше вам сразу уйти. Этому я никогда не поверю.

– Я никогда не считала вашего отца вором, Люна. Это был замечательный, тонко чувствующий человек – я полюбила его еще в ранней молодости.

Сирену удивило то безразличие, с каким Люна приняла это известие.

– Я так и думала, что между вами что-то было: заметила выражение, с каким отец смотрела на вас на том празднике в честь окончания съемок. Он ни на кого так не смотрел – даже на мать. А когда вы позвонили – после его смерти, я уловила нечто особенное в вашем голоcе – мне было тогда, правда, не до анализа, но я сразу поняла, что слышу не формальное выражение соболезнования.

– Вы очень чутки, Люна. Да, это правда – далеко не формальное соболезнование. Я была раздавлена горем. Перед отъездом ваш отец предложил наконец соединить наши судьбы. И я приняла решение уйти от Николаса.

Ошарашенная Люна не знала, что сказать. Ее спасло то, что Сирена заговорила снова.

– Может быть, мы присядем? Мне надо сказать вам еще кое-что. Я не задержу вас надолго.

– Конечно, проходите.

Они вошли в гостиную. Там было темно – только в окне поблескивала отражениями огней река. Люна щелкнула выключателем, и комнату залил яркий электрический свет. Они уселись на огромные диваны – друг напротив друга.

– Хотите выпить? – предложила Люна.

– Нет, спасибо. Предпочитаю рассказать вам все на трезвую голову, – ответила Сирена, покусывая нижнюю губу.

– Как странно! У вас та же привычка, что и у меня. Когда я нервничаю, то всегда покусываю губу.

– Ничего странного здесь нет, Люна: ведь ты моя дочь.

После признания Сирены наступила мертвая тишина.

Люна изумленно смотрела на элегантную, слегка чопорную леди, сидевшую напротив, – такую уравновешенную, такую невозмутимую. Белая… англичанка… такая непохожая, совсем другая.

– Простите, что я не прыгаю от радости или не делаю чего-нибудь в таком же роде, но мне надо привыкнуть к своему новому положению. Не скрою – я потрясена, но одновременно у меня в голове крутятся разные вопросы, их много. И первый из них – почему вы меня бросили?

– Я скажу. Было очень трудно… – начала Сирена.

Но Люна перебила ее.

– Это многое объясняет. И в первую очередь отношения ко мне матери… Кэрон. Я постоянно задавала себе вопрос: почему она не любит меня? Тогда напрашивалось одно объяснение: она ревнует, потому что меня очень любит отец – он уделял мне много внимания. Но теперь я понимаю – у нее была веская причина недолюбливать меня… Помнится, лет в тринадцать я была свидетельницей страшной ссоры между родителями. Мать тогда кричала что-то про плод любви… Господи, как же мучительно ей было видеть меня каждый день – живое напоминание о связи отца с вами…

Голос ее сорвался, она опустила голову, заставляя себя не кусать нижнюю губу. Сирене хотелось подойти к этой удивительной женщине – дочери ее и Ройоля, но она сдержалась, опасаясь непредсказуемой реакции Люны.

– Тебе нужно знать еще одну вещь, Люна, у тебя есть сестра-близнец.

Люна не поднимала головы, слышалось только ее прерывистое дыхание.

Сирена продолжала все тем же спокойным голосом:

– Люсинду я зачала за несколько часов до тебя. Утром я была близка с Николасом, а через несколько часов – с твоим отцом. Вы обе родились с интервалом в несколько минут в ночь на двадцать восьмое марта 1967 года в Глостершире в доме местной акушерки.

Даже теперь Сирену передернуло при воспоминании о тех днях.

– Я очень любила твоего отца и для него пожертвовала бы всем на свете, даже Люсиндой… но тогда он не решился соединить наши жизни. Богатая избалованная англичанка связывала бы его по рукам и ногам, а он так многого хотел добиться в жизни. Наверное, он был прав. После твоего рождения я написала ему и спросила, готов ли он тебя взять, воспитать как дочь и никогда не говорить, кто твоя настоящая мать.

Сирена почувствовала, что теряет контроль над собой. Она быстро заморгала, и слезы покатились из ее глаз.

– Мы обо всем договорились по телефону, и он приехал за тобой в Лондон. Должна сказать, что он полюбил тебя с первого взгляда. До того банкета я ни разу его не видела. Для меня было страшным потрясением увидеть вас обоих после этих двадцати семи лет.

Сирена нервно теребила кольца.

– Ты знаешь, что Люсинда беременна?

Люна кивнула.

– Учитывая это, думаю, не стоит ничего рассказывать ей. Хотя бы пока.

– А почему, леди Сирена? Вы боитесь, она не одобрит вашего поведения? Разве можно волновать нашу златокудрую девочку? Для нее будет большим ударом узнать, что ее мамочка трахалась с чернокожим и у нее есть сестра-мулатка. Вот бы Райен обрадовался, узнав всю эту историю! Отличный сюжет для его нового фильма.

Люна хрипло расхохоталась.

– Я обязательно все расскажу ей, но не сейчас. Могу понять твое негодование, Люна, но постарайся унять его на время – хотя бы ради младенца в ее утробе. На прошлой неделе у нее чуть не случился выкидыш. Рисковать жизнью ребенка нельзя.

– Буду с вами откровенна. Мне нет дела ни до Люсинды, ни до ее ребенка, ни до вас. Вот вы сидите здесь, толкуете о своей любви к моему отцу, а разве вы когда-нибудь позвонили, чтобы узнать, как он себя чувствует или как дела у меня? Ни письма, ни открытки, ни даже телефонного звонка. Ничего… за двадцать семь лет. Да меня могло бы уже не быть на свете! Поэтому не надо взывать к моему сочувствию и говорить о будущем ребенке Люсинды.

Сирена только безнадежно развела руками – этот беспомощный жест стоил миллионов слов. Слезы струились из ее глаз.

– Прости меня, Люна. Я думала, так будет лучше.

– Не сомневаюсь. Вы думали, что так будет лучше для вас.

Обе женщины одновременно посмотрели друг на друга.

– А колье, леди Сирена? Как колье попало к моей матери?

– Ах да, колье. Я отдала его под влиянием момента. Передав тебя отцу, я обзвонила все гостиницы Лондона, чтобы узнать, где вы остановились. А узнав, послала туда мою няню с колье и письмом. В письме я просила, чтобы Ройоль преподнес тебе колье в день твоей свадьбы. Сомневаюсь, что Кэрон знала о его существовании. Для меня было не меньшей, чем для тебя, неожиданностью его истинное происхождение и ценность. Честно говоря, я думала, что это очень хорошая подделка.

Люна ядовито произнесла:

– Не думаю, что мне захочется надеть его в день свадьбы… учитывая обстоятельства. Я собираюсь передать его французскому музею – хотя бы на время.

– Могу понять твои чувства, Люна, но ты должна знать, что мой дар был знаком любви к вам обоим. Мне хотелось, чтобы у тебя было хоть что-то от меня. Тогда я переживала очень трудное время. Я была очень молода, меня переполняли чувства, которые могли сделать несчастными многих людей.

Люне хотелось сказать, что обычно такого рода чувства ведут к состраданию, милосердию и любви, но ей не хотелось спорить с женщиной, которая вряд ли поняла бы ее.

– А лорд Фрейзер-Уэст что-нибудь знает об этой истории?

– Теперь знает. Я все рассказала ему вчера вечером.

Сирена не стала говорить дочери, что Николас решил подавать на развод.

Люна неожиданно подпрыгнула на месте. Прижав руку к губам, она взволнованно забормотала:

– О нет… Если б я знала раньше, все могло быть по-другому. Я хотела наказать его за несправедливые слова об отце, и потому передала папку в Скотланд-Ярд.

Сирена глядела на нее, ничего не понимая.

– А какое имеет отношение ко всему этому Скотланд-Ярд?

– Боюсь, что теперь очень большое.


Райену Тайлеру никак не удавалось связаться с Люсиндой по телефону. Он оставлял сообщения на автоответчике – никакого ответа. Райен стал уже волноваться, не случилось ли чего с ребенком. Наконец не выдержав, он позвонил ее родителям. Трубку взял кто-то из прислуги – ему показалось, что экономка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Затмение"

Книги похожие на "Затмение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Пембертон

Линн Пембертон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Пембертон - Затмение"

Отзывы читателей о книге "Затмение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.