» » » » Александра Хоукинз - Рассвет страсти


Авторские права

Александра Хоукинз - Рассвет страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Хоукинз - Рассвет страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Хоукинз - Рассвет страсти
Рейтинг:
Название:
Рассвет страсти
Издательство:
ООО Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-2052-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рассвет страсти"

Описание и краткое содержание "Рассвет страсти" читать бесплатно онлайн.



Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.

Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.

Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.

Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей. Девушка почти забыла, что перед поездкой в Лондон была помолвлена с давним другом семьи…






Син и Вейн пробирались сквозь толпу гостей к двери в бальный зал. Оркестр был в ударе и играл мелодию какого-то энергичного танца. До друзей доносились одобрительные возгласы и аплодисменты зрителей.

— Сэйнт не единственный, кто давно не был в «Ноксе», — заметил Син.

— Ты имеешь в виду меня? — с напускным удивлением поинтересовался Вейн. — В свое оправдание могу сказать только то, что я наслаждался обществом бывшей любовницы.

Заложив руки за спину, Син вопросительно приподнял бровь:

— Бывшей?

— Я решил, что нам пора расстаться, — отразил его выпад Вейн.

Он еще не видел счета от портнихи, но не сомневался, что своими притязаниями Бриджет попытается его разорить.

— Расстаться? — снова переспросил Син. — Помнится, когда ты однажды решил это сделать, дама попыталась раскроить твой толстолобый череп ночным горшком.

Воспоминание заставило Вейна улыбнуться. Тогда он был совсем зеленым семнадцатилетним юнцом и упомянутая леди застала его за процессом соблазнения собственной кузины. Он даже не мог припомнить, как звали ту кровожадную даму, но шрам над правым ухом был отметиной от разбившегося о его голову горшка.

— О, Бриджет меня слишком сильно любила.

— Бриджет Корсар? — на лице Сина появилось давно забытое хищное выражение. — Красивая женщина. И темперамент адский, если мне не изменяет память.

— Весьма, — с грустью в голосе подтвердил Вейн. — Но я счел за лучшее избавиться от нее прежде, чем моя матушка успеет осуществить свою угрозу.

— Твоя матушка? — нахмурился Син. — Какое отношение леди Нетерли имеет к мисс Корсар?

— Никакого. И меня это вполне устраивает. — Вейн молчал, пока не убедился, что их разговор никто не подслушивает. — Можешь себе представить, матушка потребовала, чтобы я ей ее представил!

— Ты шутишь!

Если бы это было так!

— Когда она узнала о моей дружбе с мисс Корсар, то тут же решила, что речь идет о делах сердечных.

— Ну еще бы!

Вейн вспомнил разговор с матерью, и его раздражение усилилось.

— Ну как я мог сказать ей, что единственное, чего я хотел от мисс Корсар, был энергичный…

— …спор, — закончил за него маркиз, потому что они поравнялись с двумя престарелыми матронами. — Добрый вечер, дамы!

Вейн тоже поклонился.

— Клянусь, Син, я сойду с ума, если матушка не оставит свои смехотворные попытки найти мне подходящую партию. Я два года смотрел на это с юмором, но мне надоело. — Он остановился и положил руку Сину на плечо. — Я не могу даже побеседовать с дамой, не опасаясь того, что она состоит в сговоре с моей матушкой.

— Ты преувеличиваешь.

Вейна возмущало то, что друг не принимает его жалоб всерьез.

— Преувеличиваю? В прошлом месяце она сказала леди Сэнки, что готова заплатить королевское вознаграждение любой толковой мисс, которая сумеет накинуть на меня брачную узду.

— И кто тебе это сказал?

— Леди Сэнки, когда я застал ее у себя в спальне. Ты не поверишь, но она раздевалась. — Он стиснул плечо маркиза, когда тот оставил все попытки соблюсти правила приличия и расхохотался. — Черт подери, Син! Ей не меньше шестидесяти! Ты вообще понимаешь, что сделала моя мать? Она это отрицает, но фактически пообещала выкуп за мою голову. Если об этом станет известно, то все женщины, от служанок до твоей бабушки, примутся изобретать способы завлечь меня в брак.

Син посерьезнел. Заметив, что на них начали оглядываться, он потянул Вейна за локоть, побуждая его продолжить путь.

— К счастью для тебя, моя бабушка давно покинула этот мир, но, возможно, в этом сезоне тебе лучше избегать общества моей сестры.

— Засунь свои советы себе в задницу, — зарычал Вейн, высвобождая руку. Вдруг он резко остановился и, развернувшись, оказался лицом к лицу с Сином. — Я считал тебя своим самым близким другом и надеялся, что ты меня поймешь. Вместо этого я выслушиваю какие-то дурацкие насмешки.

Он зашагал прочь, чтобы не совершить какую-нибудь глупость. Например, чтобы изо всех сил не двинуть наглеца по физиономии.

— Вейн, погоди!

Друг снова схватил его за локоть, и с губ Вейна уже было готово сорваться проклятие.

— Знаешь, Син, на сегодня с меня довольно твоих советов.

Маркиз, с лица которого исчезли все признаки веселья, в упор встретил гневный взгляд Вейна.

— Прости, я не знал, что это так сильно тебя беспокоит. Ты всегда говорил об этом как о мелкой неприятности… Я думал, тебе нравится меряться характерами с матушкой. А что думает об этом твой отец?

— Этот вопрос мы обходим молчанием. — Они с отцом никогда не говорили ни о чем сколько-нибудь важном. — Однако он никогда не скрывал своего низкого обо мне мнения и того, что считает меня недостойным титула маркиза Нетерли.

Эта честь принадлежала его брату. К несчастью для родителей, он умер, и, кроме Вейна, других сыновей у них не было. Теперь Вейн был их единственным, оставшимся в живых сыном и наследником.

— Вздор! Ты более чем достойный сын, — попытался утешить друга Син. — Если твой отец и говорил что-либо подобное, то только в сердцах. Все знают, как тяжело он переживал смерть твоего брата.

Вейн угрюмо кивнул:

— Как и моя мать. Хотя она это тщательно скрывает. Наверное, поэтому она и мечтает о том, чтобы я обзавелся женой и остепенился. Никто, кроме меня, не может продолжить линию нашего рода.

— Это недостаточная причина, чтобы жениться.

Они вошли в бальный зал. Боковым зрением Син заметил свою любимую Джулиану, с улыбкой повернувшуюся к ним. Вейн слегка ей поклонился.

— Если тебя интересует мое мнение, то предоставь матери играть в свои игры. Тебе уже два сезона удавалось отражать ее атаки, и эта весна не станет исключением. Чем это тебе грозит?

— Не считая брака? — Мысли Вейна переключились на Изабеллу и Делию Торн. Как он сможет предаваться беззаботному флирту под неусыпным оком матери? И хотя друзья были склонны подшучивать над его затруднениями, Вейну было не до смеха. — Разве что обетом безбрачия.

Глава 7

— Миледи, мисс Изабелла Торн.

Изабелла присела в реверансе.

— Леди Нетерли, — произнесла она и покосилась в сторону дворецкого.

В своей записке маркиза умоляла Изабеллу быть осмотрительной, ведь слуги всегда являются великолепным источником информации, если не полениться и хорошенько их расспросить.

— Благодарю вас, Сквайрс, — кивнула дворецкому маркиза, вставая со стула. — Можете быть свободны.

— Как вам будет угодно, мадам.

Дверь за слугой затворилась, и от этого звука сердце в груди Изабеллы ушло в пятки. Маркиза протянула ей руку.

— Прошу вас, подойдите ближе.

Хромая сильнее, чем прежде, Изабелла подошла к леди Нетерли. Впрочем, причиной этой хромоты была не столько боль в ноге, сколько ее расшалившиеся нервы.

С первого взгляда ей показалось, что эта семидесятидвухлетняя женщина и ее сын, лорд Вейнрайт, не похожи друг на друга. Пожилая дама была невысокого роста, а возраст и рождение детей округлили ее лицо и талию. Некогда белокурые локоны потемнели и обрели каштановый оттенок, и в них сверкали серебряные нити, особенно заметные на висках.

Сходство с графом Изабелла уловила в глазах маркизы того же бирюзового оттенка, что и у ее сына. Но в отличие от циничного взгляда лорда Вейнрайта глаза маркизы лучились теплотой.

— О боже, почему же вы не предупредили меня о том, что у вас травма? — всполошилась маркиза, озабоченно глядя на девушку. — Может, позвать Сквайрса?

Изабелла ободряюще улыбнулась пожилой даме.

— Я не нуждаюсь в помощи вашего дворецкого, — заверила она ее. — Врач сказал, что у меня простое растяжение связок и скоро все будет в порядке.

Девушка даже решила, что сможет обойтись без трости, воспользоваться которой ей рекомендовал врач.

Маркиза встречалась с Изабеллой всего несколько раз, но тут она, не колеблясь, обняла ее за талию и подвела к ближайшему диванчику.

— Может, попросить Сквайрса принести подушку? — пробормотала она, нахмурившись и разглядывая ногу Изабеллы. — Или тазик с теплой водой?

— Не волнуйтесь, у меня все хорошо, — решительно повторила Изабелла. Судя по всему, еще одной общей чертой матери и сына была настойчивость. — После того как вы выслушаете мою историю, поймете, что результат стоил нескольких синяков.

Леди Нетерли перевела взгляд с ноги Изабеллы на ее лицо и лукаво улыбнулась:

— У вас для меня хорошие новости?

Изабелла кивнула.

— Вы были правы, лорд Вейнрайт действительно находился в том ателье в указанное время. Мне было нетрудно убедить его в том, что наша встреча была совершенно случайной.

Она промолчала о том, что граф развлекался в одной из примерочных с неизвестной дамой.

— Прекрасно! — просияла леди Нетерли. Она села на диванчик рядом с Изабеллой и ласково похлопала ее по руке. — Когда мне вас представили во время моего визита в Коутерсейдж, я сразу поняла, что могу на вас положиться, мисс Торн.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рассвет страсти"

Книги похожие на "Рассвет страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Хоукинз

Александра Хоукинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Хоукинз - Рассвет страсти"

Отзывы читателей о книге "Рассвет страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.