» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11


Авторские права

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

Здесь можно скачать бесплатно "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада  - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
Рейтинг:
Название:
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
Издательство:
The Bhaktivedanta Book Trust
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-902284-28-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11"

Описание и краткое содержание "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" читать бесплатно онлайн.



Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).






ТЕКСТ 278


райа кахе, — прабху туми чхада бхари-бхури

мора аге ниджа-рупа на кариха чури


 райа кахе — Рамананда Рай отвечает; прабху — Господь; туми — Ты; чхада — оставь; бхари-бхури — серьезные речи; мора — у меня; аге — перед; ниджа-рупа — Свой истинный образ; на — не; кариха чури — похищай.


Рамананда Рай ответил: «Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик».


ТЕКСТ 279


радхикара бхава-канти кари' ангикара

ниджа-раса асвадите карийачха аватара


 радхикара — Шримати Радхарани; бхава-канти — экстатическую любовь и цвет кожи; кари' ангикара — приняв; ниджа-раса — Свою собственную трансцендентную расу; асвадите — вкусить; карийачха аватара — (Ты) воплотился.


Затем Рамананда Рай продолжал: «Дорогой Господь, я вижу, что Ты принял настроение и цвет кожи Шримати Радхарани. Переняв их, Ты решил насладиться собственной трансцендентной расой и потому явился в образе Шри Чайтаньи Махапрабху».


ТЕКСТ 280


ниджа-гудха-карйа томара — према асвадана

анушанге према-майа каиле трибхувана


 ниджа-гудха-карйа — собственные сокровенные деяния; томара — Твои; према — духовной любви; асвадана — вкушение; анушанге — одновременно; према-майа — превратившимся в любовь к Богу; каиле — Ты сделал; три-бхувана — весь мир.


«Дорогой Господь, Ты воплотился в образе Господа Чайтаньи, чтобы достичь собственных целей. Ты пришел насладиться Своим духовным блаженством, но одновременно Ты преображаешь весь мир, повсюду распространяя блаженство любви к Богу».


ТЕКСТ 281


апане аиле море карите уддхара

эбе капата кара, — томара кона вйавахара


 апане — Сам; аиле — (Ты) пришел; море — меня; карите уддхара — освободить; эбе — теперь; капата — лицемерие; кара — проявляешь; томара — Твое; кона — какое; вйавахара — поведение.


«Дорогой Господь, по Своей неизъяснимой милости Ты пришел, чтобы даровать мне освобождение, а теперь ведешь двойную игру. Как это понимать?»


ТЕКСТ 282


табе хаси' танре прабху декхаила сварупа

`раса-раджа', `махабхава' — дуи эка рупа


 табе — затем; хаси' — улыбнувшись; танре — ему (Рамананде Раю); прабху — Господь; декхаила — показал; сварупа — Свой собственный образ; раса-раджа — царь всех трансцендентных рас; маха-бхава — состояние экстатической любви; дуи — двух; эка — единый; рупа — образ.


Господь Шри Кришна — это изначальный источник блаженства, а Шримати Радхарани — олицетворение экстатической любви к Богу. Соединившись вместе, Они стали Шри Чайтаньей Махапрабху. Этот Свой истинный образ Господь Шри Чайтанья Махапрабху и явил Рамананде Раю.


КОММЕНТАРИЙ: Описание природы Шри Чайтаньи Махапрабху содержится в следующих словах: радха-бхава-дйути-сувалитам науми кршна-сварупам. Господь Шри Кришна проникся умонастроением и принял внешние черты Шримати Радхарани. Рамананде Раю открылось это, когда он увидел Господа Шри Чайтанью Махапрабху. Возвышенный преданный понимает, что шри-кршна-чаитанйа, радха-кршна нахе анйа. Шри Чайтанья Махапрабху, будучи Радхой и Кришной в одном лице, неотличен и от Радхи, и от Кришны. Это поясняет Сварупа Дамодара Госвами:


радха кршна-пранайа-викртир хладини шактир асмад

 экатманав апи бхуви пура деха-бхедам гатау тау

чаитанйакхйам пракатам адхуна тад-двайам чаикйам аптам

 радха-бхава-дйути-сувалитам науми кршна-сварупам

Ч.-ч., Ади, 1.5


Радха-Кришна — это одно целое. Радха-Кришна — это Кришна и Его энергия наслаждения. Когда Кришна проявляет Свою энергию наслаждения, Он предстает в двух образах — Радхи и Кришны, хотя, по сути, Радха и Кришна едины. Их единство открывается возвышенным преданным по милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Именно это произошло с Раманандой Раем. К этому уровню нужно стремиться, однако имитировать маха-бхагавату не следует.


ТЕКСТ 283


декхи' рамананда хаила ананде мурччхите

дхарите на паре деха, падила бхумите


 декхи' — увидев (этот образ); рамананда — Рамананда Рай; хаила — стал; ананде — от экстаза; мурччхите — лишившийся чувств; дхарите — держаться; на — не; паре — может; деха — тело; падила — упало; бхумите — на землю.


Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю.


ТЕКСТ 284


прабху танре хаста спарши' караила четана

саннйасира веша декхи' висмита хаила мана


 прабху — Господь; танре — его (Рамананды Рая); хаста — рукой; спарши' — коснувшись; караила четана — привел в чувство; саннйасира — санньяси; веша — одежды; декхи' — увидев; висмита — изумленный; хаила — стал; мана — ум.


Когда Рамананда Рай упал без сознания, Чайтанья Махапрабху дотронулся до него рукой, и тот сразу же очнулся. Но при виде Господа Чайтаньи в одежде санньяси его охватило изумление.


ТЕКСТ 285


алингана кари' прабху каила ашвасана

тома вина эи-рупа на декхе анйа-джана


 алингана кари' — обняв (его); прабху — Господь; каила ашвасана — утешил; тома вина — кроме тебя; эи-рупа — этот образ; на — не; декхе — видит; анйа-джана — другой человек.


Обняв Рамананду Рая, Господь успокоил его и сказал: «Кроме тебя, никто больше не видел этого образа».


КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (7.25) Господь Кришна говорит:


нахам пракашах сарвасйа

 йога-майа-самавртах

мудхо 'йам набхиджанати

 локо мам аджам авйайам


«Я никогда не являю Себя глупцам и невеждам. От них Меня скрывает Моя внутренняя энергия, и потому они не знают, что Я — нерожденный и неисчерпаемый».


Господь всегда сохраняет за Собой право не открываться всем подряд. Что же касается преданных, то они постоянно поглощены служением Господу. Преданные служат Господу языком, повторяя мантру Харе Кришна и вкушая маха-прасад. Рано или поздно искреннему преданному удается умилостивить Верховного Господа, и Господь являет Себя его взору. Увидеть Господа с помощью самостоятельных усилий невозможно. Довольный служением преданного, Господь открывает ему Себя Сам.


ТЕКСТ 286


мора таттва-лила-раса томара гочаре

атаэва эи-рупа декхаилун томаре


 мора — Мои; таттва-лила — истины и игры; раса — и расы; томара — в твоем; гочаре — знании; атаэва — поэтому; эи-рупа — этот образ; декхаилун — (Я) показал; томаре — тебе.


Шри Чайтанья Махапрабху заверил Рамананду Рая: «Ты в совершенстве знаешь все истины, связанные с Моими лилами и расами. Вот почему Я открыл тебе этот образ».


ТЕКСТ 287


гаура анга нахе мора — радханга-спаршана

гопендра-сута вина тенхо на спарше анйа-джана


 гаура — светлое; анга — тело; нахе — не; мора — Мое; радха-анга — тела Шримати Радхарани; спаршана — прикосновение; гопендра-сута — сына Махараджи Нанды; вина — кроме; тенхо — Она (Шримати Радхарани); на — не; спарше — прикасается; анйа-джана — к кому-либо другому.


«В действительности у Меня не светлая кожа. Она лишь кажется такой из-за прикосновения к телу Шримати Радхарани. Однако Шримати Радхарани не прикасается ни к кому, кроме сына Махараджи Нанды».


ТЕКСТ 288


танра бхаве бхавита кари' атма-мана

табе ниджа-мадхурйа кари асвадана


 танра — Ее (Шримати Радхарани); бхаве — в экстазе; бхавита — просветленным; кари' — сделав; атма-мана — тело и ум; табе — тогда; ниджа-мадхурйа — собственную трансцендентную сладость; кари асвадана — вкушаю.


«Я преобразил Свое тело и ум, придя в экстатическое состояние Шримати Радхарани, и сейчас наслаждаюсь собственной сладостью».


КОММЕНТАРИЙ: В этих стихах Гаурасундара объясняет Рамананде Раю: «Дорогой Рамананда Рай, ты видел некоего человека с кожей светлого цвета. Но на самом деле Моя кожа не светлая. Поскольку Я — Шри Кришна, сын Махараджи Нанды, цвет Моей кожи смуглый, однако от прикосновения Шримати Радхарани Моя кожа стала светлой. Шримати Радхарани не прикасается ни к кому, кроме Кришны. Переняв внешние черты Шримати Радхарани, Я наслаждаюсь собственными трансцендентными качествами. Без Радхарани любовные игры Кришны не приносили бы трансцендентного блаженства». В этой связи Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур упоминает пракрита-сахаджия-сампрадаю, представители которой проводят различие между телом Кришны и телом Господа Чайтаньи. Они неправильно истолковывают слова гаура анга нахе мора в стихе 287. Однако из 287 стиха, так же как и из этого стиха, ясно, что Господь Чайтанья Махапрабху неотличен от Кришны. Они оба — единый Бог, Верховная Личность. В образе Кришны Господь наслаждается трансцендентным блаженством и как вишая-виграха дает прибежище всем преданным. А в образе Гауранги Он наслаждается разлукой с Кришной в экстазе Шримати Радхарани. Эта исполненная экстаза ипостась Господа известна как Шри Кришна Чайтанья. Шри Кришна неизменно является трансцендентным источником всех наслаждений, и на языке писаний Его называют дхира-лалита. Шримати Радхарани — олицетворение духовной энергии и живое воплощение экстатической любви к Кришне. Поэтому только Кришна может прикасаться к Шримати Радхарани. Господь не проявляет качеств дхира-лалиты ни в одном другом воплощении, включая Вишну и Нараяну. Поэтому Шримати Радхарани называют Говинда-Нандини и Говинда-Мохини — Она единственный источник, в котором Шри Кришна черпает трансцендентное блаженство, и единственная, кто способен пленить Его ум.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11"

Книги похожие на "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11"

Отзывы читателей о книге "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.