» » » » Мэри Патни - РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА


Авторские права

Мэри Патни - РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Патни - РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Патни - РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА
Рейтинг:
Название:
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА"

Описание и краткое содержание "РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА" читать бесплатно онлайн.



Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?






Пытаясь разобраться в словах брата, Фиби машинально протянула руку, а затем ахнула, уставившись на капитана.

– Вы… вы выглядите именно таким, каким я представляла друга Джереми, – глупо произнесла она.

Капитан поцеловал ей руку, затем выпрямился, так и не выпустив ее.

– Вы Фиби. Вы не можете быть кем-то другим. – У него был ошарашенный вид человека, который на большой скорости врезался в каменную стену. – Вы не можете себе представить, как я ждал встречи с вами.

Филипп закатил глаза. Опасаясь, что они так и будут до бесконечности бросать друг на друга влюбленные взгляды, он легонько ущипнул сестру за попу.

– Пойди надень что-нибудь поприличнее, Фиблз, ты заставляешь меня краснеть.

На этот раз покраснела Фиби, вспомнив, что почти не одета. Выпустив руку капитана, она бросила на Филиппа убийственный взгляд и прошептала себе под нос:

– Только попробуй снова назвать меня этим отвратительным прозвищем… Фиппи.

– Мир! – ухмыльнулся он. – Больше никаких прозвищ.

Пока изумленный капитан провожал взглядом поднявшуюся наверх Фиби, Филипп решил сыграть роль хозяина дома.

– Джереми, капитан Ховард, вы, должно быть, замерзли и умираете с голоду. Почему бы вам не пройти на кухню и не выпить за завтраком горячего чая?

Путники с готовностью согласились, и Филипп сопроводил их на кухню, философски вздохнув. Немного странно, если у них в итоге обоих зятьев будут звать Джеками Ховардами, но они, без сомнения, научатся с этим жить.


* * *

Единственное, что не дало Мэг разразиться слезами – тот факт, что Джек последовал за ней в гостиную. Она отошла в дальний угол комнаты.

– Ваша игра окончена, и, думаю, вам пора уезжать, лорд… Как вас там, Уинсмок?

– Уинсток, и я не уйду, пока не скажу то, что намеревался. – Он посмотрел на нее с мольбой во взгляде. – Сегодня, чуть позже, я собирался сказать вам правду – на самом деле я уже пытался признаться раньше, а вы повторяли, чтобы я ничего больше не говорил. Признаю, что не должен был так все оставлять, но я действительно пытался все объяснить.

Мэг через силу усмехнулась.

– Значит, вы говорили правду, когда утверждали, что я принимаю вас не за того человека. Глупая, я-то думала, что вы намекаете на темное и таинственное прошлое. Ничего-то я не поняла, да?

– Вы поняли гораздо больше, чем я мог сказать, Мэг, – тихо произнес он. – Пожалуйста, попытайтесь и сейчас понять.

Его слова заставили Мэг замолчать. Вспоминая все три дня пребывания майора в Брук-Фарм, она осознала, что он действительно несколько раз пытался ей о чем-то сказать, но разговор всегда уходил в сторону. Были и другие мелочи: он никогда не рассказывал о Джереми, своем полке или любом другом аспекте своего происхождения. Считая, что знают, кто он такой, Ламберты не замечали в его поведении ничего необычного.

У Мэг заполыхали щеки, когда она поняла, что неправильно все понимала от начала и до самого конца. Особенно прошлой ночью, не мог же он в самом деле подразумевать, что, будучи графом, хочет на ней жениться. Одному богу известно, что он имел в виду. Она нервно сжимала и разжимала руки.

– Зачем вы поехали со мной домой?

– Я не был бы таким дерзким, если бы был трезв, но, казалось, вы меня знаете, и вы были так красивы и добры. Я бы последовал за вами куда угодно, – просто ответил он.

Мэг поежилась. Он не выглядел, как граф или легендарный герой войны, а все еще был похож на Джека, большого, помятого, с непредсказуемой смесью робости и юмора в обманчиво честных голубых глазах.

– Как вы вообще оказались в «Георге»? Наверняка граф Уинспок для празднования Рождества имеет место получше.

– Уинсток. И нет, лучшего места у меня не было. – Он слабо и невесело улыбнулся. – Когда мы встретились, я убегал от двоюродной бабки, вдовствующей графини Уинсток, самой ужасной старой драконихи, какую только можно встретить. – Его голос потеплел. – Вы замерзли. Я разведу огонь в камине, и вам станет лучше.

Мэг действительно замерзла, но старалась держаться поодаль, пока он, встав на колени, умело разводил огонь.

– Почему вы убегали?

Он выбил искру и, присев на корточки, наблюдал, как разгорается трут.

– Вам привести короткую причину или длинную?

– Длинную.

Все еще глядя в камин, Джек сказал:

– Я не должен был стать графом, поскольку был осиротевшим троюродным братом, и между мной и титулом находились еще полдюжины наследников. Когда родители умерли, мой двоюродный дед, третий граф, взял на себя хлопоты по моему воспитанию. Вдовствующая дракониха была его женой. Как и вы, они знали свои обязательства перед семьей и были довольно скрупулезны в исполнении своего долга. Но в отличие от вас, они исполняли его с теплом и обаянием пары злобных ежей.

Он вздохнул и провел пальцами по каштановым волосам, безнадежно их взъерошив.

– Я не говорю, что кто-то был жесток со мной. Просто Уинстоки были очень заняты, а я не представлял… для них важности и жил на задворках Хейзелвуда, как мышка в чулане. Меня послали учиться в школу, но не в Итон, конечно. Итон был для наследников.

Я проводил каникулы в Хейзелвуде, потому что мне больше было некуда пойти. Мне дали содержание, довольно скромное, чтобы я не зазнавался, и купили офицерский патент, когда я достаточно вырос, чтобы меня можно было отправить в люди. Никто не приглашал меня приехать обратно на побывку, хотя, надо честно признать, никто бы не выгнал из поместья, если бы я приехал. Будучи Ховардом, я имел полное право там находиться. Но это не совсем то же самое, что быть желанным гостем.

Мэг против воли ощутила укол в сердце. В голосе Джека не было жалости к себе. Просто лишенная эмоций констатация факта, за которым скрывалась огромная, как мир, печаль. Она сделала несколько шагов по направлению к камину.

– Но теперь вы хозяин Хейзелвуда. Это должна быть большая разница.

– Мне, конечно, будут подчиняться, но едва ли полюбят. В Хейзелвуде всегда было маловато любви, и то, что я стал его владельцем, не сможет это в одночасье изменить. Я долго не общался с семьей и понятия не имел, насколько близко оказался к титулу. Я был потрясен, когда меня вызвали в Англию, чтобы возложить обязанности после смерти моего кузена, пятого графа. Я все еще не слишком привык к мысли, что являюсь главой семьи. – Он грустно улыбнулся. – А то, как вы ругали аристократов, сделало мое признание в грехах еще труднее.

Мэг прикусила губу. Она вела себя не слишком-то любезно.

– Вы только что прибыли с Пиренейского полуострова?

– В тот самый день, когда встретил вас. Вдовствующая графиня все организовала, но, как всегда, забыла спросить о моих желаниях. Ее секретарь встретил меня в Лондоне и озвучил список того, что мне следует избегать, дабы не опозорить новый статус. Он не мог заставить себя называть меня лордом Уинстоком и на самом деле едва держался в рамках простой вежливости. Вытерпев это в течение получаса, я поддался приступу бунтарства, вышел из гостиницы и сел на первую попавшуюся карету. Оказалось, что она идет в Бристоль. Остальное вы знаете.

Мэг примостилась на краешке дивана и протянула руки к огню. Ей стало гораздо теплее.

– Похоже, эта графиня – настоящий кошмар.

– Так и есть, – согласился Джек. – Поверьте, для нее это так же непросто. Ее родные сын и внук умерли, и то, что я занял их место, стало горькой пилюлей. Но она примет меня и станет помогать, потому что это ее долг. Не сомневаюсь, что мы с ней научимся вполне мирно уживаться, но даже хорошо, что я отказался проводить Рождество в Хейзелвуде. Она должна знать, что я не позволю собой помыкать.

Мэг снова поежилась, должно быть, где-то был сквозняк.

– Значит, Брук-Фарм оказался просто удобным местом, чтобы спрятаться от графини.

– Когда я приехал в «Георг», я убегал, и мне подошла бы любая гостиница. – Его серьезные голубые глаза встретились с ее. – Но едва я увидел вас, у меня появилось направление, куда бежать. Как я уже говорил, я знал, что вы олицетворяете собой все, за что сражаются мужчины: дом, тепло и любовь.

Мэг крепко сцепила лежавшие на коленях руки.

– И вы не посмеивались втайне над нашей провинциальной простотой?

– Господи, Мэг, да нет же! Я был так тронут, так благодарен за то, как вы и ваша семья меня приняли. Я чувствовал себя, словно вернулся домой после долгих скитаний. Встреча с вами была назначена судьбой. Иначе как объяснить тот факт, что я оказался в нужном месте в нужное время с нужным именем, а настоящего Джека Ховарда там не оказалось? – Он криво усмехнулся. – Если бы я рассказал вам правду, мне бы пришлось уехать, а сама мысль об этом казалась невыносимой. Это было бы сродни изгнанию из Эдемского сада.

Мэг невольно усмехнулась.

– Это Адама и Еву изгнали, а вы играли роль змея-искусителя.

Услышав ее смешок, Джек просветлел.

– Нет, не змея, а кукушки, случайно оказавшейся в чужом гнезде и слишком счастливой, чтобы желать оказаться выброшенной в холодный и жестокий мир.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА"

Книги похожие на "РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Патни

Мэри Патни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Патни - РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА"

Отзывы читателей о книге "РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.