Авторские права

Джеймс Данливи - Рыжий

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Данливи - Рыжий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Ника-Центр. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Данливи - Рыжий
Рейтинг:
Название:
Рыжий
Издательство:
Ника-Центр
Год:
неизвестен
ISBN:
966-521-056-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рыжий"

Описание и краткое содержание "Рыжий" читать бесплатно онлайн.



Роман Джеймса Патрика Донливи (род. 1926 г.) «Рыжий» является не только абсолютным шедевром черного юмора, но и одной из самых популярных и любимых книг Запада. Это — роман-поэма, роман-джаз, в котором грустная, словно взятая саксофоном нота, неожиданно обрывается и вместо нее раздается взрыв поистине гомерического хохота, трагическое и комическое тесно, как и в реальной жизни, сплелось в «Рыжем» в один поистине «гордиев узел», который на протяжении всего романа тщетно пытается разрубить его главный герой, «вечный студент и турист» Себастьян Дэнджерфилд.






В другом такси он едет по Флит-стрит по направлению к куполу собора Святого Павла. Здесь темно и пустынно. Все закрыто. Через Дешевый Район к Королевской Бирже. И хотя этот район называется дешевым, мне известно, что именно здесь хранятся богатства. А за этими высокими окнами находятся конторки, книги, гроссбухи, на которых за дни праздников собирается пыль. Водитель, по этой улице. Я вижу звезду. Вифлеемскую звезду. Ни души, одни только деньги. Выпусти меня здесь, и я пройдусь по этой аллейке и выпью бутылочку бренди.

Заходит в огромную комнату по выложенному плиткой коридору. Только мужчины, женщин нет. Бледные лица. Я знаю, что эти люди работают в банках, но тут они смеются и похлопывают друг друга по спинам. А в конце бара я вижу человека с тросточкой, который выглядит в точности, как О’Кифи. И все эти люди такие вежливые и умиротворенные. Ну и ночь. Святой младенец такой нежный. Стакан того бренди, что послабее. Должен позвонить своим. Помириться с Мэри.

Дэнджерфилд идет по улице вдоль массивных черных стен. На углу телефонные будки — красные, ярко освещенные, теплые. Дует, посвистывая, ветер.

— Алле?

— Я бы хотел поговорить с МакДуном, кельтом, в жилах которого течет королевская кровь. И попросите его подойти побыстрее, потому что я соскучился по дому, стуку зубов и зеленым, жадным ртам. Скажите ему это.

— Очень прошу вас, сэр, не вешайте трубку.

— Да не вешаю я ее. Держу ее. Я держался за все, но у меня осталась только видимость достойной жизни. И то в виде фигового листа. Да не кладу я трубку! Но кто знает, что это? Кто знает?

— Что, Христа ради, ты несешь, Дэнджерфилд? Ты напился? Что случилось? Твои попутчики говорят, что в такси ты вел себя как сумасшедший и тебе стало плохо.

— Они придирались ко мне. Я разочаровался в богатых. Утратил веру.

— Где ты?

— В финансовом центре мира.

— Послушай, Дэнджерфилд, могу ли я быть уверен в том, что тебе известно, какая сегодня ночь?

— На рассвете на свет появится Спаситель, и я буду рад увидеть его.

— Ну все-таки, где же ты?

— Да разве я не сказал тебе, что я финансовом центре мира? Приезжай сюда и сам посмотри. На улицах, как говорится, ни души. И я хочу, чтобы ты понял, что я испытываю, находясь тут. Понимаешь, Мак?

— Может быть, ты наконец заткнешься, Дэнджер? У нас здесь Мэри. И, Дэнджер, должен заметить, что никогда еще более славная девушка не появлялась в этом священном месте.

— Не обманывай меня, Мак. Ты ведь любишь пускать пыль в глаза такому, как я, неудачнику, который принял немного на душу, захмелел и грустит по поводу проплывшего между пальцами богатства. И я предчувствую подвох, для того чтобы затащить меня обратно в компанию.

— Послушай, Дэнджер, по общему мнению, ты совершенно свихнулся из-за монет, которые неожиданно попали в твои лапы. Но американка считает тебя замечательной личностью и беспокоится, чтобы тебя никто не обидел. Но мистер Хандерингтон утверждает, что ты вел себя грубо. В наследство мистеру Хандерингтону, лорду Сквику, досталось несколько свинарников в Кенте. И он настаивает на том, что вел себя оскорбительно. Перси рассердился на него и сказал, что макнет его физиономию в блюдо с икрой, если он скажет хоть еще одно слово против тебя. Думаю, сегодня вечером нам удалось показать англичанам, где их место. И сегодняшняя вечеринка — в твою честь.

— И в голове у тебя, Мак, рождаются идеи?

— Рождаются. И каждая размером с гору.

— Это похоже на лейтмотив примирения с Мэри. И я смогу отлупить ее так, как еще никогда не лупил.

— Я приготовлю плетку для лошадей. А теперь становись на колени прямо в телефонной будке, и я ниспошлю тебе свое особое благословение. Так, становись на колени. Нет, я знаю, что ты не встал, старый обманщик. На колени! Зачем ты рвешь телефонную трубку? Повторяй за мной: Господь — мой пастырь, и я — одна из его стриженых овец.

— Господь — мой пастырь, и я — одна из его стриженых овец.

— А теперь давай, жми сюда побыстрее, и я проложу тебе путь прямо к Мэриным бедрам. Кроме того, ты можешь заняться американкой. Она считает тебя интересной личностью.

— Мак, я пришел к выводу, что я вызываю у девушек аппетит. Я приеду. Но я настаиваю на том, чтобы ты постелил ковер.

Он постоял у влажной, лоснящейся дороги. Подкатило такси. Он махнул рукой, остановил его. На площадь Красного Льва. Быстро.

Дэнджерфилд вышел из такси у дома, построенного в эпоху короля Георга. Не видно ни проблеска света, ни греха. И вообще ничего не видно. На каменных ступеньках. Стучит молоточком. Неплохая штучка из латуни.

Большая зеленая дверь распахивается настежь. Какой шум! Примите шляпу и тросточку. Широкая винтовая лестница. Громко называют мое имя: Себастьян Балф Дэнджерфилд.

Навстречу ему устремляется МакДун. Доносится хохот Перси Клоклана. Нарядные люстры. На стенах картины старых мастеров. Столы ломятся от яств.

— Сюда, сюда, Дэнджерфилд. Она ждет тебя в библиотеке. Ты неплохо выглядишь. Она ожидает увидеть тебя в лохмотьях, а не в элегантном костюме. И я пришлю вам бутылку охлажденного шампанского, чтобы охладить ваши горячие сердца. Если ситуация не сложится благоприятно, я подам тебе американку, она тоскует и не может дождаться, чтобы сообщить тебе, какой ты замечательный.

— Благодарю тебя, Мак, от всего сердца и других частей тела. Банки меня вдохновили.

Ноги утопают в коврах. А зал просторный и мрачный. На спинке кресла разметались Марины черные волосы. Листает журнал.

— Как ты поживаешь, Мэри?

— А я уже думала, что твой приятель обманывает меня и ты не придешь.

— Ну вот, моя бренная плоть перед тобой. Говорят, что ты стала моделью?

— Ну и что?

— Мне это не нравится.

— Тебя это не касается. Думаю, ты уже забыл, что ты наговорил мне в ту ночь. Ты обозвал меня шлюхой. И послал меня ко всем чертям.

— Послушай, Мэри, я не совсем здоров. И у меня нет сил поддерживать разговор, который может опять привести к ссоре. Сегодня вечером ты замечательно выглядишь.

— О, какие нежности.

— Это правда.

— И все остальное, что ты наговорил мне, тоже правда? И я должна все забыть?

— Хотя бы на время. Ведь сегодня — сочельник.

— Похоже, что ты стал святым.

— Может быть, и не стал, но я не забываю про сочельник.

— Почему ты не пытался меня разыскать?

— Мне нужно было спокойно все обдумать, а для этого нужно время. Теперь я уже пришел в себя. Правда, я лучше выгляжу?

— Хоть на тебе и дорогая одежда, но под глазами мешки. И все шушукаются о том, что ты наговорил американке в такси. Я склонна думать, что ты вел себя грубо. Так же, как когда-то со мной.

— Замолчи. Я не потерплю, чтобы ты со мной так разговаривала. Ради младенца Христа, прекрати.

— И не подумаю.

— Еще одно слово и я ударю тебя по твоей наглой харе. А заодно уничтожу и этот чертов контракт.

— Это ты должен заткнуться и получить парочку оплеух. Я не хочу сниматься в кино, но я думала, что если заработаю немного денег, то смогу нам помочь. Я готова была на все, чтобы помочь, а ты вот как со мной разговариваешь. Выродок и педераст! Я ведь тоже умею ругаться.

В воздухе просвистела рука Дэнджерфилда. И мякоть его ладони наткнулась на ее щеку. Мэри, ошеломленная, замолчала. Он ударил ее еще раз.

— Я сейчас выбью из тебя всю дурь. Слышишь, что я говорю?

Она подняла руки, чтобы защититься от ударов. И вместе с креслом опрокинулась назад. Себастьян, споткнувшись о стол, упал на нее.

— Ты мне ничего не сможешь сделать. Можешь меня бить, мне все равно, что ты вытворяешь. Но ты выродок и всегда будешь выродком. Всегда. Всегда.

Наступила тишина. Оба переводили дух. Раздался осторожный стук в дверь. А затем дверь чуть-чуть приоткрылась.

— Прошу меня извинить, сэр, могу ли я оставить шампанское здесь?

— Да, пожалуйста.

Дверь бесшумно закрывается. Себастьян крепко держит ее за запястья, чтобы она не пустила в ход ногти. Мэри гневно смотрит ему в глаза. У нее такие белые запястья и пальцы. И она стала такой стройной и мягкой, хотя раньше была слишком толстой и мускулистой. Да уж, наверняка стройная и мягкая, как пух.

— Встань.

— Нет.

— Я сказал — встань.

— Нет.

— Встань, или, клянусь Богом, я пробью пол твоей мордой. Если уж я говорю встань, то вставай.

— Грязный подонок. Педераст. И я буду делать то, что захочу.

Мэри лежит на спине, вытянув свои стройные конечности. И ножки, и коленки — белые. Ее заколки внушают страсть. Я не могу больше ее бить, потому что на самом деле я хочу только, одного — чтобы ее голенькие, белые ножки ножницами сжали мое горло, выдавливая из меня судорожное дыхание. Мои ноги утопают в ковре. Повсюду, для декорации, книги.

— Вставай, или я тебя пну ногой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рыжий"

Книги похожие на "Рыжий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Данливи

Джеймс Данливи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Данливи - Рыжий"

Отзывы читателей о книге "Рыжий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.