» » » » Демьян Бедный - Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна


Авторские права

Демьян Бедный - Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна

Здесь можно скачать бесплатно "Демьян Бедный - Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна"

Описание и краткое содержание "Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна" читать бесплатно онлайн.



Поэма Демьяна Бедного «Новый завет без изъяна от евангелиста Демьяна», опубликована в 20-е годах прошлого века. Эта поэма представляет собой уникальную в своём роде стихотворную пародию на историю Иисуса Христа, изложенную в официальных евангелиях. При этом автор в основном строго следовал сюжетной линии Нового завета, подчас даже дословно цитируя из него определённые места, но при этом стремился дать описанным там «чудесам» реалистическое истолкование, изображая ход евангельских событий в сатирическом ключе. Сразу предупредим искушённых эстетов, что в этих стихах они не найдут особых поэтических красот: Демьян Бедный писал свою поэму незамысловатым слогом, поскольку обращался прежде всего к читателям из крестьянской среды, составлявшим тогда основную массу православного населения России. «Я взял канонические евангелия, какие они есть, и попытался, придерживаясь этих евангелий, показать, что Иисус выглядит совсем иначе, чем принято изображать, — писал сам автор об этой поэме. — Я настаиваю, что на основании евангелий только такой образ Иисуса и может быть дан: лгун, пьяница, бабник и т. д. Для большей жизненной убедительности я привлёк к делу многочисленных русских «христов» и «мироносиц». Получилось густо, но психологически верно».






Глава 25

Преображение:

Тоже «чудо», извините за выражение!

(Матфей, 17: 2 ; Лука, 9 : 30-32 ; Марк, 9 : 5-10 )

Я не говорил нигде
О хождении Иисуса по воде;
В этом чуде нет чуда и тени:
Пьяному море по колени,
А лужа наоборот —

Ни вплавь её, ни вброд;
Нет конца этому морю-окияну!
Пьяному бурьян — лес
До небес,

А настоящий лес — вроде бурьяну…
В большой чести у нас
Всегда был Второй Спас,
День «Господня Преображения», —

Но не было бы этого «чуда» наверняка,
Если б три господних ученика
(На что намекает евангелист Лука)
Не напились до ризоположения! —

Зело упившись вином,
Они «отягчены были сном»,
А, глаза продравши, не разобрали как следует,
Сам с собой или с кем Иисус беседует…

Дядя Семён, бессмысленно глазея,
Стал что-то плести про Илью и Моисея,
Сам не зная, чего говорил,
Потому что мозг плохо варил:

«Ох, братцы! В своём ли уме ль я!?..
Ну до чего башка трещит с похмелья!» —
Вот и всего «чуда» изнанка;
Но евангельская шарманка,

«Преображенский» мотив прохрипев,
Съехала на другой напев,
Напев обычный:
Про облако и голос зычный,

Крещенского гласа повторение,
«Небесное удостоверение»:
«Сие есть моё возлюбленное чадо!» —
Какого ещё удостоверения надо?

Ведь божий глас из тучи,
Не из навозной кучи!..
Меж тем результат получился каков? —
Чудо не вразумило трёх учеников:

«Не иначе — от головокружения!
Игра воображения!» —
Иисус к ученикам с горы сниде
В натуральном виде;

Дядя Семён, убедившись вдруг,
Что никого нет вокруг,
Сказал, сплюнув, Якову и Ивану:
«Чёрт знает что померещится спьяну!»

Когда ж Иисус завёл речь насчёт «воскресения»,
Протрезвевшие апостолы оказались того мнения,
Что учитель не очухался от опьянения:
«Про воскресенье из мёртвых бормочет!»

«Что, собственно, сказать он хочет!?»
«Воскреснуть из мёртвых? Нелепая мания!»
«Не обращайте, братцы, внимания!
Мало ли, что у пьяного — с языка!..» —

Так рассуждали три любимых ученика
Безо всякого к Иисусу уважения
Через пять минут после… «преображения»! —
Им речь про «воскресение» казалась бредом,

Грядущий день был им неведом.
И сам Иисус не ждал столь крутой катастрофы:
Ареста, «страстей» и Голгофы;
То бишь, он знал, что лезет на крутизну,
Но уповал: «Авось, от беды улизну!»

Глава 26

Исцелял других, а сам не исцелим; Вход в Иерусалим.

Потомок царя Давида в своём наследии:

Нелепый конец глупой комедии!

(Матфей, 21: 1-2, 7-11; Марк, 11: 8; Лука, 19 : 35-38)

Не стану разъяснять, в каком году
И что именно имея ввиду,
Писали свои предсказанья пророки,
Но у пророка Захарии есть такие строки:

«Возрадуйся, дщерь Сиона!
Возглашай свою радость, дщерь Иерусалима:
Вот царь твой грядёт к тебе,
Праведный и спасающий,

Кроткий, восседающий на осла,
На осла, сына ослицы!»
…Иисус у Иерусалима, еврейской столицы,
Велел раздобыть осла, сына ослицы,

Чтоб исполнить пророчество точно. —
Осла раздобыли срочно:
Чужого осла отвязали,
«Спасибо», и то не сказали! —

Хозяин осла вопил сзади:
«Верните осла, бога ради!!..»
Но два Иисусовых посла,
Уводивших осла,

Поглядев на него внушительно,
Сказали ему решительно:
«Иди молча за нами следом!
Осла вернём перед обедом!..» —

Здесь, о научной истине радея,
Поправлю я евангелиста Матфея;
Он не учился, как я, в университете
На историко-филологическом факультете,

И не знал арамейского языка.
Перед ним же была неверная строка:
Переводил пророка еврейского
На греческий с арамейского

Не ахти какой дока,
Вместо подлинных слов пророка
Сочинявший небылицы, —
Поэтому вместо «осла, сына ослицы»

Получилась у него «ослица с молодым ослом»! —
Вот этим-то двойным числом
Евангелист Матфей козыряет,
Ошибку переводчика повторяет.

«Боговдохновенность» от ошибки его не спасла;
Он пишет в качестве полного невежды:
«Привели ослицу и молодого осла
И положили на них одежды,

И он воссел поверх них». —
Выходит, на Христа нашёл стих, —
Не входил в Иерусалим, а дурачился:
На двух ослах раскарячился!

(На двух ослах — во времена оны;
А потом их оказалось миллионы). —
Вот как святой Матфей проврался:
Чересчур доказать старался, —

В том его основной порок, —
Что всё было, как предсказал пророк!..
Далее тоже
Пишут евангелисты несхоже.

Больше всех привирает Матфей:
Насчёт «осанны» и пальмовых ветвей;
У него не вход в Иерусалим, а «вторжение»:
«Весь город пришёл в движение,

И говорили: кто сей?..» —
Марк уже не говорит о столице всей
(Ах, обманули минутные надежды!);
У него лишь «многие постилали одежды».-

«Многие» — всё-таки лестно,
Хотя, как много, неизвестно!
Лука ж говорит без обиняков:
«Всё множество… учеников

Начало велегласно славить бога…» —
«Множество учеников» — не так уж и много;
Лука прихвастнул маленько:
Ученики стали разбегаться давненько,

Прекратился их приток —
Осталось всего пяток.
Горланила только эта кучка;
Вокруг них образовалась толкучка. —

Шли ведь богомольцы со всех сторон,
Охотники ловить ворон,
Разевать рты по всякому случаю
Перед любою кучею:

Особливо, если пахнет бучею,
Бранью, воем, мордобоем,
Разбитым окном, сломанным частоколом
И полицейским протоколом…

Но на сей раз обошлось благополучно:
Повторение скучно;
Не было материала
Для большого скандала, —
Столица и не такие виды видала! —

На праздник годовой
Валил народ густой плотвой:
Шумно шёл народ богомольный
На праздник свой на престольный.

В этом миллионном потоке,
Да особливо на знойном Востоке,
Да ещё в такое напряжённое время,
Когда иноземное бремя

Больно давило еврейские горбы,
Пророки росли, как грибы!
И в том человеческом потоке
Пророк ехал на пророке…

Иисус, въезжавший в Иерусалим на осле,
Был пророк не в единственном числе:
Прошло до него их десятки, —
Какие с них взятки!? —

Потому-то, когда ученики горланили,
«Осанну» осанили
Своему Христу,
Полицейский спокойно стоял на посту,

Не объявляя никому запрета
Орать вокруг чудака из Назарета.
Пять евреев наделают гвалту
На целую Балту;

Но в Иерусалиме средь праздничного гаму,
Когда валило столько народа к Храму,
Пятеро евреев значили мало,
Хоть и орали они шало…

Поорали апостолы минут пять-десять,
А дальше пришлось носы повесить:
Сколь ни галдела святая компания,
Никто не обратил на Христа внимания! —

Пыжился наш местечковый герой,
Как мышь перед горой;
И не нашлось человека, на лихо,
Кто бы сказал ему тихо,
О его безрассудстве болея:
«Брось чудить, — здесь, брат, тебе не Галилея!»

Глава 27

Очищение храма:

Кончилась комедия — начинается драма.

(Матфей, 21: 12-13 )

Надо принять во внимание,
Что Иисус не бывал в Иерусалиме ранее
(Не зря же спрашивали его учеников:
«Кто сей? Кто он таков?»).

Иисус свои «словеса живые»
Нёс в Иерусалим впервые.
Что он не видел Храма от самого материнского молока,
Про это говорят евангелисты Матфей, Марк и Лука;

Об этой священноиудейской «вышке»
Иисус знал лишь понаслышке:
Знал он, что святыней Иудеи
Владеют саддукеи, —

То бишь священство родовитое,
Оченно ядовитое, —
Что Иерусалимский «божий дом»
Стал саддукейским осиным гнездом.

Бороться с такою силой, —
Спаси господи и помилуй!..
Потому-то, путешественник невольный,
И намечал Иисус путь окольный:

Лез в минуту критическую
В Самарию еретическую;
Но как самарийский народ был неумолим,
То пришлось идти в Иерусалим…

Шёл Иисус путём-дорогою,
Объятый большой тревогою,
Не переставая апостолам петь,
Что ему предстоит «претерпеть»;

Что саддукеи — народ нахальный;
Что идёт он, пророк опальный,
На праздник пасхальный,
Несмотря на полное своё нежелание,

Яко агнец на заклание!
Но такова человечья природа, —
Накануне неудачного «входа»
Вдруг надежда в Христе закопошилась,

Что его участь ещё не решилась:
«Сем-ко в Иерусалим торжественно въеду, —
Не побежит ли народ по моему следу!?» —
И до чего же всё вышло обидно:
Как это видно

Даже из евангельских врак,
Не побежал за ним ни один дурак!..
Такой встречей смертельно обиженный,
Перед учениками униженный,

Иисус, чтоб привлечь внимание к своей особе,
Ринулся в неукротимой злобе
В Иерусалимский Храм
И устроил там полный тарарам:

Повёл себя, согласно протокольной справке,
Просто как слон в посудной лавке! —
Дядя Семён, Иван, Яков и Андрей
Стояли испуганно у дверей;

Зато Иуда, как тигр, метался,
За что ни попало хватался
И вопил, вцепившись в какого-то верзилу:
«Господи, яви свою силу!

Обнаружь, чего ещё не обнаруживал!» —
Словом, крепко Христа подзуживал,
Хотя нужды в том не было особой:
Охваченный злобой,

Иисус по торжищу гонял
Ошарашенных торговцев и менял,
Крича: «Вон, мерзавцы, отсюда!
Не оскверняйте дом моего отца!»…

Зазвенела разбитая посуда,
Разлетелась по полу маца;
Загремели столы опрокинутые,
Ларьки сдвинутые,

Раскрытые сундуки, рундуки;
Замычали жертвенные быки,
Заблеяли бараны,
Разлетелись голуби кто куда…

«Берегите карманы!
Беда!» —
Воры крупные с воришками мелкими
Занялись воровскими проделками.

Богомольцы истошно орали:
«Караул, обокрали!
Держи! Лови! Стражу зови!» —
Но Иисус в погромном раже

Стал кричать прибежавшей страже:
«Взяточники! Мошенники!»
Прибежали на шум первосвященники, —
От испуга на них не было лица:

Под ногами посуда и маца,
И деньги серебром и бумажками,
Вокруг — ларьки вверх тормашками.
Архиереи пришли в озверение —
Истинное столпотворение!

Не дай бог, пронюхают римские власти,
Что тут разыгрались такие страсти,
Ведь они же оцепят войсками Храм:
Ужас и срам!

Испорченный праздник без дохода;
А всё — из-за галилейского сумасброда!
«Ну ладно, обожди!» —
Скрипели зубами саддукейские вожди;

Но пока — с величайшей деликатностью,
С наигранной такой приятностью —
Стали они Иисуса охаживать,
Из Храма его выпроваживать:

«Успокойся, родной!
Не будет тут лавочки ни одной:
Не скандаль, ради святой недели! —
И как это мы не доглядели?..»

Глава 28


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна"

Книги похожие на "Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Демьян Бедный

Демьян Бедный - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Демьян Бедный - Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.