» » » » Юрий Пшонкин - Пленник волчьей стаи


Авторские права

Юрий Пшонкин - Пленник волчьей стаи

Здесь можно скачать бесплатно "Юрий Пшонкин - Пленник волчьей стаи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Золотая аллея, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юрий Пшонкин - Пленник волчьей стаи
Рейтинг:
Название:
Пленник волчьей стаи
Издательство:
Золотая аллея
Год:
1996
ISBN:
5-7111-0079-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пленник волчьей стаи"

Описание и краткое содержание "Пленник волчьей стаи" читать бесплатно онлайн.



Роман Юрия Пшопкина «Пленник волчьей стаи», безусловно, заслуживает внимания читающей публики. Ведь в романе есть все, что так любит современ­ный читатель: захватывающий сюжет, экзотический антураж, вечно неожиданное столкновение человека со зверем — здесь на уровне интеллекта.

Русским Джеком Лондоном хочется назвать автора этой книги, которая до­стойным образом пополнит мировую сокровищницу приключенческой литературы.






Тайнав отшатнулся. Румянец на его щеках истаял. Белым стало лицо великого бегуна.

—       Отец,— прошептал он,— пусть тебя проводит Чайвына или Киглавав. Они хорошо умеют провожать.

Килькут тяжким взглядом оглядел перепуганного сына. Их обступили люди.

—         «Верхние люди» дали мне знак — они забрали пять важенок и десять каюю, — тихо сказал Килькут.— «Верх­ние люди» дали знак, чтобы я торопился к ним. Там сейчас осень, и мне надо будет подыскать на зиму хоро­шее пастбище для моих оленей. Это не волки зарезали моих оленей. Все знают: Килькут всегда ходил рядом с оленным счастьем. Я уйду завтра, и ты проводишь меня. Тебе оставляю стадо. Мне надо торопиться, там скоро наступит зима.

Люди поняли Килькута. Да, в том мире все наоборот: если здесь сейчас весна — там осень. Когда на земле ночь, в мире предков — день.

Тайнав знал: нельзя возражать отцу. Но древко не­разлучного копья жгло ладонь. Он никогда не убивал че­ловека. Почему отец выбрал его? Ведь есть же люди, про­вожающие других к «верхним людям». Они сами плетут веревку из оленьих жил, знают, как лучше затянуть узел на шее уходящего, чтобы тот поскорее расстался с нижней тундрой. А ему завтра предстоит копьем убить отца. Отца, давшего ему все! Но Тайнав знал: отказы­ваться нельзя. Неприлично мужчине показывать свой страх. Такой обычай. Если откажется — скажут, не ува­жаешь отца.

—       Завтра,—повторил Килькут.—Режьте оленей, готовьте мясо, созывайте родню и всех, кто рядом живет. Готовьте подарки. Килькут держал оленное счастье за рога и должен уйти как настоящий чаучу, который умножал не только своих оленей, но и оленей жены.— Старик закашлялся, устало опустился на чурбачок.

К полудню следующего дня в маленькое стойбище приехало много гостей.

В яранге Килькута собрались родные, его работники. Старик вновь ожил. Он шутил, охотно ел и приказывал женщинам, кому какой кусок положить.

—        Ой-е, хорошо ешь, — говорил Килькут, обращаясь то к одному, то к другому гостю.—Много ешь. Пусть никто не скажет, что Килькут жадный. Пусть у всех бу­дут полные желудки на моих проводах.

—        Никто не скажет про тебя плохое,—сказал Чай­вына.—Все знают: удачливый хозяин Килькут делился мясом со всеми, кто был рядом. Все знают: Килькут бо­гатый, но не жадный.

Килькут, совсем как ребенок, расплылся в улыбке. Хорошо сказал Чайвына.

—       Жадность — сестра злых духов, которые едят чело­века. Я ухожу: помните мои слова. — Старик встал. Гости перестали есть, смолкли.

—       Все. — Килькут посмотрел на побелевшего Тайна­ва.— Проводи меня, сын.

Тайнав поднялся, не смея смотреть отцу в глаза. Он медленно подошел к входу, возле которого стояло копье. Острый как нож наконечник холодно блестел в свете костра. Тайнав взял копье, повернулся к отцу.

Все окружили Килькута. Справа встал старший сын Кинин, слева Атувье. Килькут обернулся к Атувье.

—       Ты возьмешь десять оленей, когда захочешь поки­нуть мою ярангу. Сейчас я скажу тебе: прошлой зимой один человек приезжал на оленях ко мне. Он был из тех мест, откуда ты. Он рассказывал мне... — Старик умолк.

Атувье замер. Гости начали переглядываться.

Старик тронул Атувье за рукав:

—       Атувье, и я всегда мирно жил с волками.

Вувун, который три дня назад стал мужем Ненак по­лучив вместе с ней и пять раз по десять оленей, пытливо посмотрел на Атувье. Он хотел что-то спросить, но не спросил.

Килькут повернулся к сыну. Люди немного отступи­ли от старика. Сзади встал отец Вувуна — Татко.

—        Сын, подойди ближе,—позвал Килькут.—Делай свое дело.

Тайнав подошел, направил копье в грудь отца. Киль­кут ухватил левой рукой наконечник, приставил к серд­цу. Тайнав, не мигая, смотрел в лицо родителя, стараясь навсегда запомнить его. Глаза отца притягивали к себе.

В яранге стояла тишина глубокой ночи.

—        Делай свое дело, кмигн,— громко повторил Киль­кут.

Прикусив нижнюю губу. Тайнав напрягся, резким движением подал копье вперед и тут же выдернул.

Килькут вздрогнул, из его горла вырвался звук, похо­жий на клекот орлана, ноги старика подломились.

Татко, Кинин, Атувье приняли тело, положили на спину. Глаза старика подернулись туманом смерти — жизнь ушла из тела оленного человека Килькута. Он уже шел к предкам.

Женщины соединили ноги покойного, Татко прикрыл его веки.

Атувье глубоко, облегченно вздохнул: ушел старик, унес с собой тайну.

—        Тайнав — хороший сын, отец легко ушел,— похва­лил бледного Тайнава маленький Чайвына.

В яранге сразу стало шумно. Раздались громкие го­лоса и смех снаружи — там уже стояло много людей;

—      Хорошо, легко пошел Килькут!

—       Быстро дойдет! Килькут много ходил!

Позвали веселиться Тайнава. Тайнав вышел. Надо ве­селиться, таков обычай. Плачут об ушедшем в тот мир только самые маленькие и самые старые. Им можно пла­кать, у них мало ума. Ему нельзя. Он — хозяин стада.

Молодежь уже затеяла игры. Одни гоняли по снегу мяч из замши, набитой сухой травой, другие играли в «воронов», а самые сильные парни, раздевшись до пояса, боролись.

Старухи принялись шить погребальную кухлянку. Бе­лые крепкие шкуры для нее были припасены заранее. Старухи сшивали кухлянку наскоро, не завязывая узлов. Так надо: если здесь сшить крепко, там, в другом мире, кухлянка расползется. Там все наоборот. Килькут — богатый хозяин, у него все — свое. Это бедным дают чу­жие шкуры. Дают скрытно, чтобы никто не знал, чьи это шкуры. Не надо знать «верхним людям», что шкуры при­надлежат другому, не бедному. И шкуры, и все для по­гребения бедняка надо принести тайком и подбросить в ярангу покойному. Иначе в «верхнем мире» предки тех людей, с чьих оленей содраны шкуры, отнимут одежду у пришедшего к ним бедняка. Она же не его. А как ему жить в «верхней тундре» без кухлянки, как пасти оле­ней?

В ярангу приходили опоздавшие гости. Каждый, вой­дя, говорил привычное: «Вот я пришел. Вот я принес Килькуту в дорогу». Гость клал рядом с Килькутом плит­ку чая или табака.

Все подарки сложат рядом с покойным на погребаль­ном костре.

Молодежь резвилась на улице, а старики пили чай ря­дом с покойником, вспоминали, как Килькут хорошо пас оленей, какие случаи приключались с ним на охоте. Вспо­минали только хорошее, про плохое нельзя говорить — тогда покойник по дороге в верхний мир будет останав­ливаться, слушать их. Останавливаться нельзя — «верх­ние люди» ждать не любят.

По обычаю у старух, шивших кухлянку, руки у лок­тей были перевязаны травяными жгутиками — чтобы злые духи не подобрались к туловищам.

На исходе ночи кухлянку сшили, и ее сразу, до восхо­да солнца (духи плохо видят ночью), надели на покойни­ка. Наоборот надели — капюшоном на лицо. В «верхнем мире» кухлянка перевернется.

Наступило время прощания. Люди перешагивали через покойника и делали это так, будто отталкивались от него. Никто не хотел сопровождать справедливого Киль­кута в тот мир. Конечно, в «верхней тундре» хорошая жизнь, но лучше задержаться в нижней.

Чайвына откинул заднюю покрышку яранги. Атувье и Вувун подняли застывшее тело, вытащили его наружу.

Еще задолго до смерти Килькут приготовил себе спе­циальные нарты для погребального костра. Но когда «дал слово», передумал ехать на них вверх, сказал, что лучше пойдет пешком. Он много ходил по этой земле, ногами добыл оленное счастье. Потому-то и решил в «верхний мир» идти пешком. Его положили на обычные нарты, их не надо было сжигать. В нарту впряглись Атувье и Ву­вун. Все молча пошли за ними к сопке Шаманке, где сжигали покойников. У каждого стойбища есть своя Ша­манка.

Мужчины наломали веток кедрача, сложили из них большую горку и рядом горку поменьше. На большую горку Атувье и Вувун уложили тело Килькута. Старики принесли подарки гостей. Затем к горке походкой ворон, каркая по-вороньи, приблизились те самые старухи, кото­рые шили кухлянку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пленник волчьей стаи"

Книги похожие на "Пленник волчьей стаи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юрий Пшонкин

Юрий Пшонкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юрий Пшонкин - Пленник волчьей стаи"

Отзывы читателей о книге "Пленник волчьей стаи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.