» » » » Гвинет Холтон - Глаза в глаза


Авторские права

Гвинет Холтон - Глаза в глаза

Здесь можно скачать бесплатно "Гвинет Холтон - Глаза в глаза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гвинет Холтон - Глаза в глаза
Рейтинг:
Название:
Глаза в глаза
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1848-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глаза в глаза"

Описание и краткое содержание "Глаза в глаза" читать бесплатно онлайн.



Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…






– Конечно! Я оставила пару свободных дней на всякий случай. – Мерилин задыхалась от избытка эмоций.

– Поскольку я не мог связаться с вами, – продолжал Артур, – то на свое усмотрение заказал столик на вечер, чтобы отметить наш успех, и пригласил на ужин Файтса с женой. Вы присоединитесь к нам?

Он старался говорить нейтральным тоном, помня о том, как ревниво Мерилин оберегает свое свободное время. Хотя Артур и понимал, что ведет себя по-детски.

– Разумеется, – согласилась Мерилин, не раздумывая. – За ваш счет, надеюсь.

Артур хмыкнул. Предвкушая приятный вечер, он почувствовал себя гораздо лучше. Ужин не будет интимным в присутствии Файтсов, но, по крайней мере, они с Мерилин будут вместе.

Если она настоящая женщина, подумал Артур, то я знаю, что она скажет сейчас. Мерилин оправдала его ожидания.

– Но, Артур, я не взяла с собой ни одного платья.

– Вы можете потратить часть премии, которую заработали, и купить себе что-нибудь подходящее.

– Какой премии? – удивленно спросила Мерилин.

– Благодарите за это мистера Файтса. Он сказал, что если бы не был честным человеком, то увел бы вас. И я, будучи ушлым бизнесменом, даю вам взятку, чтобы вы не уходили из «Уолдком».

Артур сказал это в шутку, надеясь, что Мерилин оценит ее и посмеется вместе с ним, но она почему-то молчала. Ему стало не по себе. Не могут же ее в самом деле переманить из его компании! Или… могут?

– Мерилин? Вы еще здесь?

– Да. Вы меня удивили. – Она засмеялась. – Пусть эта премия будет большой, а то у меня нет времени бегать по магазинам, а в бутиках отеля цены астрономические.

– Купите себе десять платьев. Вы заслужили их.

В итоге Мерилин купила только одно, но в городе на эту сумму можно было купить действительно десять. Это было шелковое платье, не очень открытое – ужин был все-таки деловым, – но необычайно женственное. На Мерилин оно сидело так, будто его шили на заказ. В бутике она также купила вечернюю сумочку и туфли, а в подарок получила белье.

Выбранное ею платье требовало соответствующей прически, макияжа и маникюра, но у Мерилин уже не было времени на все это. Она сама управилась с волосами, красиво собрав их на затылке. На макияж она отвела больше времени, чем обычно. Мерилин говорила себе, что хочет произвести хорошее впечатление на Генри Файтса и его жену, но в глубине души прекрасно знала, для кого старается.

Она была всего лишь человеком. Как ни странно, но, едва Артур стал относиться к ней, как к служащей, Мерилин поняла, какое удовольствие ей доставляли те интимные мгновения, которые случались между ними. Она подумала, что пора рассказать ему все и рискнуть. Если они будут вести себя очень осторожно, то, может, никто и не узнает об их романе.

Мерилин спустилась в фойе отеля. Она чувствовала приятное волнение, когда глазами искала в толпе Артура. Мужчины восхищенно пялились на нее, а после того, как один предложил ей выпить с ним в баре, Мерилин пожалела, что не надела свой самый строгий деловой костюм.

Наконец она увидела Артура, и ее сердце застучало с удвоенной силой. Он выглядел необычайно сексуально в черном вечернем костюме и белоснежной сорочке, волосы были идеально уложены. Артур внимательно оглядел фойе, остановил на мгновение взгляд на ней, но, когда Мерилин улыбнулась, его глаза опять заскользили по толпе. С лица Мерилин сбежала улыбка. У нее возникло ощущение, что деньги – точнее небольшое состояние, – которые она оставила в бутике, выброшены на ветер.

Артур шагнул в толпу и, только чуть не столкнувшись с Мерилин нос к носу, посмотрел на нее во второй раз. Мерилин увидела, как у него расширились глаза от удивления. Она с облегчением улыбнулась, поняв, что не зря потратила столько денег и сил на подготовку к этому ужину. Теперь ей казалось, что она не продешевила. Золушка приехала на бал, и красавец Принц потрясен ее красотой.

– О! – восхищенно произнес Артур.

– О! – вторила ему Мерилин, окинув взглядом его великолепный костюм. – Кто-то еще получил премию, как я вижу.

– Почему это женщины считают, что только они любят ходить по магазинам? – с притворным возмущением произнес Артур, озорно блеснув глазами.

– Только не говорите, Артур, что вы тряпичник.

– Я не открою вам своих секретов. Пока, во всяком случае.

Артур взял ее под руку и повел к выходу. Они продолжали шутливо пикироваться, словно забыв о напускном равнодушии друг к другу. Хорошее настроение не покинуло их и в такси, когда они ехали в ресторан.

Метрдотель провел их к столику в углу зала. Они намеренно приехали раньше назначенного времени, чтобы встретить своих гостей здесь.

Вскоре подошел официант, и Артур попросил его принести шампанское. В этот момент появились Файтсы. Артур и Мерилин встали, чтобы поздороваться с ними.

Генри Файтс всегда нравился Мерилин, поэтому она не возражала провести вечер в его компании. И жена его оказалась обаятельной женщиной.

Ужин прошел великолепно. Большую роль в этом сыграло то, что между Мерилин и Артуром постоянно происходил совсем не деловой обмен флюидами. Она часто ощущала на себе его обжигающий взгляд.

То, что происходило между ними, было естественным и, как осознала Мерилин, неизбежным.


Когда они возвращались в отель, Мерилин чувствовала сильное волнение. Она подумала, что это от шампанского, но потом поняла, что ее мучит нестерпимое желание. Шутливый разговор давно иссяк, сейчас они оба молчали.

Мерилин взглянула из-под ресниц на своего спутника. У Артура было серьезное лицо. Он сосредоточенно смотрел на свои сцепленные руки, словно пытаясь решить что-то для себя.

Мерилин вспомнила слова Марты и ощутила укол совести. Она сама чувствовала, что причиняет ему боль. Артур был первым мужчиной, от одного взгляда которого у нее начинало учащенно биться сердце. Почему им оказался именно Артур Паркер, который мог разрушить ее карьеру?

Мерилин вдруг подумала, что у нее уже сложился стереотип поведения, чего она не замечала раньше. Она встречалась со скучными, предсказуемыми мужчинами и обходила стороной подобных Артуру – успешных, любящих командовать и управлять. Она не хотела попасть в зависимое положение, но Артур заставил ее усомниться в правильности жизненных установок. С ним Мерилин хотелось потерять контроль над собой, впервые ею двигала страсть, а не разум. Что в этом плохого? Она уже сделала то, что запланировала, – добилась контракта с «Файтс спорт». И скоро в любом случае уйдет из «Уолдком».

Мерилин повернулась к Артуру. Он смотрел на нее жадными глазами.

– Сегодня ты особенно красивая, – прошептал он низким голосом.

Мерилин даже не осознала, что потянулась к нему. В эту минуту машина резко затормозила, и Мерилин отбросило на сиденье. Швейцар открыл дверцу машины, Мерилин вышла. Артур расплатился с таксистом, сунул купюру швейцару и, схватив Мерилин за руку, почти бегом направился к дверям отеля.

В этот поздний час в фойе было безлюдно. Они прошли к лифтам. Мерилин нажала на кнопку своего этажа. Артур позволил ей делать то, что она считала нужным. Ей нужно было сохранять самообладание хотя бы для того, чтобы пригласить его в свой номер.

Они держались за руки до тех пор, пока не подошли к двери. Мерилин достала из сумочки ключ, но рука у нее дрожала, и Артур сам открыл дверь. Он пропустил ее вперед.

В комнате, освещенной торшером, царил полумрак. Одеяло на кровати было откинуто с обеих сторон. Это был своеобразный знак судьбы.

Щелчок замка в двери показался Мерилин слишком звонким. Она обернулась.

С той минуты, когда Артур взял ее за руку, она избегала его взгляда. Сейчас она посмотрела на него. Он по-прежнему выглядел серьезным и каким-то значительным. Мерилин могла поклясться, что Артур ждет чего-то, и вдруг поняла, что ей надо сделать.

«Развестись» с Робертом Редфордом.

– Артур, мой брак был… ошибкой. – «Фикцией» – следовало сказать, но у Мерилин не повернулся язык признаться во лжи. – Но с этим покончено.

Мерилин неприятно было осознавать, что ее идея с браком провалилась, несмотря на то что и «замужество», и «развод» были лишь плодом ее воображения.

Ей показалось, что она увидела раздражение в глазах Артура, но, возможно, она ошиблась. Она так давно не спала с мужчиной, что, наверное, уже забыла, как выглядит сильное сексуальное желание.

– Ты ушла от него? – спросил Артур.

Он был, несомненно, порядочным человеком, и эта его черта нравилась Мерилин с самого начала. Он не будет спать с замужней женщиной. Мерилин стало стыдно. Артур, должно быть, считает ее безнравственной шлюхой, думая, что она развлекается в постели одновременно с двумя мужчинами. Нелепее ситуации не придумаешь – она почти два года вообще не имела сексуальных отношений с мужчинами.

Мерилин облизала сухие губы. Она понимала, что Артур уйдет, если она не скажет ему правду. Хотя бы частичную.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глаза в глаза"

Книги похожие на "Глаза в глаза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гвинет Холтон

Гвинет Холтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гвинет Холтон - Глаза в глаза"

Отзывы читателей о книге "Глаза в глаза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.