» » » » Гвинет Холтон - Глаза в глаза


Авторские права

Гвинет Холтон - Глаза в глаза

Здесь можно скачать бесплатно "Гвинет Холтон - Глаза в глаза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гвинет Холтон - Глаза в глаза
Рейтинг:
Название:
Глаза в глаза
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1848-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глаза в глаза"

Описание и краткое содержание "Глаза в глаза" читать бесплатно онлайн.



Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…






Ему, конечно, хотелось, чтобы она призналась ему во всем. Сняв кольцо, она как бы сказала ему, что свободна, но ему было важно, чтобы она сказала об этом. Почему же она промолчала?

Ему вдруг стало душно. Артур тихо выскользнул из постели и оделся. Найдя бумагу в ящике бюро, Артур написал записку: «Жду тебя в баре». Он не знал, как подписаться, и в итоге ограничился инициалами. Если вчера ночью Мерилин не поняла, какие чувства он испытывает к ней, то никакая подпись тут не поможет.

Вернувшись в свой номер, он сразу встал под горячий душ. В его душу снова закралось сомнение. Почему Мерилин выстроила целую пирамиду из лжи? Может, она выгадывает время, преследуя какие-то свои соображения?

Вытираясь полотенцем, он прикидывал, когда Мерилин созреет для того, чтобы выйти за него замуж. Сам он был готов пойти с ней под венец хоть сегодня. Боже, как он любит эту женщину! На этот раз он будет хорошим мужем. Артур улыбнулся, представив себя супругом Мерилин. Глория была недовольна, что он возвращался поздно с работы, теперь, возможно, он будет требовать, чтобы Мерилин приходила домой раньше.

Артур подумал, что спал не больше двух часов. Но если бы Мерилин захватила с собой больше пакетиков, то он вообще не сомкнул бы глаз. Но чувствовал он себя превосходно – голова была ясной, сил хоть отбавляй.

Он тщательно побрился, вымыл голову и даже высушил волосы феном. Артур не мог дождаться, когда встретится с Мерилин за завтраком и они снова обсудят свою победу над «Сигнал груп». Что там победа! Он не мог дождаться, когда они пойдут по жизни вместе!

Насвистывая веселый мотивчик, Артур спустился в бар в семь двадцать пять. Он пил кофе и попеременно посматривал то на часы, то на дверь. Мерилин все не было. Артур улыбнулся, подумав, что он действительно вымотал Мерилин за эту ночь.

Наконец она появилась и тихо села напротив него. Артур лишь взглянул на нее, и милые глупости, вертевшиеся у него на языке, тут же исчезли. Мерилин была бледной и хмурой. И она упорно отводила глаза. Артур почувствовал угрызения совести. Они провели бурную ночь, в любовном угаре он мог чем-то обидеть ее.

– Я причинил тебе боль? – спросил Артур первое, что пришло ему в голову.

Мерилин покраснела и быстро оглянулась, очевидно желая убедиться, что их разговор никто не слышит.

– Нет. Конечно нет.

– Что-нибудь случилось?

К ним подошел официант, чтобы налить кофе в ее чашку. Артур нетерпеливо ждал, когда она добавит туда молоко и сахар, размешает все и сделает первый глоток. Мерилин обхватила чашку обеими руками, словно ища успокоения в тепле. Она по-прежнему не смотрела на Артура.

– Не могу поверить, что я сделала такую глупость, – сухо произнесла она наконец.

– Глупость?!

Артур почти выкрикнул это слово, чем обратил на себя внимание посетителей бара. Они оторвались от утренних газет и от деловых разговоров и с любопытством посмотрели на него и на его покрасневшую спутницу.

– Есть много эпитетов, которые я использовал бы для описания прошедшей ночи, – заговорил Артур сердитым шепотом. – Я бы мог назвать ее фантастической, безумной, божественной, потрясающей, но только не глупой. Почему то, что произошло между нами, ты считаешь глупостью?

Наконец Мерилин посмотрела ему в глаза. Артура озадачил ее гневный взгляд. У него мелькнула мысль, что, может, это он совершил глупость. Возможно, она прекрасно себя чувствует со своим выдуманным мужем и не собирается «оформлять» выдуманный развод. Артур не исключал, что фиктивный муж нужен Мерилин для того, чтобы не вступать в серьезные отношения с мужчинами.

– Ты подписываешь чек на мою зарплату, Артур.

У него глаза на лоб полезли.

– О чем ты говоришь? Твой чек подписывает финансовый директор.

Мерилин потерла виски пальцами, словно у нее заболела голова. На ее левой руке блеснуло кольцо, и у Артура все оборвалось внутри.

– Ты мой босс. Какая нормальная женщина будет спать с исполнительным директором компании, в которой работает?

Артур почти не слышал, что она говорила ему, думая о том, что она опять нацепила обручальное кольцо. Намек был слишком откровенным.

– Я снова вижу у тебя кольцо. Что за игру ты ведешь, Мерилин?

– А ты слушаешь, что я тебе говорю? Что мне остается делать? Если я сниму его, все узнают.

– Что узнают? – сдерживая ярость, тихо спросил Артур.

– Что я переспала со своим боссом.

– Я бы не сказал, что мы не вылезаем из постели, И я был бы благодарен тебе, если бы ты запомнила мое имя – Артур Паркер. Я мужчина, а не босс.

– На самом деле ты и то и другое. Сегодня утром я наконец поняла, что не могу иметь сразу обоих.

Артур пробормотал себе под нос грубое ругательство. Пережив предательство одной женщины, он тут же сделал из себя дурака с другой.

– Люди никогда не получают всего того, что они хотят, – сердито бросил он.

– Я не могу спать с мужчиной, который может уволить меня с работы.

Артур побелел от ярости. Он метнул на Мерилин взгляд, который должен был испепелить ее на месте. Значит, она считает его мерзавцем? Прекрасно. Он был добрым, терпеливым и понимающим, и он ждал, что она придет к нему с открытым сердцем. Но теперь, когда он переспал с ней и она хочет его отвергнуть, его терпению пришел конец.

– Не беспокойся, тебя не уволят, – грубо сказал Артур. – После того, что ты продемонстрировала прошлой ночью, дорогая, тебя повысят. – Он встал из-за стола и швырнул на него салфетку. – Встретимся в фойе через полчаса.

Не обращая внимания на ее ошеломленное лицо, Артур вышел из бара.

14

В условленное время они встретились в фойе. Мерилин была подчеркнуто холодной, очень красивой и неприступной. Артур еще кипел от негодования, но в то же время ему хотелось упасть к ногам Мерилин, извиниться, поцеловать ее бледные губы, чтобы они порозовели, и заставить ее признать, что в объятия друг друга этой ночью их толкнула не сиюминутная похоть, а серьезное, глубокое чувство. Но сейчас было не до выяснения отношений – они ехали на деловое совещание. Надо было радоваться своему успеху, а Артуру казалось, что худшего момента в его жизни еще не было.

Мерилин права в одном – он действительно ее босс. Приказать ей любить себя Артур, конечно, не мог, но посоветовать вести себя подобающим образом – вполне.

– Мерилин… – начал Артур властным тоном, но слова замерли у него на губах, когда он увидел ее растерянный взгляд. Он моментально понял, что ее холодность была щитом, за которым она скрывала свою уязвимость. – Мерилин… – произнес он уже другим голосом и провел пальцем по ее щеке.

Она отодвинулась от него, в ее глазах появилась тревога.

Артур все-таки решил достучаться до ее сознания. Он повысил голос:

– Вчерашняя ночь действительно была для меня чем-то особенным. Я имею в виду не только секс…

Мерилин взмахнула рукой, оборвав его. Артур проследил за ее испуганным взглядом. Там стоял Брюс Притчард, он смотрел на Мерилин как на уличную проститутку.

– Простой сотрудник тебя не устраивает, ты любишь крупных боссов, – с ядовитым сарказмом произнес он. – Вчера у тебя был большой день, ты поймала в свои сети не только «Файтс спорт», но и…

Артур коротко размахнулся и ударил Притчарда кулаком в отвратительно ухмыляющуюся физиономию. Кейс Притчарда отлетел в одну сторону, а сам он – в другую. Шатаясь, он сделал по инерции несколько шагов назад, его ноги уперлись в невысокий парапет фонтана.

Он качнулся взад-вперед, будто решая – удержаться на ногах или упасть в бурливший фонтан. Эту дилемму решила за него Мерилин. Она слегка толкнула его ладонью в грудь, и он свалился в воду.

Артур стоял с поднятыми кулаками, но Притчард прочно сидел в фонтане, на его лице застыло глупое выражение. С его волос стекала вода и, смешиваясь с кровью, сочившейся из рассеченной губы, струилась по подбородку. Он не проявлял ни малейшего желания дать сдачи своим обидчикам.

Припомнив историю о том, как Мерилин двинула этому типу по физиономии, и памятуя о ее ревностном отношении к своей самостоятельности, Артур сказал:

– Надеюсь, я не лишил тебя этого удовольствия.

Мерилин дотронулась до его плеча и тепло улыбнулась.

– Мне бы не хотелось портить свой маникюр. Ты все сделал правильно.

Артуру показалось, что в эти слова она вложила большой смысл. Ему надо было это выяснить – пусть даже ценой опоздания на встречу в «Файтс спорт». Есть кое-что и поважнее бизнеса.

– Что именно ты…

Артур не успел закончить фразу – его прервал появившийся сотрудник службы безопасности отеля.

– Вам придется пройти со мной, сэр, – произнес парень крепкого телосложения, и Артур почувствовал его железную хватку на своем плече.

Второй охранник – тоже не хилого вида – помог Притчарду вылезти из воды. Тот уже пришел в себя от шока и орал на все фойе:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глаза в глаза"

Книги похожие на "Глаза в глаза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гвинет Холтон

Гвинет Холтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гвинет Холтон - Глаза в глаза"

Отзывы читателей о книге "Глаза в глаза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.