» » » » Гвинет Холтон - Глаза в глаза


Авторские права

Гвинет Холтон - Глаза в глаза

Здесь можно скачать бесплатно "Гвинет Холтон - Глаза в глаза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гвинет Холтон - Глаза в глаза
Рейтинг:
Название:
Глаза в глаза
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1848-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глаза в глаза"

Описание и краткое содержание "Глаза в глаза" читать бесплатно онлайн.



Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…






Второй охранник – тоже не хилого вида – помог Притчарду вылезти из воды. Тот уже пришел в себя от шока и орал на все фойе:

– Арестуйте этого человека, он напал на меня! Пусть кто-нибудь позвонит в полицию! – Он показал рукой на толпу зевак. – И запишите фамилии всех свидетелей!

Артур понял, что теперь-то уж точно опоздает к началу встречи.

– Мерилин, – сказал он, – возьми такси и поезжай одна. Я постараюсь освободиться как можно скорее.

– Может, мне стоит остаться и все объяснить? – предложила Мерилин.

– Нет. Мы потратили слишком много сил, так что не можем себе сейчас позволить не довести дело до конца. Притчард, конечно, постарается причинить нам максимум неприятностей, но я не позволю ему испортить нам праздник. Я подъеду, если смогу, ну а не получится, придумай что-нибудь. Поезжай.

Охранник нетерпеливо потянул его за рукав. Артур хотел поцеловать Мерилин, чтобы вернуть краски на ее побледневшее лицо. Он не был драчуном, но не прочь был встретиться сейчас с Притчардом в безлюдном месте и еще раз по-мужски потолковать с ним.

Мерилин достала из сумочки записную книжку, выдернула из нее чистый листок и, быстро написав на нем телефон секретарши Генри Файтса, протянула его сотруднику службы безопасности отеля.

– Прошу вас, позвоните мне по этому телефону, и я расскажу вам, что здесь произошло.

– Это не ко мне, мэм, – ответил тот. – Я передам вашу просьбу начальнику.

Кивнув, Мерилин бросила озабоченный взгляд на Артура и медленно направилась к выходу. Стоявшие в фойе люди смотрели ей вслед. Артур подумал, что Мерилин впервые привлекла всеобщее внимание не только своей неоспоримой красотой.

Он хотел крикнуть ей, что его поведение в баре было лишь защитной реакцией, что на самом деле он так не думал. Но Мерилин уже вышла из отеля. Она даже не оглянулась.


Дважды Мерилин порывалась сказать таксисту, чтобы он поворачивал назад. Она хотела быть рядом с Артуром, хотела поблагодарить его за то, что он как следует врезал Притчарду, а также проследить за тем, чтобы Притчард не передернул факты, как это было, когда он схлопотал по физиономии от нее.

Мерилин приятно было осознавать, что она не единственная, кому захотелось хорошенько врезать Притчарду, но тем не менее она считала, что Артуру не следовало связываться с этим мерзавцем. Мерилин уже дорого заплатила за то, что нарушила свой основной принцип и переспала с боссом. Притчард пойдет на все, чтобы испортить ей карьеру во второй раз.

И как теперь Артур будет относиться к ней? Будет прислушиваться к ее мнению, как квалифицированного специалиста, или станет снисходительно поглядывать на нее, как на свою сожительницу? Именно это слово употребила бы ее мать, и Мерилин, считавшая себя современной женщиной, снова подумала, что совершила невероятную глупость.

Но сейчас было не время думать о личном. Она должна достойно представлять «Уолдком» в отсутствие Артура, и она не подведет его, чего бы ей это ни стоило. Мерилин хорошо знала Притчарда, поэтому была уверена, что Артур еще не скоро освободится. Притчард был способен на любую подлость ради спасения своей шкуры. Он не упустит случая, чтобы очернить Артура в глазах «Файтс спорт». Так что Мерилин готовилась к тому, что ей придется произнести речь в духе: «Спасибо за доверие, мы окажем вам всю необходимую поддержку…». Обычно Мерилин очень помогало четкое зрительное представление того, что ей предстояло делать, но сегодня перед ее мысленным взором возникало лишь лицо Артура, которого уводил от нее громила охранник. И у него был вид побитой собаки.

Такси остановилось у здания компании, а Мерилин все еще пребывала в растрепанных чувствах. Натянув на лицо улыбку, Мерилин вошла через вращающиеся стеклянные двери в огромный зал со сводчатым потолком. К ней подошла приветливая женщина средних лет и, выяснив, кто она, предложила Мерилин сесть. Затем она позвонила куда-то.

Вскоре к ней подошел улыбающийся Генри Файтс. Мерилин встала и, ответив ему улыбкой, протянула руку.

– Мерилин, – радостно произнес он, – сегодня у нас особенный день.

Генри огляделся и вопросительно поднял брови.

– Артур приносит свои Извинения, – продолжая улыбаться, сказала Мерилин. – Возникло одно непредвиденное обстоятельство. Он постарается побыстрее освободиться, но, я думаю, мы можем начать без него.

– Я буду счастлив провести все это время рядом с вами, – ответил Генри. – Прошу вас в мой кабинет.

Мерилин поблагодарила его рассеянной улыбкой. Она беспокоилась за Артура и сожалела, что не осталась в отеле и не объяснила сотрудникам службы безопасности, что он ударил Притчарда, потому что защищал ее.

– Мерилин? – Она вздрогнула, услышав тихий голос Генри. – Я спросил, вы предпочитаете чай или кофе?

– О, простите, Генри. Спасибо, я выпью кофе.

Он поднял трубку и отдал распоряжение. Как только элегантная секретарша внесла поднос и каждый из них устроился со своей чашкой, Генри откинулся в своем рабочем кресле и сказал:

– Мерилин, я обещал Артуру не переманивать вас, и поскольку я человек слова, то могу лишь сказать, что «Уолдком» повезло заполучить такого специалиста, как вы. – Он выдержал паузу. – Я уже давно ищу человека на должность вице-президента по реализации нашей продукции и пока безуспешно. – Генри улыбнулся ей и отпил глоток кофе.

Мерилин бросило сначала в жар, потом в холод. Ей ничего не пришлось делать самой, достаточно было намекнуть, что она хочет работать в «Файтс спорт». Это был шанс решить сложные отношения с Артуром и обезопасить себя от возможных провокаций со стороны Притчарда. Не говоря уже о том, что любой согласился бы работать в такой известной компании. Казалось, Мерилин должна была прыгать до потолка от радости, но почему-то этой самой радости не испытывала.

– Я… гм… мне приятно, что вы говорите мне об этом.

– Вы очень способная молодая женщина, и я надеюсь, что мы с вами будем поддерживать связь.

– Да, конечно, – пробормотала Мерилин, не чувствуя ничего, кроме тупой боли в груди.

Генри достал из портмоне свою визитку и протянул ее Мерилин.

– У меня уже есть ваш телефон, – сказала она.

– На этой указан еще и мой домашний. На всякий случай.

Мерилин засмеялась. Старый хитрый лис!

– Спасибо за щедрый комплимент. Буду иметь это в виду.

Взглянув на часы, Генри сказал:

– У нас есть немного времени до начала совещания, не хотите ли пройтись по рабочим помещениям?

– С большим удовольствием, – с притворным энтузиазмом отозвалась она. – Я только на минуту загляну в дамскую комнату.

– Да-да, конечно. – Генри встал и проводил ее до двери своего кабинета. – Я буду ждать вас в приемной.

В туалете никого не было, и Мерилин могла спокойно предаться своим мыслям. Совершенно очевидно, что Артур не смог вырваться из лап службы безопасности. Она могла только догадываться, что там напридумывал подонок Притчард. Мерилин сильно переживала за Артура, который мог несправедливо пострадать за свой благородный поступок. Мерилин решила было под каким-нибудь благовидным предлогом вернуться в отель, но передумала: Артур наверняка не одобрил бы этот ее поступок, для него важнее не ее поддержка, а работа, которую она должна завершить здесь, в «Файтс спорт».

Мерилин достала из сумочки косметичку и освежила макияж – провела помадой по губам, добавила немного румян на бледные щеки и подправила прическу. Но, несмотря на все старания, она все равно выглядела бледной и осунувшейся.

– Ну ладно, – сказала Мерилин своему отражению, – представление начинается.


Артуру не повезло.

К тому времени, когда инцидент был исчерпан, он не только пропустил важное мероприятие в «Файтс спорт», но и опоздал на самолет, которым улетела Мерилин. Ему пришлось сесть на более поздний рейс. Он летел в одиночестве, размышляя над событиями последних суток.

Когда он наконец оказался дома, то чувствовал себя уже относительно спокойно, хотя до стабильного эмоционального состояния было еще далеко. Покрасневшие от удара косточки пальцев правой руки постоянно напоминали ему о том, что его рыцарский поступок обернулся против него же.

Притчард сделал все, чтобы подвести его под суд. Артур считал, что его спасли две вещи. Во-первых, они оба были из другого штата, и, во-вторых, помогло простое человеческое благородство. К начальнику службы безопасности отеля обратилась пожилая пара, выразившая желание выступить свидетелями инцидента у фонтана. Артур только взглянул на них, и у него упало сердце. Это были типичные добропорядочные американцы. Они, очевидно, видели, как он ударил Притчарда, но наверняка понятия не имели за что. Но, оказалось, супруги пришли, чтобы выступить в защиту Артура. К его счастью, они слышали провокационные высказывания Притчарда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глаза в глаза"

Книги похожие на "Глаза в глаза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гвинет Холтон

Гвинет Холтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гвинет Холтон - Глаза в глаза"

Отзывы читателей о книге "Глаза в глаза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.