» » » » Гвинет Холтон - Глаза в глаза


Авторские права

Гвинет Холтон - Глаза в глаза

Здесь можно скачать бесплатно "Гвинет Холтон - Глаза в глаза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гвинет Холтон - Глаза в глаза
Рейтинг:
Название:
Глаза в глаза
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1848-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глаза в глаза"

Описание и краткое содержание "Глаза в глаза" читать бесплатно онлайн.



Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…






– А то, что я влюбился в тебя? Этого ты хотела?

Артур любит ее. Она обманывала себя, думая, что они смогут тихо и незаметно встречаться. Он бы не смог, да и она тоже. Но разговаривал он с ней сейчас не мягким, любящим голосом, а довольно раздраженно. Мерилин находилась в таком же состоянии.

– Не надо раздувать из мухи слона, – сказала она. – Я надела это кольцо, чтобы защитить себя от таких типов, как Притчард.

– И от меня?

Артур отставил чашку и встал. Мерилин тоже вскочила с дивана.

– Да, и от тебя. Ты мой босс. Знаешь, что говорят о женщинах, которые спят со своими боссами? На этот счет есть много интересных выражений, например…

Артур не дал ей договорить.

– Ты притворялась замужней женщиной, зная, что я влюбился в тебя.

– А я пустила коту под хвост свою карьеру из-за тебя! – парировала Мерилин.

– Твоя карьера! Кроме нее, для тебя больше ничего не существует. Ты прекрасный специалист и можешь найти работу где угодно. Но найти того, с кем у тебя существует взаимное притяжение… Это случается далеко не каждый день.

Одна фраза из его проповеди прозвучала для Мерилин громко и отчетливо: она может найти работу где угодно. Артур, очевидно, пришел к тому же выводу, что и она: они не могут встречаться и работать вместе. Но Артур, с ее точки зрения, мог хотя бы предложить, что сам уйдет из компании. Но Мерилин знала, что, как только станет известно об их романе, уйти из «Уолдком» придется ей, а не Артуру.

– Не беспокойся, – сказала Мерилин. – Я уже ищу новую работу.

У него был такой вид, будто она плюнула ему в лицо.

– Надеюсь, это будет согревать тебя по ночам. Мне казалось, что у нас есть будущее, – сказал Артур, повернулся и вышел из квартиры.

Почему он разозлился? – недоумевала Мерилин. Я ведь стараюсь сделать как лучше. Если у меня будет другая работа, мы сможем продолжать свои отношения. Это для нас единственный выход.

Внезапно Мерилин сняла с пальца обручальное кольцо и швырнула его в угол комнаты. Оно ударилось о стену и закатилось под диван.

Ей неприятно было слушать Артура, но она не могла не почувствовать, что он говорил правду. Мерилин шмыгнула носом. Мужчина, о котором она не могла и мечтать и которого она уважала и любила, признался ей в любви. А она лишила себя счастья из-за какой-то глупой лжи.

По ее щеке скатилась слеза. Мерилин смахнула ее рукой. Сильные женщины не плачут. Но появилась вторая слеза, третья, и вскоре Мерилин сотрясалась от громких рыданий.

Израсходовав весь запас носовых платков, Мерилин извлекла из сумки визитную карточку Генри Файтса.


Ночью Мерилин не спала – она сочиняла заявление об уходе. Мусорная корзина была уже переполнена, а Мерилин еще даже не придумала, как ей обратиться к Артуру. «Дорогой Артур» звучало слишком лично, «Дорогой мистер Паркер» отдавало ханжеством, поскольку они уже были близки. Наконец Мерилин написала: «Дорогой Артур, вступив с тобой в интимные отношения, я тем самым лишила тебя возможности относиться ко мне как к служащей компании…». Дальше дело опять застопорилось. Мерилин понимала, что это очередная ложь.

Интуиция подсказывала ей, что Артур будет воспринимать ее как профессионала, если она будет вести себя соответственно. Вне работы она может быть его любовницей, но, как только она наденет деловой костюм, он превратится из любовника в босса. Мерилин думала, что она достаточно взрослая женщина и опытный специалист, чтобы разумно сочетать эти отношения. Они с Лиз работали вместе несколько лет, и это не мешало им быть близкими подругами. На работе они вели себя иначе, чем дома, когда встречались вечерами или в выходные.

В конце концов Мерилин написала простое заявление об уходе. Сначала она хотела передать его через курьера, но потом решила, что Артур не заслужил такого пренебрежительного отношения. Она лично вручит ему заявление. Возможно, он даже захочет, чтобы она объяснила свой уход.

16

Приехав на работу, Мерилин сразу направилась в кабинет Артура.

– Привет, Марта, – нервно улыбнувшись, поздоровалась она с секретаршей.

Марта лишь скользнула по ней взглядом.

– Если тебе нужен Артур, то придется ждать. У него до обеда сплошные совещания. А потом…

Мерилин уже не слышала, что сказала Марта, – в дверях кабинета появился Артур. Он смотрел на нее с таким выражением, что Мерилин даже не смогла сразу определить, что там преобладало – злость, боль, удивление, печаль или любовь?

Выглядел он ужасно. Волосы тусклые, глаза покрасневшие, на подбородке царапина – очевидно, порезался во время бритья. Мерилин почувствовала, что во рту вдруг стало сухо, как в пустыне.

– Мерилин? Заходи.

Голос у Артура был сиплый, и Мерилин подумала, что у него, возможно, тоже пересохло в горле. Эта мысль почему-то придала ей смелости.

Марта, посмотрев на обоих, лишь покачала головой и взялась за трубку телефона.

– Я передвину время следующего совещания, шеф, но в вашем распоряжении не больше тридцати минут, – предупредила она.

Когда Мерилин входила в кабинет Артура – видимо, в последний раз, – ей хотелось плакать. Она опустилась в большое кожаное кресло, в то самое, в котором сидела, когда Артур проводил с ней собеседование. Тогда на ее левой руке сверкало обручальное кольцо, и она была уверена, что никогда не влюбится.

Мерилин вскинула голову и посмотрела на мужчину, которого любила. На своего босса. Трудно было сделать более неудачный выбор.

Но сейчас Артур был не похож ни на ее любимого, ни на босса. На нее смотрели внимательные, бесстрастные глаза незнакомца. Он сел за свой рабочий стол. Хотел ли он напомнить ей тем самым, что он ее начальник – будто она когда-нибудь забывала об этом! – или просто установить дистанцию между ними, Мерилин не поняла. Но демарш Артура больно ударил по ее самолюбию.

Оба молчали. Мерилин подумала, что ни один из них не хочет начинать разговор, который положит конец их отношениям – как деловым, так и личным.

Мерилин смотрела на Артура, стараясь запомнить его лицо, которое она, возможно, видит в последний раз. Неопрятный, даже неряшливый вид Артура наводил на мысль, что он пьет, но Мерилин не знала за ним такого греха.

Когда он провел рукой по плохо выбритому лицу, у Мерилин округлились глаза – у Артура дрожали пальцы. Артур чертыхнулся, содрав корку на порезе, из которого тут же засочилась кровь.

Он беспомощно окинул взглядом кабинет. Мерилин порылась в своей сумке и вытащила лейкопластырь.

Жалкий вид Артура, сделавшего и ее несчастной, подействовал на нее ободряюще. Мерилин снова полезла в сумку и на этот раз извлекла из нее конверт с заявлением об уходе. Мерилин хотелось быстрее покончить с этим, чтобы избежать лишней боли. Она положила конверт на стол перед Артуром.

Артур смотрел на него несколько секунд, затем поднял глаза на Мерилин.

– Ты ужасно выглядишь, – сказал он.

– Ты тоже, – вернула комплимент Мерилин, проглотив наконец застрявший в горле ком.

– Это то, что я думаю?

Она кивнула и во избежание недоразумений сказала:

– Это мое заявление об уходе.

Ей показалось, что по его лицу прошла судорога.

– Надеюсь, ты предупреждаешь об этом как положено, заранее?

– Я бы хотела уйти сразу, – сказала Мерилин.

– А как же «Файтс спорт»? Это, по крайней мере, твой долг перед компанией.

Для Мерилин такой оборот разговора был неожиданным. Вместо того, чтобы радоваться ее уходу, Артур подвергает ее унижению.

– Я собираюсь пойти к ним работать, – сказала она, не придумав ничего другого.

Мерилин выучила наизусть домашний телефон Генри Файтса, но так и не решилась позвонить ему.

Артур зло усмехнулся.

– Мистер Файтс дал мне слово, что не будет переманивать тебя. Есть ли вообще на свете люди, которые говорят правду, черт возьми?

– Генри не переманивал меня. Он просто дал мне понять, что если я…

– Что он обещал тебе? Больше денег?

– Нет. Он обещал…

– Более заманчивую должность?

Мерилин вздрогнула, и Артур прочел по ее лицу, что попал в точку. Она больше не хотела изворачиваться, поэтому прямо сказала:

– Он дал мне свой домашний телефон на нашей последней встрече и намекнул, что они ищут человека на должность вице-президента по реализации продукции.

– Я не мог присутствовать на том совещании, потому что меня задержали за то, что я съездил по физиономии одному подлецу. В результате чего ты получила возможность всадить мне нож в спину.

– Все было не так! – возмущенно воскликнула Мерилин.

– Неужели?

– Да! Я была очень благодарна тебе за то, что ты поставил Притчарда на место, но потом подумала, что он разболтает об этом по всему Бостону и разрушит доверие не только ко мне, но и к тебе. Я не могу допустить этого.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глаза в глаза"

Книги похожие на "Глаза в глаза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гвинет Холтон

Гвинет Холтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гвинет Холтон - Глаза в глаза"

Отзывы читателей о книге "Глаза в глаза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.