» » » » Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний


Авторские права

Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство БДР-Трейдинг, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний
Рейтинг:
Название:
Столкновение желаний
Издательство:
БДР-Трейдинг
Год:
1996
ISBN:
5-7721-0026-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Столкновение желаний"

Описание и краткое содержание "Столкновение желаний" читать бесплатно онлайн.



Дочь состоятельных родителей, очаровательная и избаловавшая прелестями цивилизации, Тесс Харпер, волей рокового стечения обстоятельств заброшенная на уединенную ферму в захолустном Канзасе столетней давности, сталкивается лицом к лицу с множеством неудобств и хлопотных недоразумений, а главное — с заносчивым и упрямым Джозефом Магайром и двумя его осиротевшими племянницами.

Грубость чуждых нравов и обычаев, надменные насмешки хозяина заставляют ее страстно мечтать о любой возможности вернуться к привычной жизни, но, оказавшись однажды в объятиях Джозефа, она испытала сказочное наслаждение, заставившее ее сердце испуганно сжиматься от одной мысли о неизбежной разлуке. Что уготовит ей судьба — мирное счастье в сельской глуши, или мучительные воспоминания о такой близкой, но, увы, недостижимой страсти…






Но Джозеф дал слово умирающему брату, что он обеспечит племянницам самую лучшую жизнь, какую только сможет. Хотя теперь закрадывалось подозрение, что это желание умирающего Мэттью преследовало благополучие не только двух его дочерей, но и младшего брата. Мэттью Магайр часто говорил, что ничто так быстро не превращает мужчину в дикаря, как отсутствие детей. И по событиям сегодняшнего вечера Джозеф мог судить, что Мэтт точно знал, о чем говорил.

— Я сказала, что ты должен отобрать у нее эту уродливую штуку, — раздался голос Холли. — Может, тогда она перестанет реветь, как двухлетняя.

— Может, ты пойдешь и поговоришь с ней, Холли, — сказал Джозеф. — Может, это поможет.

Он делал все возможное, чтобы сохранить терпение с Холли, но полное отсутствие проявлений тепла с ее стороны к младшей сестре начинало выводить его из себя.

— Что хорошего это даст? — огрызнулась она.

— Это даст ей понять, что она не одна.

— Ну, может быть, если она перестанет реветь и откроет глаза, — громко сказала Холли, явно надеясь, что Сисси слышит ее слова, — она увидит, что в комнате еще двое.

Не в силах больше переносить рыдания Сисси и настроение Холли, Джозеф вскочил из-за стола и хлопнул ладонью по дубовой столешнице:

— Хватит!

Холли вздрогнула, а рыдания Сисси оборвались с коротким вздохом.

В нем бурлили нетерпение и разочарование. Джозеф показал на Холли:

— С меня хватит этого мрачного настроения!

Затем он указал на Сисси:

— И слез хватит! Это тяжелое испытание для всех нас, но, если мы будем вместе и будем делать все от нас зависящее, я уверен, мы сможем прийти к согласию!

В доме, состоящем из одной комнаты, стояла оглушительная тишина.

Лишь один внимательный взгляд на Сисси сказал Джозефу, как сильно она потрясена его криком, и он тут же пожалел об этом. Большие зеленые глаза малышки стали еще больше, а заплаканное лицо побелело.

Не в силах вынести ощущение вины за опустошенное выражение лица Сисси, Джозеф повернулся к Холли. Она смотрела на него ледяным взглядом, который говорил, что любая попытка контроля с его стороны будет отныне всегда встречаться в штыки. Холли медленно поднялась из-за стола.

— Ты мне никто, — процедила она сквозь зубы. — И только какой-то дурацкий клочок бумаги заставляет меня жить с тобой. Но это не значит, что ты когда-нибудь станешь мне отцом!

Прежде чем Джозеф успел извиниться за свой взрыв, Холли выскочила из комнаты, хлопнув дверью. Он со страхом посмотрел на Сисси. Ее крошечный подбородок дрожал. Джозеф протянул к ней руку, чтобы восстановить мир, но у нее из глаз фонтаном хлынули слезы.

Джозеф в отчаянии уставился в закопченный потолок. Все его надежды на мир в семье рухнули. Стенания Сисси заполняли комнату, заставляя мускулы Джозефа судорожно сжиматься.

5

Первым, что увидела Тесс, проснувшись утром, были зеленые глаза Джозефа Магайра, глядящие на нее через решетку камеры.

Она быстро села, приглаживая спутавшиеся волосы.

— Доброе утро.

Он не ответил, продолжая как-то странно рассматривать ее. Его лицо было непроницаемо.

— Извините, что пришлось вытащить вас из дома в столь ранний час, мистер Магайр. — Она встала и расправила плотную синюю юбку, прилипшую к ногам. — Но я не знала, к кому еще можно было бы обратиться в таких обстоятельствах.

— Штраф пять долларов, — объявил шериф, сидя за столом.

Тесс подошла к своему суровому прекрасному спасителю, который стоял, не двигаясь и не отрывая взгляда от нее. Он был в легкой цветной рубашке, обтягивающей его широкие плечи и подчеркивающей мощный торс. Его лицо ничего не выражало, и ей захотелось протянуть руки и схватиться за его черные подтяжки, чтобы хоть как-то обратить на себя внимание.

Он выпрямился, лицо его посветлело, и ускорившийся стук ее сердца подсказал Тесс, что эффект, произведенный им на нее вчера, не был лишь игрой ее воображения. Джозеф действительно был великолепен, но, к сожалению, совершенно непонятен для нее. Его молчание начинало действовать ей на нервы.

— Это не зоопарк, Магайр. Вы пришли, чтобы помочь мне или нет?

Он прищурился, но по-прежнему не проронил ни слова.

— Послушайте, я попала в очень неудобное положение и буду очень признательна, если вы по крайней мере дадите хоть какой-то ответ. Я шла в банк не за тем, чтобы грабить его. Я лишь пыталась снять немного денег со своего счета, а этот… этот идиот… кассир неправильно понял меня. По-моему, это он должен сидеть за решеткой…

— Вам дали какое-нибудь место? — спросил наконец Джозеф.

Это был не тот вопрос, какой Тесс хотела бы услышать, но по крайней мере этот человек заговорил.

— Нет. Пока нет.

— Тогда нам с вами нужно кое-что обсудить.

— Кое-что?

— Я плачу за вас штраф… и вы будете жить у меня.

Пораженная, Тесс отступила назад:

— Простите?

— У вас будет крыша над головой, я буду кормить вас три раза в день, а за это вы будете работать…

— Работать?! Вы не в своем уме, мистер!

— Вы будете работать на ферме, помогать мне с девочками, чтобы вернуть мне долг, — продолжал он невозмутимо. — Таково мое предложение. Вы можете принять его или отвергнуть.

— Нет, вы можете взять и засунуть его…

Шериф прочистил горло:

— Похоже, мэм, это почти единственное предложение, которое вы получили.

Тесс уставилась на двух мужчин, негодуя и отказываясь понимать, когда и почему мир вдруг ополчился против нее.

— Почему я? — закричала она. — Я ничего не знаю о фермах… И еще меньше о детях!

— Потому, что Сисси беспрестанно плачет по вас со вчерашнего дня, — нетерпеливо ответил Джозеф. — Я едва смог уложить ее спать вчера и отправить в школу сегодня утром.

Сисси. Унылое лицо маленькой девочки возникло перед мысленным взором Тесс, и ее сердце захлестнула волна теплого чувства. Но как она, Тесс Харпер, женщина, которая не знала пеленок, могла заботиться о детях?

— Мистер Магайр, хотя я могу представить себе ваше положение, боюсь, я не совсем та…

— Таково мое предложение, — перебил он. — Как я уже сказал, вы можете принять его или отвергнуть.

Она уставилась на него:

— Вы говорите, если я не поеду к вам на ферму и не стану няней, вы оставите меня здесь, в тюрьме? Вы это имеете в виду?

— Именно это.

— Ужасно! — воскликнула она. — Меня похитил тролль из другого времени и шантажирует фермер!

— Даю вам пять секунд на размышление.

О, у Тесс уже был готов ответ: пусть он поцелует ее в круглый белый зад и убирается ко всем чертям! Но, по вполне понятным причинам, она чувствовала, что сейчас ей все равно не предложат ничего лучшего. Наконец, она была в ста десяти… годах! от дома без пенни в кармане; ее имя никому ничего не говорило, и этот человек, похоже, был ее единственной надеждой получить пищу и кров.

— Хорошо, я согласна. Я поеду с вами и буду помогать вам с детьми. Но не ждите от меня слишком многого, парень с фермы, потому что, как только я найду ту маленькую ведьму, которая перенесла меня сюда, я уйду!

— Как только отработаете пятидолларовый штраф, который я почти уплатил за вас, можете идти на все четыре стороны.

Тесс расправила плечи и презрительно взглянула на Джозефа Магайра. Она и в мыслях не работала ни дня в своей жизни, но ведь даже недоразвитая обезьяна способна отработать пять долларов.

— Это займет у меня всего минут десять, — заявила она.

— Ваша плата составит два бита в день.

— Два бита?

— Двадцать пять центов.

Она открыла рот в изумлении:

— Но ведь это двадцать дней! Я не останусь с вами на три недели!

Джозеф Магайр пожал плечами:

— Тогда, думаю, мне больше не о чем с вами говорить.

Он отвернулся, в мозгу Тесс прозвучал сигнал тревоги.

— Подождите! Вы не можете просто так оставить меня здесь на месяц!

Он опять повернулся к ней:

— Ну, и?..

Тесс стиснула зубы, зная, что этот бой ей не выиграть:

— Я принимаю это предложение.

— Простите, что?

Прекрасно понимая, что он хорошо расслышал ее с первого раза, она повторила свой ответ не громче, но более злобно:

— Я сказала, что принимаю это чертово предложение.

— На три недели?

— На три недели, — проворчала она.

Он снова прищурился — это, очевидно, привычка, и Тесс представила его в красивых толстых очках в роговой оправе, сидящих на кончике носа.

— Если вы опять будете доставлять мне неприятности, — сказал он, — я верну вас сюда, леди. Надеюсь, мы понимаем друг друга?

Тесс смотрела сквозь него, заранее кляня каждый из тех двадцати дней, что ей придется прожить у него. Он ждал ее ответа, и она коротко кивнула.

— Держите свои черные мысли при себе, и мы с вами прекрасно поладим.

Джозеф полез в карман, достал деньги и передал их шерифу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Столкновение желаний"

Книги похожие на "Столкновение желаний" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзан Элизабет

Сьюзан Элизабет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний"

Отзывы читателей о книге "Столкновение желаний", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.