» » » » Роберт Линдон - Соколиная охота


Авторские права

Роберт Линдон - Соколиная охота

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Линдон - Соколиная охота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Линдон - Соколиная охота
Рейтинг:
Название:
Соколиная охота
Издательство:
Клуб Семейного Досуга
Год:
2012
ISBN:
978-966-14-3852-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соколиная охота"

Описание и краткое содержание "Соколиная охота" читать бесплатно онлайн.



ХІ век. Франция. Валлон, возвращаясь домой после тяжелого похода, ожидал чего угодно, но не этого! Жена изменила ему, и в порыве ярости рыцарь убил любовников. Теперь он изгнанник, обреченный скитаться по миру в поисках приключений. Валлон берется отыскать белоснежных кречетов для турецкого эмира. Закаленному в битвах воину и его спутникам предстоит проделать долгий и полный опасностей путь через Киевскую Русь, Шотландию, Норвегию… Недруги подстерегают на каждом шагу, и именно среди них Валлон встретит свою любовь: прекрасная Кэйтлин, сестра его врага, сама залечит его раны, а ее взгляд оставит на сердце рыцаря неизгладимый след. Эмир хочет видеть Кэйтлин в своем гареме и обещает рыцарю сказочное сокровище. Согласится ли Валлон променять любовь на богатство?






— И мы с Фальком и исландцами будем во всеоружии, — сказал Дрого.

— Прекрасно.

Геро нахмурился.

— Зачем тогда драться с Торфинном? Пусть Радульф пристрелит его, едва он покажется. Тогда преимущество будет на вашей стороне.

Валлон улыбнулся.

— Я должен соблюдать правила, даже если имею дело с варваром. Есть и еще одна причина. Если мне улыбнется удача, погибнет только один человек. Если мы нападем на всех викингов сразу, кто-то из нас может быть убит. Как знать, а возможно, мы проиграем.

— Кто возьмет на себя командование, если Торфинн убьет тебя?

— Ты возьмешь. Осуществляй его достойно.

Подбежала Кэйтлин и схватила Валлона за руки. Глаза ее сверкали.

— Отомсти за Хельги!

Франк кивнул. Подошел отец Гильберт. Благословив, он приказал преклонить колена и примириться с Господом. Валлон остался стоять и заметил, что он не враждует с Создателем.

Сопровождаемый Вэландом и Радульфом, франк проследовал на поле боя. Лед затянул лужи, ветви деревьев опушились изморозью. Поляна была около пятидесяти ярдов в поперечнике, ее создала буря, вырвав деревья с корнями, все еще удерживающими пласты земли, и разбросав их по сторонам. Сквозь морозный туман Валлон увидел викингов, выстроившихся вдоль дальней границы поляны. Он остановился на краю.

— Геро, помоги мне одеться. Остальные, покиньте нас.

Он натянул холодную железную кольчугу поверх стеганки и подтянул пояс так, чтобы часть веса тяжелого доспеха пришлась на него. Франк решил не надевать кольчужные чулки. Бой, возможно, затянется, а ему нужно оставаться подвижным, чтобы избегать атак Торфинна. Когда все было готово, Валлон отпустил Геро, накинул плащ и уселся на ствол поваленного дерева. Ожидая, он принялся точить оселком меч, восхищенно наблюдая, как светлеют его кромки. Рассвет уступил место чахоточному дневному свету, когда Торфинн, шатаясь и отрыгивая, вышел из своей палатки. Развязав штаны и опершись одной рукой о дерево, он стал бесконечно долго мочиться. Через какое-то время викинг прищурился и бессмысленным взглядом окинул поляну. «Пьяный вдрызг», — подумал Валлон. Потом вспомнил паясничание Торфинна на реке.

— Здесь.

Затуманенный взор викинга наконец наткнулся на него.

— Ты что, не мог уснуть, франк? Ты не ложился всю ночь?

Валлон поднялся.

— Только глупец лежит, размышляя о своих трудностях. Утром он уставший, а проблемы как были, так и остались.

Торфинн захохотал.

— Говоришь как викинг. Ну ладно, твои трудности скоро будут делом прошлым. Еще до того, как солнце разгонит этот туман, я развалю тебя от шеи до задницы. Умри храбро, и ты, может быть, заслужишь себе место в чертоге павших воинов.

Скинув плечами с себя плащ, Валлон натянул на голову койф[82] а сверху него шлем. Он взял в руку щит и поднял меч.

— До смерти.

Валлон мог определить, опасный ли перед ним противник, только по тому, какую позу он выбрал и как держит меч. Большинство тех, кто противостоял ему в бою, дрались подобно Хельги, обращаясь с мечом так, будто это дубина с заостренными краями. Они преждевременно становились в боевую позицию и, опасаясь открываться, держали меч слишком близко к себе, снижая силу удара и делая руку уязвимой для атак противника.

Франк подозревал, что Торфинну недостает ловкости, но его недюжинный рост и сила вызывали уважение. По темпераменту и навыкам Валлон склонялся к наступательной манере боя. Нападающий имеет бесспорное преимущество, нанося удар первым и заставляя оппонента защищаться и наносить контрудары. Опытный нападающий быстро двигается, всегда готовый использовать во благо себе ошибки противника. Хороший боец сам заставляет соперника ошибаться, и тому, кто защищается, остается только следовать его инициативе.

Однако перед лицом Торфинна у Валлона было несколько слабых мест. Как правильно заметил Дрого, у викинга значительно длиннее, чем у него, руки. Валлон высок, но Торфинн просто великан. Его бердыш был по меньшей мере на шесть дюймов длиннее его меча и в три или четыре раза тяжелее. Если Валлон отобьет удар, то его клинок разлетится на куски. То же самое касается и его щита. Он рассчитан отражать удары меча, а не топора, обрушивающегося с силой кузнечного молота. Наилучшим способом ведения боя для него будет оставаться вне досягаемости Торфинна, дожидаясь, когда он устанет или ослабит защиту. Валлон предполагал, что поединки викинга длятся по обыкновению недолго. Большую часть боев он выигрывает еще до их начала, за счет подкашивающего волю соперника устрашения. Рев, натиск, взмахи этого чудовищного топора — и перепуганный противник капитулирует до того, как решится нанести ответный удар.

Торфинн двинулся в его сторону. Кольчатая рубаха пирата оставляла предплечья голыми, он держал свой шлем под левой рукой как металлический череп. Викинг остановился в двадцати ярдах, и Валлон всмотрелся в его лицо. Бледные голубые глаза в кровавых прожилках, песочного цвета зубы, щетина, похожая на медную стружку. Ни следа страха. Торфинн надел шлем и одним движением превратил себя в языческое божество.

Франк поднял меч и отклонил его перед своим правым плечом. Согнув ноги в коленях, расставив их на ширину плеч и выдвинув правую вперед, он распределил массу тела так, чтобы достигнуть устойчивого равновесия. Он вцепился в ремешки щита, прижимая его к левому боку, и ребром обратил к Торфинну.

Торфинн заревел и, подпрыгивая на бегу, бросился на соперника. Валлон сдвинул ноги так, чтобы можно было переместиться в любом направлении. Увидев, как Торфинн занес руку, он скользнул влево, рубя открытую руку викинга. Ему не хватило фута, и это при том, что секира просвистела в дюйме от него, едва не распахнув на нем такую же страшную рану, как та, от которой погиб Хель-ги. Франк отскочил и поморщился. Похоже, быстро разделаться с пиратом ему не удастся. Торфинн так далеко доставал, что он не мог пробить его защиту, не открывая себя для самых смертоносных ударов.

— Понюхал, да? В следующий раз попробуешь на вкус.

Валлон уклонился от дюжины следующих атак, ответив едва ли одним контрударом, ибо сосредоточил все внимание на том, чтобы избежать секиры викинга. Он использовал поваленные деревья для прикрытия, ловко лавируя между стволами. Подчиненные Торфинна рычанием выражали свое презрение. Они собрались, чтобы насладиться кровопролитной схваткой двух героев, а вместо этого происходило нечто похожее на попытки вооруженного кувалдой громилы прибить цыпленка.

Со стороны отряда Валлона не раздавалось ни звука. Торфинн оскалил зубы:

— Ты говорил, что хочешь драться. — Он опустил топор на землю и накрыл кулак ладонью. — Дерись и умри как воин, иначе я отрублю твои конечности одну за другой. Давай, хлюпик, дерись!

Валлон не стал сотрясать воздух ненужным ответом. Он делал ложные выпады и увертки, отскакивал в стороны и уклонялся, его подошвы протоптали запутанные черные тропы на покрытой инеем земле. Его дыхание уже начало сбиваться, когда он заметил, что вес секиры начинает сказываться на Торфинне. Пират хрипел, поднимая свое тяжеленное орудие, и каждый раз после очередного взмаха отдыхал чуть-чуть дольше. Бердыш был так тяжел и инертен, что даже человек столь невероятной силы, как Торфинн, не мог быстро менять направление его движения. Поэтому показушная демонстрация силы и хвастовство могли в конце концов стать его погибелью.

Торфинн предпринял очередную атаку, за которой последовал короткий рубящий выпад, и Валлон был вынужден парировать его щитом. Бердыш ударил по железному ободу с силой, едва не вывернувшей франку плечо. Он отскочил назад, чувствуя, как у него онемела рука от локтя до кисти, и пошевелил пальцами, чтобы вернуть им чувствительность.

Викинг напирал, размахивая топором. Слишком поспешно. Слишком бездумно. Валлон сгруппировался и уклонился от свистящего изогнутого лезвия. Инерция движения скрутила туловище пирата. Валлон предвидел раскрытие в его защите за мгновение до того, как оно случилось, и вонзил меч во вздувшиеся мышцы на плече викинга. Острие клинка без задержки прошило кольчугу, и Валлон почувствовал, как сталь уткнулась в кость.

В следующее мгновение франк лежал на спине, оглушенный возвратным взмахом секиры, скользнувшей по его шлему. Ничего не видя, он откатился в сторону и пребывал в полной уверенности, что сейчас почувствует удар топора, вышибающий из него жизнь. Но удара не последовало, и он, шатаясь, поднялся на ноги и отошел за поваленное дерево.

Викинг хрипло засмеялся:

— Ты дерешься, как девочка, франк.

Он изобразил неуклюжие уколы, чем пробудил принужденный хохот в своем лагере. Но Торфинн был ранен. Он оставил свои наскоки и стал преследовать Валлона, по-бычьи опустив голову. Франк позволил себя «пасти», используя поваленные деревья в качестве прикрытия, когда викинг напирал слишком настырно. Кровь из плеча Торфинна стекала вниз по его руке. «Это его ослабляет», — подумал Валлон. Он приблизился к противнику и, используя техническое превосходство, продолжил атаковать, впрочем не достигая цели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соколиная охота"

Книги похожие на "Соколиная охота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Линдон

Роберт Линдон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Линдон - Соколиная охота"

Отзывы читателей о книге "Соколиная охота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.