» » » » Роберт Линдон - Соколиная охота


Авторские права

Роберт Линдон - Соколиная охота

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Линдон - Соколиная охота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Линдон - Соколиная охота
Рейтинг:
Название:
Соколиная охота
Издательство:
Клуб Семейного Досуга
Год:
2012
ISBN:
978-966-14-3852-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соколиная охота"

Описание и краткое содержание "Соколиная охота" читать бесплатно онлайн.



ХІ век. Франция. Валлон, возвращаясь домой после тяжелого похода, ожидал чего угодно, но не этого! Жена изменила ему, и в порыве ярости рыцарь убил любовников. Теперь он изгнанник, обреченный скитаться по миру в поисках приключений. Валлон берется отыскать белоснежных кречетов для турецкого эмира. Закаленному в битвах воину и его спутникам предстоит проделать долгий и полный опасностей путь через Киевскую Русь, Шотландию, Норвегию… Недруги подстерегают на каждом шагу, и именно среди них Валлон встретит свою любовь: прекрасная Кэйтлин, сестра его врага, сама залечит его раны, а ее взгляд оставит на сердце рыцаря неизгладимый след. Эмир хочет видеть Кэйтлин в своем гареме и обещает рыцарю сказочное сокровище. Согласится ли Валлон променять любовь на богатство?






— Гребите к противоположному берегу! — заорал Валлон.

— А как же Вэланд?

— О нем не беспокойтесь. Он-то и устроил эту бучу.

К тому времени когда гребцы начали слаженно налегать на весла, некоторые из русских — те, кому удалось обуздать своих лошадей, — устремились в погоню, пуская стрелы на полном скаку. Несколько всадников кинулись вниз по реке и спешились на краю луга, чтобы прицельнее стрелять по проходящим мимо них лодкам. Но лодки все дальше уходили от этого берега, и, когда они поравнялись с лучниками, навесом выпущенные стрелы уже не долетали до них. В этом месте лес подступал вплотную к воде, и это делало дальнейшее преследование невозможным. Постепенно крики затихли в отдалении.

— Сушить весла! — приказал Валлон. — Труби сигнал.

Рог троекратно проревел, и вскоре странники увидели две фигуры, бегущие к берегу. Валлон подвел лодку поближе, и Сиз с Вэландом кинулись в воду и на ходу влезли на борт. Их одежда была грязной и изорванной, кожа исцарапана колючками и изжалена крапивой. Они сидели рядом, стараясь восстановить дыхание.

— Где, черт возьми, вы пропадали? Почему не вернулись после первого сигнала?

— Я не слышал его, — пыхтя, ответил Вэланд.

— Не слышал? Чем же таким ты был занят?

Сиз, прижав кулак ко рту, боролась с приступом смеха. Валлон и Геро, скосив глаза, обменялись взглядами и стали всматриваться куда-то вдаль, как будто там что-то внезапно привлекло их внимание.



XL



Валлон эксплуатировал их, как рабов на галерах, не делая исключения и для женщин. На ночь они зашли в небольшой приток и на следующий день, еще толком не проснувшись, вернулись к изнуряющей гребле. Только викинги могли выдержать такую нагрузку. Гребля была основным занятием в жизни пиратов, и ладони у них были покрыты твердыми мозолями, что делало их похожими на собачьи лапы.

Для всех остальных такое напряжение было непосильным. Ричард надорвал спину, и ему приходилось грести одной рукой. Геро то и дело встряхивался от вскриков Валлона, осознавая, что заснул, но при этом не прекращал работать. Вечером они выбирались на берег с негнущимися спинами и скрюченными руками. Экипаж каждой из лодок готовил себе пищу отдельно от остальных. Только от костра викингов доносились случайные обрывки разговоров и смеха, все остальные хранили молчание. Вэланд и Сиз вели наблюдение за рекой, Валлон и Геро, ссутулившись, сидели у огня.

Дрого выскочил из темноты, таща за собой служанку Кэйтлин Азу.

— Покажи ему.

Девушка протянула к Геро ладони, всхлипывая от боли. Он понял, в чем дело, когда снял с них повязки: кожа под ними была полностью содрана. Геро взял ее запястья.

— С руками твоей госпожи дело так же плохо?

Едва не рыдая, девушка кивнула. Валлон даже не взглянул, продолжая запихивать в рот еду.

— Я предупреждал ее, что нам предстоит не увеселительная прогулка.

— Нет необходимости так уж рвать жилы, — возразил Дрого. — Они не станут нас преследовать после гибели Глеба. У них и лодок-то нет.

Валлон скосил на него сверкнувший огненным отблеском глаз.

— Лодки они могут найти в Смоленске. Мы впереди них самое большее на три дня пути, а до Киева не меньше двенадцати.

— Я знаю только одно: если ты будешь гнать нас дальше, как и прежде, завтра в это же время тебя будут окружать одни калеки.

Геро перебил их пререкания.

— Я смажу твои ладони целебной мазью, — обратился он к Азе.

Девочке было не больше двенадцати. Он нанес ей на руки смесь ланолина и водорослей. Когда она ушла, сицилиец взглянул на Валлона.

— Дрого прав, Ричард не может уснуть из-за болей.

Он показал франку свои собственные ладони.

— Я с трудом держу кружку, не говоря уже о весле.

Валлон поворошил веткой костер.

— Ты думаешь, мне легко?

— Тем более. Ваша рана может вскрыться.

— Мы должны торопиться. Меня преследует кошмар, будто русские ночью проскользнули мимо нас. Представь, выходим мы из-за излучины, а они уже ждут нас.

— Этого не случится, Вэланд наблюдает за рекой. Сэр, я серьезно говорю, еще один день такой же, как этот, и мы будем ни на что не способными калеками.

Франк ничего не ответил. Тогда Геро поднялся и расправил спину, опершись кулаками в поясницу, затем опять зябко поднял плечи и ушел в темноту.

— Ты смажешь руки Кэйтлин?

— Уже иду.

— Спасибо тебе. Ты будешь хорошим врачом, если выживешь.

С холмов скатывался туман, когда они собрались у реки на следующее утро. Лес наполнялся рассеянным светом, не отбрасывающим теней и смягчающим очертания всего вокруг. Поверхность реки отсвечивала свинцовым блеском. Дикий крик орлана пронзил тишину.

Большинство членов отряда взирали на лодки с тупым отвращением, в то время как викинги запрыгивали в свою посудину с шутками и смехом.

— Вульфстан, — позвал Валлон. — Дальше мы пойдем в двух лодках. Раздели своих людей между ними.

Норвежец оглядел подчиненных и отдал приказ. Викинги неохотно покинули лодку и заняли свои места. Снова отправились в путь. Валлон разрешил Ричарду отложить весло и отдохнуть. Франк поднял брови и посмотрел на Геро.

— Доволен?

Геро широко улыбнулся.

— Очень.

Река несла свои воды неспешно, течение здесь было не быстрее медленной ходьбы, но, тем не менее, от рассвета до заката лодки проходили, должно быть, по пятьдесят миль. Их путь лежал точно на юг, и через четыре дня река стала шире, местами доходя до двух миль от берега до берега, словно огромный лист железа под синим куполом неба. Геро пребывал в расслабленной полудреме, шевеля веслом только с тем, чтобы оставаться на нужном курсе.

Лавируя между островками и отмелями, они то и дело встречали рыбаков и сплавщиков леса, управляющих шестами на плотах из связанных бревен. Они сделали только одну остановку, чтобы выяснить, сколько им еще предстоит идти до Киева, и сразу же продолжили путь. Каждые несколько миль по берегам им встречались поселки. Минуя их в вечерней темноте, они догадывались об их присутствии по колокольному звону, по тусклому свету, льющемуся через дверной проем, по крику матерей, зовущих детей к ужину. На ночлег путники всегда останавливались в лесу, отдавая предпочтение островам. Теперь, когда появилось больше свободного времени, Вэланд начал приручать кречетов. Каждый день сокольник кормил их у себя на кулаке, и, поскольку на это требовалось много времени, он привлек себе в помощь Сиз. Он показал, как нужно удерживать птицу за обножи и, поднося корм большим и указательным пальцами, давать им. Большого белого кречета Вэланд обихаживал сам. Другим его любимцем был массивный самец с оперением, отливавшим серебристо-стальным цветом. Хотя и прирученный, этот кречет не обладал такими же хорошими манерами, как белый. Тот принимал пищу с королевским достоинством, никогда не спуская с Вэланда взгляда, такого же дикого и быстрого, как в тот день, когда сокольник его поймал.

Каждое второе утро, если позволяла погода, он выпускал птиц из клеток на берег, чтобы они могли выкупаться. Делали они это нечасто и в основном все отведенное время бились, пытаясь освободиться от пут. Белый кречет, похоже, понимал, что ему не удастся вырваться, но и он тосковал по свободе и припадал к земле с полураскрытыми крыльями, чтобы затем, оттолкнувшись, пуститься в прерываемый должиком полет. Глядя на это, Вэланд каждый раз вздрагивал.

Они с Сиз ежедневно отправлялись в ялике охотиться за дичью и редко возвращались с пустыми руками. У каждой излучины и залива водные птицы разбегались от них по воде или с криком взмывали вверх. Вэланд сделал девушке легкий лук из выдержанного тисового дерева, купленного в Новгороде; он выстругал древесину скобелем, оставшимся от Радульфа. Вэланд изготовил его таким образом, чтобы светлая заболонь находилась спереди для упругости, а золотистая ядровая древесина сзади — для сопротивления сжатию. За этим занятием он вспомнил Радульфа, его умелые руки, сноровисто выполняющие любую работу, его неправдоподобные истории о былых битвах, которые он при этом рассказывал, а также еще более невероятные планы на будущее. Мысли о смерти Радульфа навеяли воспоминания о псе, и он блуждал взглядом между деревьями, как будто призрак верного друга все еще бродил по лесам. Даже Сиз не догадывалась о тяжести его переживаний. Когда она разрыдалась, узнав о гибели пса, Вэланд напустил на себя беспечный вид. «Это всего лишь пес», — говорил он ей, а она била себя в грудь кулаками и убегала лить слезы в одиночестве.

Всего лишь пес… С его утратой Вэланд чувствовал, будто у него самого что-то вырвали изнутри. Иногда он заговаривал с ним, прежде чем вспоминал со сжимающимся сердцем, что его больше нет. Однажды он разволновался, услышав отдаленный лай, который вселил в него ложную надежду, что каким-то чудом пес выжил и преодолел сотни миль по лесам, чтобы отыскать хозяина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соколиная охота"

Книги похожие на "Соколиная охота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Линдон

Роберт Линдон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Линдон - Соколиная охота"

Отзывы читателей о книге "Соколиная охота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.