» » » » Кэтрин Бритт - Сказочный остров


Авторские права

Кэтрин Бритт - Сказочный остров

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Бритт - Сказочный остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Бритт - Сказочный остров
Рейтинг:
Название:
Сказочный остров
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01707-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказочный остров"

Описание и краткое содержание "Сказочный остров" читать бесплатно онлайн.



Гриер воспитали приемные родители, и девушка считала, что любовь опасна — ведь не от хорошей жизни ее бросила родная мать! Наверное, поэтому рыжеволосая красавица не торопилась связывать свою жизнь с мужчиной. Сначала она хотела объехать весь мир, но во время первого же путешествия судьба сделала крутой вираж.






— Идемте, сделаем круг, — предложил Майк, словно почувствовав, как страшно ей оторваться от поручней. Крепкие пальцы сжали ее локоть, и спутники прошлись по палубе, остановившись на минуту возле киоска, где торговали всякой всячиной, от сигарет до фотоаппаратов.

Майк купил Гриер солнцезащитные очки, потом отвел в затененную часть палубы, где пассажиров ждали глубокие удобные шезлонги. Гриер попросила рассказать ей про Мону.

— Самое главное для вас — это научиться расслабляться. Видите ли, в первые дни всем кажется, будто на острове абсолютно нечего делать, будто жизнь там остановилась и царит невыносимая скука. Но это скоро пройдет, и поверьте, скучать вы не будете, потому что там есть чем заняться. Например, водными лыжами, плаванием, теннисом, гольфом и верховой ездой. — Он кинул на Гриер насмешливый взгляд. — Да, еще поло. Вы нигде больше не найдете такой красоты и нигде не сможете получить такого удовольствия от жизни, как в теплых водах Карибского моря. Хотите, я вам еще что-нибудь расскажу или вы предпочитаете все увидеть своими глазами?

Майк предложил Гриер сигарету, и она взяла. Девушка редко курила, но есть шанс, что сигарета приведет ее нервы в порядок, подумала она, ужасаясь собственной инерции.

— А почему муж миссис Бончелли считает, что ей там полегчает? — полюбопытствовала она.

Он небрежно дал ей прикурить, потом откинулся на спинку шезлонга, скрестив длинные ноги.

— Ну, во-первых, на острове есть минеральные источники, и некоторые из них славятся целебными свойствами. Во-вторых, там она часами сможет купаться в теплом море и наслаждаться солнечными ваннами. Надеюсь, миссис Бончелли понравится у нас, потому что ее муж отличный человек и делает очень важную и нужную работу.

— У него частная практика?

— Да, пациентов у него, правда, маловато, ведь докторов на острове хватает. Поэтому он еще читает лекции в больнице. Клиника у нас замечательная, современная, оборудованная по последнему слову техники.

Затем Майк рассказывал Гриер о горной гряде, которая создает как полезный, так и приятный микроклимат. Было сразу видно, что он любит свой остров и гордится тем, что его семья владеет там многими акрами земли — пастбищами, где разводят высокопородный скот. Гриер украдкой разглядывала собеседника. Она хотела спросить про его семью, но догадывалась, что узнает только то, что он сочтет нужным рассказать. Солнце тем временем начало припекать, и девушка поежилась, вспомнив про холодный чопорный Лондон. Как славно было сидеть в удобном шезлонге, внимая красивому звучному голосу обаятельного, симпатичного мужчины! Неужели болезнь настолько ослабила ее, что она совсем смирилась с присутствием Майка Фентона? Можно подумать, ему мало обожания миссис Бончелли!

— Вы меня не слушаете.

Его голос прервал мысли Гриер, и она растерянно посмотрела на Майка широко распахнутыми зелеными глазами, получив в ответ серьезный, изучающий взгляд. Он взял из ее пальцев окурок и выбросил его за борт.

— Идемте. Выпьем аперитив перед обедом, а потом зайдем в библиотеку за миссис Бончелли. Вам сейчас не помешает красное вино, уж очень вы бледная.

После обеда Гриер и миссис Бончелли долго сидели на палубе и грелись на солнышке. Откуда ни возьмись, появился Билл Рутерфорд.

— Рад снова видеть вас, — воскликнул он, присаживаясь рядом с Гриер. — Обидно, должно быть, болеть во время круиза, — посочувствовал он. — Но зато у вас нет морской болезни. Половина пассажиров последние два дня лежали в лежку, да я и сам вчера паршиво себя чувствовал.

Миссис Бончелли оторвалась от своей книги.

— Надеюсь, вам уже лучше? — с состраданием спросила добрая женщина.

Билл с усмешкой кивнул:

— Вчера вечером в ресторане я позавидовал вашему чудесному аппетиту. Вас не укачивает, миссис Бончелли?

Старушка покачала головой:

— Нет. Когда я была еще подростком, мы плыли в Дублин из Холихеда и разыгрался шторм. Я спустилась на нижнюю палубу и увидела, что бедные стюарды буквально падают от усталости, ведь почти все пассажиры слегли из-за морской болезни. Когда я спросила одну девушку, как ей удается оставаться в форме, когда ее коллеги почти в обмороке, она пошутила, что это просто победа воли над обстоятельствами: надо твердо решить, что вы не подвержены морской болезни, и у вас ее не будет. С тех пор я так и делаю, и всегда успешно.

— Но с любовной лихорадкой вам таким образом справиться не удалось, правда, миссис Бончелли? — раздался знакомый голос.

Майк Фентон подошел незаметно и теперь насмешливо смотрел сверху вниз на миссис Бончелли.

Старушка приветствовала его теплой улыбкой:

— Это правда. Я ни за что не согласилась бы расстаться с моим Джоном.

— Как трогательно, — усмехнулся он, предлагая дамам закурить.

Миссис Бончелли взяла сигарету, Гриер отказалась, и он удивленно приподнял брови.

Миссис Бончелли прикурила от зажигалки Майка.

— Вы так говорите, словно не очень-то верите в счастливую семейную жизнь, — заметила она, откидываясь на спинку шезлонга.

Майк, прищурившись, наблюдал, как легкое облачко дыма тает в воздухе.

— Я человек опытный и уже много лет назад отказался от вредной привычки смотреть на мир сквозь розовые очки.

— Что вы хотите этим сказать? — поддела его миссис Бончелли. — Вы не верите в любовь?

Майк улыбнулся, переводя взгляд на Гриер, которая сидела чуть поодаль. Он показался девушке циничным бездушным чудовищем.

— Скажем так, у меня не осталось иллюзий по этому поводу. Браки по любви нынче редки. Все современные женщины приноравливают чувства к банковскому счету мужчин, — съязвил Майк.

Гриер, закипая от возмущения, бросилась в бой.

— Я не согласна, — пылко возразила она. — Еще не перевелись женщины, которые не забыли, что такое истинная любовь.

Майк одарил ее насмешливым взглядом серых глаз.

— Вы, дитя мое, еще слишком мало вращаетесь в обществе, чтобы прийти к правильным выводам. Подождите, пока вашим неопытным сердцем поиграют несколько пар небрежных рук.

— Ваше, наверное, знало сотни рук, поэтому вы такой циник, — огрызнулась она.

Билл подавил смешок, и Гриер почувствовала себя идиоткой. Подумать только, она позволила Майку Фентону издеваться над ней! Теперь он насмешливо разглядывал девушку, и она ощущала себя как наказанная глупая школьница. Она прекрасно понимала, что Майк видит ее негодование, но оно совсем не задевает его.

— Вы принимаете все в штыки, как многие молоденькие особы, — лицемерно вздохнул Майк. — Остров Мона научит вас расслабляться. — Он перенес внимание на миссис Бончелли. — Не забудьте, что сегодня капитан гуляет. Надеюсь вас встретить у него. — С этими словами он удалился, помахав на прощанье рукой.

Миссис Бончелли задумчиво уставилась на Гриер:

— Мне послышалась в твоем голосе неприязнь к Майку Фентону? Или ты, мисс Высокая Добродетель, решила замолвить словечко за всех женщин сразу?

Гриер вспыхнула:

— Этот тип слишком цинично рассуждает о женщинах. И это не сойдет ему с рук! Да кто он такой, чтобы так говорить, в самом деле?

— Отчасти он прав, — вклинился в их разговор Билл. — Многие дамочки выходят замуж по расчету, зато счастливых семей днем с огнем не сыщешь, уж я-то знаю!

— Значит, вы тоже циник! — уже весело воскликнула Гриер. — Не удивляюсь, что мужчины так отрицательно относятся к женитьбе. Вам ведь и так хорошо!

Билл засмеялся, но немного покраснел.

— О, перестаньте, ради бога! Просто я не хочу, чтобы пассажиры скучали на борту…

— И сами получаете массу удовольствия, — сухо закончила Гриер.

— Ну, в общем, да. Мне это по душе. А кому не понравится ухаживать за хорошенькой девушкой, вот как вы, например?

Миссис Бончелли рассмеялась от всего сердца.

— Билл, вы неправильно выбрали свою стезю, вам бы цены не было на дипломатической службе. Приезжайте в отпуск к нам на Мону, мы будем рады. Возможно, мне удастся изменить ваши взгляды на брак. Женитьба — единственный путь к счастливой жизни, и тот, кто отвергает брак, никогда не узнает истинного блаженства. Циники так же ранимы, как и все мы, просто они боятся в этом признаться. Майк Фентон, наверное, до смерти устал оттого, что многие хищницы охотятся за его деньгами и положением в обществе. Так довольно часто бывает с состоятельными мужчинами…

Бил поднялся с шезлонга.

— Простите, мы, наверное, не встретимся на вечеринке у капитана. Сегодня я дежурю, такое уж невезение, — успел он шепнуть Гриер. — Но завтра днем я свободен. Может быть, поиграем в настольный теннис?

Глава 2

Когда Гриер узнала, что едет в Вест-Индию, она потратила почти все свои деньги на покупки, зато теперь у нее был прекрасный гардероб на все случаи жизни. На вечеринку она решила надеть белое короткое платье без рукавов с воротником-хомутиком, а сверху накинула блестящий шелковый жакет с бирюзовой вышивкой. Волосы Гриер стянула бирюзовой лентой, концы которой красиво спускались на плечи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказочный остров"

Книги похожие на "Сказочный остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Бритт

Кэтрин Бритт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Бритт - Сказочный остров"

Отзывы читателей о книге "Сказочный остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.