» » » » Линда Брукс - Переведи дыхание


Авторские права

Линда Брукс - Переведи дыхание

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Брукс - Переведи дыхание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Брукс - Переведи дыхание
Рейтинг:
Название:
Переведи дыхание
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Переведи дыхание"

Описание и краткое содержание "Переведи дыхание" читать бесплатно онлайн.



Милли считала себя робкой невзрачной мышкой, и жених, изменив ей с другой, должен был бы еще больше уверить ее в этом. Но в ней вдруг взыграл дух противоречия, и она решила — пусть всего на одну ночь — превратиться в отчаянную, обольстительную женщину, благо судьба неожиданно свела ее с мужчиной, о котором Милли не смела и мечтать. И уж тем более не смела она мечтать о последствиях, к которым привел этот ее рискованный шаг.






— Дез, я не могу позволить себе купить новые лыжи! — в отчаянии воскликнула Милли.

Но он уже собрал все, с чем они приехали, и направился к джипу.

— Тебе и не надо ничего покупать. В клубе полно суперсовременных моделей.

Милли бросилась за ним.

— Нет!

— Почему? — удивился Дез. — В конце концов, мы спонсируем массу спортсменов. Это прекрасная реклама для клуба. Не делай проблем на пустом месте. И не забудь, вечером мы приглашены в гости. Беги, одевайся и поехали.

Через пять минут, переодевшись и причесавшись, Милли стояла у машины и смотрела, как он укладывает лыжи на багажник.

— Скажи, Милли, для тебя действительно так важны эти соревнования? Ты делаешь, почти невозможное, работаешь как одержимая.

Она залезла в машину, бросила сумку на заднее сиденье и только тогда ответила:

— Да, очень важны.

Дез сел рядом, запустил мотор, и джип тронулся с места.

— Почему?

Она задумалась, подбирая точные слова для ответа.

— Думаю, мне надо доказать самой себе, что я могу добиться того, чего хочу. Это даже не так важно, выиграю ли я, хотя мне очень хотелось бы. Знаешь, я позволяла другим людям отговаривать меня от занятий, заставлять, отказываться от того, что так любила. Я разрешала посторонним решать за меня. Но теперь я не хочу, чтобы так продолжалось. — Милли говорила, постепенно загораясь, размахивая руками. — Поэтому я непременно буду участвовать в Весеннем фестивале, хотя слишком стара для этого и давно не занималась. Ты понимаешь меня, Дез? Ну, хоть немножко? — Она замолчала и выжидательно посмотрела на него.

— Да, я понимаю тебя, — медленно и как-то весомо ответил Дез.

Не то чтобы он оказывался в такой ситуации. Но всю жизнь, когда чего-то по-настоящему хотел, он добивался этого, невзирая на мнения и желания других. И, слушая, пылкие слова Милли, Дез ощущал родство между ними, то, что могло помочь им найти дорогу друг к другу.


Когда Дез с Милли прибыли в «Волнующий мир приключений», день был в самом разгаре. Дез вел ее к помещению воднолыжной секции, а кругом люди — веселые, загорелые, сильные — что-то делали, деловито обсуждали, разбирали самое разное спортивное оборудование. В глазах рябило от ярких красок, обилия движения, в ушах звенели крики и смех. Воздух был насыщен запахами пластика, нейлона и здорового пота. И каждый, каждый приветствовал, улыбающегося Деза, шествующего, как король по своему королевству.

— Дез, привет!

— Как дела, старый разбойник?

— Сто лет не виделись, почему не заходишь?

Он тоже отвечал каждому — кивком, улыбкой, с некоторыми перекидывался парой слов.

— Джон, рад видеть тебя, приятель… Сандра, привет. Я вижу, ты все же решилась последовать моему совету. Молодец, молодец.

Неожиданно она увидела высоченную красную стену.

— Что это? — Милли в изумлении смотрела на сооружение, с которого свисали тросы, веревки со стальными карабинами.

— Тренировочная стена для скалолазов. Последний писк моды. Но пошли сначала в офис, я должен проверить сообщения.

Стеклянная клетка офиса нависла прямо над бассейном, в котором сейчас тренировались аквалангисты. Милли благоговейно взирала на происходящее внизу. Подумать только, этот огромный, дышащий силой и мощью организм, этот клуб создал Дез сам, своими руками. Ему всего тридцать, а он уже состоятельный владелец такого заведения! А она, она всего лишь продавщица в книжном магазине и студентка совсем не престижной школы…

— Ты готова идти выбирать лыжи? — Дез тронул Милли за локоть, прервав ее размышления.

— Да, конечно. — Она ослепительно улыбнулась. Возможно, Дез и финансовый гений, но она-то видела его голым в своей постели.

Он проводил ее в секцию, где как раз закончились занятия, и представил помощнику тренера.

— Кук, это Милли Сэнфорд. Она будет участвовать в Мерри-Айлендском фестивале. Ей нужно лучшее снаряжение, которое только можно найти. Позаботься, чтобы все было на высшем уровне.

И он ушел, оставив их вдвоем.


Милли уже прощалась с симпатичным Куком, которого, как выяснилось, звали Барри, когда раздались восторженные крики и аплодисменты.

— Что это? — удивилась Милли.

— А, босс дурачится. — И Барри показал рукой в сторону красной стены. — Вы идите, я все подгоню и минут через десять погружу боссу в машину.

Милли двинулась на шум и крики. Толпа парней и девушек стояла у подножия, задрав головы, а на самом верху стены, торжествующе размахивал рукой сияющий Дез. У нее перехватило дух, хоть она и заметила страховочные веревки.

— Эй, Милли! — крикнул Дез. — Поднимайся, вид отсюда просто поразительный!

— Нет-нет… — начала было, она, но на нее уже надевали страховочный пояс и меняли ее сандалии на альпинистские башмаки.

Тем временем Дез переместился и навис над профилем для новичков, снабженным упорами для рук и ног.

Милли открыла рот, чтобы запротестовать, но взглянула вверх, на Деза, на его ободряющую улыбку. Он верит в нее, так почему не попробовать?

Она начала осторожно подниматься под одобрительные крики зрителей. Странное ощущение парения в воздухе сначала немного пугало ее, но потом бояться стало уже некогда. Опоры находились далеко одна от другой, она тянулась к ним, как к спасательному кругу. С неожиданным для себя проворством Милли вскоре оказалась наверху, где ее поймал в свои надежные и сильные объятия Дез.

— Ну, как? — спросил он, помогая ей справиться с головокружением.

— А знаешь, мне понравилось, — улыбнулась в ответ Милли.

Она повернулась и посмотрела вниз, потом на него. С ним она чувствовала себя по-другому, переставала быть «доброй старушкой Милли» и «хорошей девочкой». С ним она вернулась к скорости и опасности воднолыжного спорта, с ним рискнула подняться по вертикальной стене. И может быть, но только может быть, ему она рискнет отдать свое сердце…


Вечером она первый раз надела синее с вышивкой платье, которое купила в «Гавайских каникулах», чтобы сопровождать Деза на предсвадебную вечеринку Херберта и Джуди. Натягивая платье через голову, Милли вспоминала шепот Деза в соседней кабинке, когда он стоял так близко, совсем обнаженный… Кровь мгновенно прилила к щекам, и она разозлилась на себя. Когда же она научится слушать голос разума, а не гормонов? В горячечном жаре вожделения ей никогда не понять, что же он значит для нее, для всей ее жизни…

— Красивое платье, — одобрил Дез, когда она открыла ему дверь. Он был в темных джинсах и светлой сетчатой рубашке, выгодно подчеркивающей его мускулатуру.

Милли показала на стол.

— Я купила им кувшин для вина. Как думаешь, понравится?

— Прекрасно, они будут в восторге, по крайней мере, Херб. А я купил баскетбольную корзину.

— Корзину?

— Да. Повесят во дворе. Это всегда пригодится в доме, где есть мужчины и мальчишки. И я знаю, Херб любит поиграть.

Когда они свернули на улицу, ведущую к дому Джуди, Милли была потрясена количеством машин, припаркованных по обеим сторонам от входа.

— Это что, все гости? — спросила она с удивлением.

— О, семья Джуди довольно известная в городе. Думаю, будет приличная толпа.


Когда они наконец, добрались до гостиной, в доме уже находилось около сорока молодых пар. Все с удовольствием угощались у огромных столов с многочисленными закусками и ахали и охали, как и подобает гостям на такой вечеринке, при каждом новом открываемом подарке. Милли готова была поспорить, что подарок Деза окажется самым оригинальным, но, как оказалось, проиграла бы. Херберт уже получил доску для дартса, инкрустированную серебром рогатку и радиоуправляемого воздушного змея.

Они с Дезом пили шампанское, обсуждая подарки, под непрерывные восклицания Джуди, которая прямо-таки светилась от счастья.

— Какой, по-твоему, лучше — белый фарфоровый или красно-зеленый глиняный? — спросил Дез, указав глазами на столик рядом с ними, где стояли оба сервиза.

— Я люблю фарфор. К тому же у него такие изящные строгие линии… И он подходит к любому случаю.

— А мне нравится эта грубоватая керамика.

Стоит ли удивляться лишнему подтверждению того, что трудно найти двух более несхожих людей, чем она и Дез?

— Миллисент, дорогая! Не ожидала встретить тебя здесь!

Сердце Милли пропустило один удар, когда она услышала знакомый голос и увидела пробирающуюся к ней мать.

— Мама? Что ты тут делаешь?

— Я же тебе говорила, моя дорогая, что родители Джуди и я, дружим с давних пор. — Миссис Леру повернулась к Дезу, приподняла одну бровь, потом выразительно посмотрела на его руку, обнимающую талию ее дочери. — Не представишь ли меня твоему другу?

Милли неловко освободилась от объятия и официальным тоном сказала:

— Мама, это Дезмонд Мейер. Дез, это моя мать, Элизабет Леру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Переведи дыхание"

Книги похожие на "Переведи дыхание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Брукс

Линда Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Брукс - Переведи дыхание"

Отзывы читателей о книге "Переведи дыхание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.