» » » » Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6


Авторские права

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Толковая Библия. Том 6
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Толковая Библия. Том 6"

Описание и краткое содержание "Толковая Библия. Том 6" читать бесплатно онлайн.








31

Нет в Ватик. и мн. др. код. "Остригут волосы", "опояшутся вретищами" — знаки траура, см. объяснение VII:18.


32

"В сетовании своем" — еврейское бенигем позволяет читать с LXX; "снове их", т. е. погибшие на корабле — Тире. "Разрушенный", слав. и Вульг. "умолкнул еси", Тарг.: "подобен ему".


33

Наиболее дороге товары Тир получал с моря. Он был только посредником в торговле заморских стран с Азией: "Богатства твоего", слав. "смесник твоих", соучастников в торговле. — "Обогащал царей". Разумеются главным образом такие товары, как золото, пурпур, драгоценные камни.


34

"Разбит морями в пучине вод". Разрушение Тира Александром Великим. "Товары твои" слав. опять: "смесницы твои". В конце стиха слав. — добавляет против евр. и греч. "и вси всленицы", должно быть, глосса к "сонм".


35

Особенно ужаснула гибель Тира, торговавшие с ним и хорошо знавшие его "острова", которые много должны были потерять от этой катастрофы; посему "цари" их даже "изменились в лицах", букв.: "лица их передернулись", слав.: "порослезися лиц их".


36

Наоборот, соперники Тира по торговле не могли не отнестись к гибели его с злорадством. — "Свистнули". Высшая степень злорадства и ужаса: 3 Цар. X:8; Иер. XIX:8; Соф II:18; Плач II:15. — "Ты сделался ужасом", слав. "в погибель", Вульг. ad nihilum, что, в сущности, одно: полное уничтожение не может не внушить самого сильного ужаса. — "Не будет тебя во век". Самое ужасное и поистине вечное проклятие. Конец речи потрясающий.


Глава XXVIII. Пророчество на Тирского царя и Сидон. 1-10. Грех и кара царю. 11-19. Плач над ним. 20-26. Пророчество на Сидон

2

Царем Тирским тогда был Итобаал II (И. Фл. С. Арр, 1, 21), но так как царь в Тире пользовался незначительною властью и влиянием и ничего неизвестно о каких-либо поползновениях тирских, как и вообще семитических царей не только к обоготворению себя, но и к производству своего рода от богов, то царь здесь берется (как в дальнейшем пророчестве на Египет фараон) в качестве представителя самого Тира. Таким образом, самообоготворение, в котором пророк обвиняет Тирского царя, это та самая гордость, которая с другой ее стороны, с внешней, описана в XXVII главе; здесь она рассматривается психологически, с внутренней стороны. Кроме того, древние справедливо заметили, что многие черты, которыми здесь описывается гордость Тирского царя, приложимы к диаволу и его отпадению от Бога, причем под Тиром тогда разумелся бы мир, "князем" которого так часто называется диавол (Ориген, Περί αρχω̃ν, Тертул. Adv. Магс. 2, 10 — в собств. смысле, а блаж. Иерон. и Феод. в толк. на это место — в метафорическом; блаж. Августин (в толк. на Быт. XI:25 отрицает такой смысл). — "Начальствующему; слав. "князю". Евр.. нагид в 12 ст. заменяется мелек — "царь", посему оно должно быть больше, чем наси — "князь" и имеет целью, может быть, указать на особенности царской власти в Тире: нечто вроде; "суффетов" Карфагенских и "судей" у евреев. Но в книге Царств слово прилагался к Саулу и Давиду. — "Я бог" — для Иезекииля, с его ревностью о славе Божий, должно было звучать особенно возмутительно. Потрясающая характеристика гордости, обнажение всех ее мрачных глубин и ужасной сущности. — "На седалище Божием в сердце морей". Морское положение Тира делало его в его мнении таким же недосягаемым, как престол Божий. В Пс. CIII:4 Бог представляется восседающим на водах. Тиряне называли свой остров святым (у Санхониатона); всякий центр особого культа считался священным местом. — "Ум" слав. точнее сердце, т. е. самосознание. Живя в таком месте земли, которое могло считаться жилищем Божиим, Тир думал, что он может поступать и распоряжаться собою вполне по склонностям своего сердца.


3

Замечательное свидетельство о той славе, которую снискал себе Даниил объяснением снов Навуходоносора (ср. Дан IV:6). Хотя Иезекииль имел в виду читателей из иудейских пленников, которым мог быть хорошо известен Даниил не только своею мудростью (дану по-санскритски "мудрый"), но пророк, по-видимому, предполагает, что и царю Тирскому не безъизвестен этот первый мудрец тогдашнего востока: всемирная известность и значение Навуходоносора обеспечивала такую же известность и Даниилу. — "Нет тайны, сокрытой от тебя". Слав. "премудрии не наказаша тебе хитростию своею" (не нуждаешься в учителях); евр. сатум "тайна" LXX придали личное значение, прочтя его, может быть, как Хартумом (вавилон. ученые), а гамам — "связывать" "закрывать" сочли арамейском гама — "узнавать, сообщать"; "хитростию" — дуплет первого слова следующего стиха.


4

Второй грех Тирского царя, что он свою мудрость, этот дар Божий ему, на который древность смотрела как на сокровище, употребил только на приобретение тленного богатства. "Богатство" слав. точнее "силу" (значение; евр. хаил).


5

Ближе определяется, как Тир умом приобрел богатство: при помощи торговли; и указывается, к чему его привело богатство: к гордости.


6

Гордость эта постепенно достигла той ужасной меры, о которой сказано было уже в конце 2 ст.


7

"Иноземцев" — халдеев. — "Лютейших из народов". Может быть, имеются в виду дикие орды, бывшие в вавилонской армии; ср. VII:21 и сл. — "Красы твоей мудрости" — великолепия, которым город, как и богатством, обязан был своей мудрости. Бросаются в глаза эти частые указания на мудрость Тира, чем пророк отдает ему должное, обнаруживая вместе с тем в себе высокого ценителя мудрости и науки. — "Помрачат" буквально "осквернят" (Тир считал себя священным); слав. "постелют" (убитыми и ранеными).


8

Думавший сидеть на престоле Божием окажется в могиле. Считавший себя Богом не заслужит даже обычной человеческой смерти, а умрет смертью убитых, которые большей частью лишаются погребения. Море, положение на котором внушало такую самонадеянность, послужит орудием гибели. — Убитых" — слав. "язвенных" раненых, что отягчает смерть.


9

В словах звучит гневная насмешка (Креч.).


10

"Смертью необрезанных", т. е. нечестивых (Деян. VII:51), участь которых по смерти должна быть хуже участи обрезанных. Так как финикияне обрезывались (Herod. II, 104), то угрозу эту можно понимать о невозможности правильных похорон на войне (оплакивания, омовения), которые для мертвого тоже, что обрезание для живого ("Смеяд). Кимхи: "падешь от руки необрезанных".


12

Плач о царе Тирском следует за пророчеством на него также, как такой же плач над Тиром следует за пророчеством на этот город (гл. XXVI и XXVII), чем хорошо выражается то сожаление, с которым Господь карает грешника. Как бы по пословице: de mortuis aut bene aut nihil и этот плач, как и тот, посвящен изображению того хорошего, что было в покойнике и еще более того — представляет восторженный панегирик (по крайней мере, в первой и главной его части, ст. 12-15). — "Печать" и по-евр. (в Мишне, напр.) означала как и у нас, завершение, полноту. — "Совершенства" евр. тохнит еще в XLIII:10, где оно означает меру, модель, тщательно изготовленную, ср. ассир. такинту — "заботливое приготовление", "великолепие"; LXX "уподобления" (т. е. Богу: наиболее совершенное подобие Богу), должно быть, читая табнит. Это совершенство Тирского царя настолько же внутреннее, насколько внешнее: он мудр и прекрасен. Но "полнота мудрости" нет в Ват. и нек. других кодексах.


13

"Ты находился в Едеме в саду Божием", слав., принимая евр. Еден за нарицательное: "в сладости рая Божия был еси". В каком смысле о Тирском царе можно было сказать, что он был, жил в раю Божием? Так как с раем, Едемом в Ветхом Завете не только сравнивается, но так и прямо называется так всякая прекрасная местность земли (Иез. ХXI:8; XVI:18; XXXVI:35 LI:3; Иоил II:3), то здесь раем мог быть назван сам Тир, если не за свое положение в плодородной и красивой местности (ни тем, ни другим эта местность не выдавалась), то за свои несметные богатства, которые далее и исчисляются подробно. Но, кажется, выражение хочет сказать больше: Тирского царя, считавшего себя богом, пророк соглашается признать, в виду необыкновенных выгод внешних и внутренних его положения на земле, едва не сверхъестественным существом, обитателем рая (первобытным Адамом или, как видно из ст. 14, херувимом, как бы заступившим место Адама в раю), чем однако не изменяется ждущая его ужасная участь, а скорее усиливается горечь ее (так как увеличивается высота падения: ст. 15). Если уму пророка, как то весьма вероятно, при написании этого отдела предносилось падение диавола, то в Тирском царе он мог видеть как бы повторение и продолжение этого падения, которое едва ли можно представлять себе в узких рамках земного времени. "В саду Божием". Бог — здесь Елогим (а не Иегова), как большею частью в первых Главах книги Бытия. — "Одежды" еврейск. мекусса άπ. λεγ. не передаваемое LXX. — Украшены драгоценными камнями". Замечательно, что и в Быт. II:12 драгоценные камни ставятся в связь с местностью рая, о котором здесь только что была речь, а в Иез. I с явлением херувимов, с которым сравнивается в ст. 14 тирский царь[5] Одежды восточных царей были густо унизаны драгоценными камнями. — Далее и дается исчисление этих камней. Евр.. т. и Вульг. исчисляют 9 камней, греч. 12 и 14, слав. 15, добавляя к камням золото и серебро, Пешито 8. Еврейская таблица, по-видимому, самая вероятная, так дает знаменательное и наиболее простое число: 3 х 3. Золото, упоминаемое притом далее особо, и серебро у LXX очень не на месте, разрывая ряд камней. Камни названы те же, что имел нагрудник первосвященника (Исх. XXVIII:17) в своих рядах: 1-ом (здешние 1, 2 и 9-й камни), 2-м (зд.: 8, 7 и 3-й камни) и 4-м рядах (зд.: 4, 5 и 6-ой камни). Камни предположительно отожествляются со следующими нашими:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Толковая Библия. Том 6"

Книги похожие на "Толковая Библия. Том 6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Лопухин

Александр Лопухин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6"

Отзывы читателей о книге "Толковая Библия. Том 6", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.