» » » » Фиона Келли - А ларчик просто открывался


Авторские права

Фиона Келли - А ларчик просто открывался

Здесь можно скачать бесплатно "Фиона Келли - А ларчик просто открывался" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фиона Келли - А ларчик просто открывался
Рейтинг:
Название:
А ларчик просто открывался
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2002
ISBN:
5-699-01780-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "А ларчик просто открывался"

Описание и краткое содержание "А ларчик просто открывался" читать бесплатно онлайн.



Казалось, все правильно рассчитали многоопытные сыщики Холли, Пит и Миранда, а в результате — ясно, что ничего не ясно! По всем законам столь любимого ребятами детективного жанра именно в потайном отделении старинной шкатулки должно быть спрятано завещание, по которому молодые талантливые актеры становились владельцами театра, но вместо него там нашлась записка с очень странными стихами. Вообще-то похоже, что именно в них-то и скрыт ключ к тайне завещания, но как расшифровать эту нелепую на вид шараду? «Снаружи ты меня не обнаружишь, да и внутри — как ни гляди…» А где же тогда, если не внутри и не снаружи?! Долго ломают головы Юные детективы и вдруг совершенно случайно находят подсказку в театральном зале…






Пит вдруг остановился.

— Но ведь он не мог там копаться без ведома Джайлза Бэнбери. Мы сами даже слышали, как они разговаривали между собой.

Миранда тоже кое-что вспомнила:

— А как этот тип был раздражен, когда я спросила, остался ли он работать при племяннике.

— Итак, — сказала Холли, — если мы хотим найти шкатулку и вора, мы должны начать с Джайлза Бэнбери. Согласны?

— Согласны, — ответили ее друзья.

— Но как нам найти мистера Бэнбери — племянника? — задалась вопросом Холли.

— По-моему, Джоан говорила, что у него есть агентство в Хайгейте, — напомнила Миранда.

— Да, — вспомнила и Холли. — На Диплок-стрит. Идем!

Весь квартал Диплок-стрит состоял из небольших магазинчиков, мастерских и контор. Юные детективы миновали парикмахерскую, магазин одежды, антикварную лавку.

— Вот, — остановилась Холли, показывая на табличку: «Бэнбери. Агентство по делам недвижимости». — Ну и что мы делаем?

— Просим, чтобы нас принял мистер Бэнбери, — не сомневаясь, выпалил Пит и толкнул дверь.

Секретарша в приемной отвела глаза от экрана компьютера и посмотрела на вошедших.

— Чем могу служить? — спросила она стандартно-приторным тоном.

— А про себя думает: «Принесла вас нелегкая», — пробурчала под нос Миранда.

— Ш-ш, — прошипела Холли, пока Пит разговаривал с секретаршей.

Дамочка поднялась со своего места и исчезла за дверью, которая была позади ее стола.

— Мистер Бэнбери сейчас вас примет, — доложила она, когда вернулась.

Юные детективы проследовали в кабинет.

Джайлз Бэнбери сидел за столом спиной к окну, которое выходило в переулок позади здания. Он посмотрел на них и не выразил ни малейшего удивления.

— Я так и думал, что вы пожалуете ко мне. — Он посмотрел на часы. — Я могу уделить вам пять минут. Чего вы хотите?

— Какая любезность! — буркнула опять Миранда.

— Это по поводу вашего дяди, — начала Холли.

Джайлз Бэнбери едва сдержался.

— Послушайте, если эта кучка неудачников подослала вас ко мне, говорю вам сразу: я своего решения не отменю.

— Во-первых, они не неудачники, а во-вторых, они не знают, что мы пошли к вам, — с возмущением вступилась за артистов Миранда.

— Ах, так? — вскипел мистер Джайлз. — Значит, я должен думать, что вы пришли сюда, чтобы купить дом или театр.

— Нет, — влез в разговор Пит, — мы пришли узнать у вас об одной вещи, которая принадлежала вашему дяде.

— О какой вещи? — вскинулся Джайлз. — У вас есть что-то, что принадлежало моему дяде?

— К сожалению, уже нет.

Джайлз Бэнбери встал, обошел стол. Глаза его сузились и выражали крайнюю подозрительность. Холли инстинктивно сделала шаг назад.

— Объясните, что вы имеете в виду. — Он перешел почти на шепот.

— У нас была шкатулка, которая принадлежала вашему дяде, — затараторила Холли. — Ее надо было починить. Мой папа взялся за эту работу. Но когда шкатулка была в мастерской, кто-то влез туда и выкрал ее.

— Влез? Его поймали? — спросил Джайлз. Холли наблюдала за ним — было видно, что он беспокоится за того, кто это сделал.

— Нет, — ответила она. — Но шкатулка исчезла.

Джайлз, заметно успокоенный, отошел, оперся рукой о стол.

— Я знаю шкатулку, о которой вы говорите. Но почему она вас так интересует? И почему вы пришли ко мне?

— В есть тайник, и там… — начала было Миранда.

Холли лягнула ее по ноге, но так, что Джайлз этого не видел.

— Тайник?! — оживился племянник.

— Вы нашли в нем что-нибудь? Какие-нибудь документы, официальные бумаги? Что-нибудь такое?

Холли постаралась ответить раньше Миранды:

— Нет, ничего. А почему вы спрашиваете?

Было видно, что Джайлз потерял всякий интерес и с раздражением объяснил:

— Потому что эта шкатулка предназначена для хранения ценных бумаг.

— Разве? А мы считали, что она для хранения ценных украшений, — сказал Пит.

— Хм-м! Каждый хранит, что хочет. Ведь так? — Джайлз посмотрел на ребят недружелюбно. — И вы ее потеряли. Что я могу с этим поделать?

— Ничего. Это была ведь не ваша шкатулка. Ваш дядя подарил ее «Лицедеям».

Племянник язвительно улыбнулся:

— А они могут это доказать?

— Разве нужно доказывать? — удивилась Миранда.

Джайлз Бэнбери посмотрел на нее и прищурился.

— Нужно. Потому что все, что принадлежало моему дяде, теперь принадлежит мне. И если они не докажут, что дядя шкатулку им подарил, а не просто давал на спектакли, она будет моя.

— Но ваш дядя им действительно ее подарил, — настаивала на своем Миранда, — и сказал, что это магическая шкатулка.

— Магическая? — Джайлз быстро повернулся к Миранде. — И вы уверены, что ничего не нашли в тайнике?

— Нет, — ответил Пит. — Но мы пришли к вам узнать, в самом ли деле эта вещь ценная? Ведь она пропала у нас, и мы отвечаем за это.

Взгляд Джайлза снова сделался усталым.

— Конечно, нет. Это просто старая коробка.

Холли и Миранда переглянулись. Было похоже, что Джайлз отступал.

— Ну что ж, — сказала Холли. — Извините, что побеспокоили вас. Мы просто думали, что вы можете знать, почему ее украли. Вдруг это большая ценность. Но если нет — оно и лучше. Хотя мы, конечно, сообщим в полицию.

Джайлз даже вскочил с места:

— Нет, нет, это совсем ни к чему. Я же сказал вам, я знаю эту шкатулку, о которой вы говорите. Дядюшка и вправду называл ее магической, но в сущности — это просто рухлядь. Он потому и отдал ее актерам на реквизит. — Тут он выжал из себя улыбку. — Нет нужды беспокоить полицию по такому пустяку.

Ребята молчали.

— Хорошо, — высказался наконец Пит. — Раз она не представляет ценности, мы можем забыть о ней, верно?

— Да, именно так, — подтвердил Джайлз, подталкивая друзей к выходу. — Забудьте об этом, она того не стоит.

Секретарша в приемной оторвалась от дел, когда они выходили, и сказала им вслед:

— Закройте за собой дверь.

Холли, Пит и Миранда дождались момента, когда они были уже на другой стороне улицы, прежде чем решились начать обсуждение. Глаза у них горели.

— Так, — сказала Миранда, — теперь меня никто не уговорит, что шкатулка ничего не стоит.

— Да уж, — согласился Пит. — И что он нам нес насчет деловых бумаг? Ведь даже твой папа сказал, что это ларец для драгоценностей.

— Я ручаюсь, что папа прав. В конце концов, он юрист. Он бы знал, что такая коробка использовалась для хранения документов. Джайлз хотел представить эту шкатулку как что-то бросовое. — Холли посмотрела на Миранду. — Извини, что я тюкнула тебя по ноге. Я не хотела, чтобы ты упомянула о шараде при нем.

— А что тут такого? — не поняла Миранда.

Холли ответила не сразу.

— Мне кажется, что Джайлз проявляет слишком большой интерес к этой шкатулке. В особенности к тому, что там могло быть спрятано. Ты согласен, Пит?

— Еще как! Ясное дело, что эта шкатулка нужна ему позарез. Он даже послал человека, чтобы тот выкрал ее из вашего дома.

— Но мы этого не знаем наверняка, — по-прежнему не соглашалась Миранда.

— Смотри! Кто больше всех боится, что найдется завещание? Кто знал, что шкатулка в доме Холли? И чей разговор с воришкой мы случайно подслушали в театре?

— Ответ один, — сказала Холли. — Джайлз.

— Но даже зная все это, мы не можем доказать, — упиралась Миранда. — Мы упустили и самого воришку.

В какую-то секунду внимание Пита переключилось на проезжую часть улицы. И, как солнышко из-за тучи, на лицо его выплыла довольная улыбка.

— Вот уж удача так удача! Посмотрите, кто там?

Девочки оглянулись и увидели, как серый замызганный пикап выруливает к тому дому, в котором они только что были.

— Быстро развернемся к витрине, — скомандовал Пит.

Юные детективы прилепились к витрине кондитерской, которая оказалась рядом. Она была завалена разными булочками, плюшками и пирожными.

— Я хочу есть, — сразу заныла Миранда. — Можно я туда сбегаю?

— У нас нет времени на еду. Ты видишь, что это вор, и он явно едет к Джайлзу Бэнбери в офис.

Холли и Миранда не поверили своим ушам.

— Я не ослышалась? — спросила Миранда.

— Нет, — ответила Холли.

— Пит сказал, что нет времени на еду! — с восторгом повторила Миранда. — Как жаль, что это нельзя записать на пленку.

Глава VI

Судьба шкатулки на волоске

— Что будем делать? — спросила Миранда.

— Преследовать вора, — без раздумий заявил Пит.

— Как? — не поняла Холли. — Мы ведь не можем снова пойти в офис Джайлза Бэнбери.

— Нет, конечно, — улыбнулся Пит. — Но мы можем обойти здание и подойти к офису с другой стороны дома.

— Точно! — сказала Миранда. — Весь этот ряд домов другой стороной выходит в переулок, и окна офиса в том числе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "А ларчик просто открывался"

Книги похожие на "А ларчик просто открывался" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фиона Келли

Фиона Келли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фиона Келли - А ларчик просто открывался"

Отзывы читателей о книге "А ларчик просто открывался", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.