» » » » Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2


Авторские права

Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2

Здесь можно купить и скачать "Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Водолей, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2
Рейтинг:
Название:
Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
ISBN 978–5–91763–078–6 ISBN 978–5–91763–080–9 (Том II)
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2"

Описание и краткое содержание "Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2" читать бесплатно онлайн.



Межвоенный период творчества Льва Гомолицкого (1903–1988), в последние десятилетия жизни приобретшего известность в качестве польского писателя и литературоведа-русиста, оставался практически неизвестным. Данное издание, опирающееся на архивные материалы, обнаруженные в Польше, Чехии, России, США и Израиле, раскрывает прежде остававшуюся в тени грань облика писателя – большой свод его сочинений, созданных в 1920–30-е годы на Волыни и в Варшаве, когда он был русским поэтом и становился центральной фигурой эмигрантской литературной жизни.

Второй том, наряду с разбросанными в периодических изданиях и оставшихся в рукописи стихотворениями, а также вариантами текстов, помещенных в первом томе, включает ценные поэтические документы: обширный полузаконченный автобиографический роман в стихах «Совидец» и подготовленную поэтом в условиях немецкой оккупации книгу переводов (выполненных размером подлинника – силлабическим стихом) «Крымских сонетов» Адама Мицкевича. В приложении к стихотворной части помещен перепечатываемый по единственному сохранившемуся экземпляру сборник «Стихотворения Льва Николаевича Гомолицкого» (Острог, 1918) – литературный дебют пятнадцатилетнего подростка. Книга содержит также переписку Л. Гомолицкого с А.Л. Бемом, В.Ф. Булгаковым, А.М. Ремизовым, Довидом Кнутом и др.






Примечания

12.  Друг предполагал «книгу великого э!», нечто вроде екклезиаста.

15.  Друг писал:

                      я сел в унылый чолн уединенья
                      и тихо тихо засвистал
                      уж бледный призрак разделенья
                      давно мне знаки подавал

 вот ещо образцы писаний друга:

                     синеет даль, чернеет сталь
                     звенит хрусталь, а мне не жаль
                     залезть под стол мне хочется

Примечания составителей

СОВИДЕЦ  II – Машинопись на листках малого формата. Muzeum Literatury im. A.Mickiewicza. Sygn. 1669, k. 1-55. Начинается с текста гл. 4-й. 

Материалы к переделке «Совидца»

По трем мирам был вей дорожный.
Лиш перед смертью бросить взгляд
в туманы памяти, вназад
отважиться, зажмурясь, можно,
где мать вязала у окна –
молчит, бывало, так до ночи
иль чтицею газету точит,
печать же русская темна:
не слышит выстрелов, не видит
рабочих в дыме барикад,
с винтовкой; – в непривычном виде
в роеньи пуль, в пыли крылят,
как в барельефе обелиска,
над чорной кровью кумачи...
А в доме глуш вдруг – дурно, низко
склоняется, летят ключи.
Свекровь с холодною заботой
виски холодным камнем трет
и сыну пишет: Ада ждет.
Фитиль всплывает у киота.
Часов пришопот отражон
стеною. На часах с косою
фигуркой бронзовой косою
Сатурн как смерть изображон.[109]

С косою маятника сжилась
нить детства в сонной духоте.
Сквозь щелку ставни на листе
мир перевернутый (– как милость...)
как пена сдунутый войной,[110]
и первый выезд верховой,
украденный у жизни пленной, –
лощиной, где австриец пленный
пасет коров, в тростник пустой
он – дудку смастеривши – свищет.
свирель сверлит – все дальше, тише.
Постукивая в кость копыт,
пыльцу взвивая, конь рысит
деревнею опустошонной
и обездоленной войной
конь времени из жизни сонной
(в рождения (этап) второй)[111]

с тех пор что по утрам в постели
я эти главы... а жена
так тем была раздражена...
прошли века с тех пор – метели,
пучины, тьмы веков. Не вдруг
смыкался смерти страстный круг,
и из объятых стен восстаньем
и пламенем, под взвизги пуль
мы вышли, обманув патруль.[112]
Ты одного тогда хотела
леч на траве. А нынче вот –
опять растит причуды тело,
придуманных полно забот.
И дождь со снегом вперемежку
сей мартовский сучит в окне,
заладил скользких капель спешку
назло победе и весне.
Их суету на память зная,
я вижу, заслонив глаза, –
не только стала жизнь иная,
стал мир иной... была гроза
метафизические грозы
в сравненьи с ней – символ пустой.
Искусство красок, звуков, прозы
наряд теряет нынче свой,
напрасной кажется затеей
надуманных опасных тем.
В картинную ли галерею
вхожу – претит мне нагость тел.
Что обнажал палач над ямой
могилы братской – навсегда
связь сохранит с кровавой драмой.
Нет больше в нагости стыда,
но мстящее напоминанье,
связующее жест, язык.
Возьму ль стихи – иносказанья
мне смысл второй враждебно дик.
Нагроможденьем нарочитым
понятий спутанных – пади!
вновь говорочком ядовитым
взорвется мир того гляди.
Вхожу ли в театральном зале
в журналистический мирок –
легко забыли, снова пали...
но первый легкий сквознячок,
подувший из раскрытой ложи,
и – дуло чувствует висок,
и вей годов проклятых ожил!..

–––––––––––––––––––––––––

Но дома засверлит жужжа
вдоль стекол ручеек падучий –
и переносит снова в тучи
природа влажная дождя.
Он кровь смывал с камней и тепел
от жара стужи огневой
нес покоробившийся пепел
за угоняемой толпой...
кровавый спуск каменоломни,
к расстрелу стадный знойный путь...
твердит он помни, помни, помни
по капле веской наизусть.
Он прав, нельзя еще забвенью
позволить далеко зайти,
нельзя сознанья воплощенью
остановиться на пути.
Жизнь как всегда есть жизнь, поскольку
всегда задача в жизни есть,
поскольку может и в осколке
мир полной радугой процвесть.
Но не в осколочном карате
преломленных мы ждем светил, –
мы человеческих гарантий
за кровь и за позор хотим.
За то, что вечное начало
как тонкой позолоты прах
у новых варваров осталось
на липких от убийств руках.
Прейдут статистик интегралы,
потонут призраки в годах,
в природе времени несытой,
как сделать снова ядовитой
пролившуюся кислоту.
Что несколько злодеев значат,
суду открывших наготу
злодейств! Неравная задача
судить, кого за рвы в костях,[113]
душ, тел и памяти увечья,
и в мыловаренных котлах
обрубки трупов человечьих!..
следы обугленных людей,
окровавленных рубищ стоги
уничтоженья лагерей
оставили нам полубоги.
Злодейства, тупость, тьма и гром,
и лженаука и лжеправо
прошли над миром. Где был дом,
на камнях колосятся травы.
Не без последствий же душа
опустошенная кипела,
под гнетом гибели дыша,
свободы начинала дело.
И не напрасно же позор
сквозь сито пуль сочился тенью
и если уж глядел с презреньем,
то точно дулами в упор.

Примечания составителей

Материалы к переделке «Совидца». Muzeum Literatury im. A.Mickiewicza. Sygn. 1665, на стр. 21 об. – 23 об. – продолжение «Совидца», автограф. Набросан, по-видимому, весной 1945 г.

РОМАН В СТИХАХ

Глава первая

редакция первая

1.

На горней трапезе богов,
где, взвеявши седины тучам,
ямб возливал из кубка Тютчев,
где смех Владимир Соловьев
– гром гомерический – бросая,
(набрасывал) проекты рая,
где мрамор (вдохновенных) лиц
сиял в потусторонней сини, –
зерном кормила голубиц
розовоперстой длань богини.
И (покатилося) зерно
на нижнего вращенья дно.[114]

2.

Сквозь все потопные глубины,
пласты отслоенных веков
пророс убогий колосок
у Бога – из волынской глины.
И вот, в ладонях растерев
зерно, внучатое бессмертью,
вкусил его, не умерев,
подверженный любви и смерти –
бог? – отрок русский!..
        на любомудрия отрог
кого влечет от нив, от рек,
где рог коровы, воду пьющей,
крушит, плеща, тростник цветущий;

3.

―   ― ― ׃  ׃ ⁄  ⁄  ―   ― ― ⁄  ⁄  ―   ― ―
׃   ׃  ―   ― ― ⁄  ⁄  ―  ― ―  ― ⁄  ⁄ ―   ― ―
где холмики украсил град,
баршаками укрытый яблонь;
где круглый розоватый облак
садился в гесперидов сад,
и латинист с брюшком Сократа
снимал курчавою рукой
солнцепронзенный плод ранета
под град копыт по мостовой,
где ливень конницы вздвоенной
в машине обгонял Буденный;

4.

а дщери яблок золотой
в подол ловили, выступая
розовоперстою стопой
бакхической. На поле рая
средь огнеголубых цветов
плыла с улыбкой беатриче
и в юной философской дичи
Пан возлежал среди холмов
разбросанных на пал заборов –:
от заслоненных божьих взоров
(дымком взрываемых гранат)
был полон светом умным сад.

5.

Хлопушки близкого расстрела
цевница заглушала, пела,
а в судный день дымил закат.
Шла молнией – из ночи зева,
шла – шаровидная – луна,
и полудревополудева
в саду бывала мне видна:
с округлою невинно грудью,
с ветвями лиственных перст(ов),
и вел Франциск на длинной уде
осла – мохнатый символ – (персть).[115]

6.

Растут премудрости фиалки,
пуская корни в глупый тлен.
На мертвой перегнившей палке
струится, в бликах лужи, тень.
Ручьит в руке железной шашка,
а у пустынника нога
играет пыльною ромашкой.
блестит разбойничья серьга. –
Из тьмы, века где коренятся,
до света, веки в чем слезятся,
познаний мира лепестки
с брегов сновидческой реки

Глава первая


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2"

Книги похожие на "Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Гомолицкий

Лев Гомолицкий - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2"

Отзывы читателей о книге "Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.