» » » » Дана Мари Белл - Только в моих мечтах


Авторские права

Дана Мари Белл - Только в моих мечтах

Здесь можно скачать бесплатно "Дана Мари Белл - Только в моих мечтах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дана Мари Белл - Только в моих мечтах
Рейтинг:
Название:
Только в моих мечтах
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Только в моих мечтах"

Описание и краткое содержание "Только в моих мечтах" читать бесплатно онлайн.



У оборотня Габриэля Андерсона особое предназначение. Вскоре он станет Охотником, одним из тех немногих, специально обученных воинов, имеющих право выслеживать одичавших оборотней, опасных не только для мира людей, но и для самих оборотней. Одна загвоздка: он не имеет права прикасаться к своей суженой, прежде чем закончится его обучение. Без проблем… К тому же, скорее всего, она еще не готова, просто не сможет удовлетворить все его сексуальные потребности, а у него ведь такие планы на нее. Сару очень пугает появившаяся между ними пропасть.

А тут еще его дружба с другой женщиной, грозит разрушить то немногое, что они смогли построить между собой. Может быть, если Сара начнет флиртовать с другим мужчиной это заставит Габриэля встряхнуться и обратить на нее свое внимание — и, в конечном счете, позволит завоевать его сердце. И это сработало. Даже слишком хорошо.

Инстинкт собственника проснулся в крови Габриэля благодаря всего лишь одному прикосновению другого мужчины к соблазнительному телу Сары. Все его чувства ревут об этом. В конце концов, не теряя времени, он решается воплотить в жизнь все свои эротические мечты, властвовать над ней — не важно, готова Сара для этого или нет. Однако, если она не готова, единственное место, где он сможет обладать ею — только в его мечтах…






Габриэль приподнял бровь, его губы изогнулись в недобрую улыбку, от которой у Сары тут же затвердели соски.

— Будь осторожна со своими желаниями, детка.

Она судорожно вздохнула, когда земля разверзлась под нею. Внезапно Сара оказалась стоящей на коленях на середине широкой кровати, с руками, закованными в наручники над головой. Они соединялись с цепью, которая уходила к деревянной балке под самым белым потолком. Сара все еще была одета в красное платье, но со спущенными к самым бедрам бретелями, выставляя ее обнаженную грудь под пылкий взгляд Габриэля.

— Намного лучше, — промурлыкал он, беря в руки кожаную шлепалку. — Сколько я тебе должен?

Киска Сары задрожала в ответ.

«О, черт. Нужно было придерживаться плана с шампанским».

Но она больше не могла сопротивляться, не могла остановить возбуждение, проходящее дрожью по телу.

«Но ничто ведь не указывает, что я не могу играть в эту игру».

Кроме того, она сказала ему «никакого секса». Сара опустила голову прежде, чем Габриэль заметит угрожающую расплыться по всему ее лицу усмешку.

— Три, сэр.

— Хорошая девочка.

Ладонь Габриэля нежно коснулась ее щеки, и Сара задрожала.

— Доверься мне, любимая.

Шлеп!

Выражение на лице Габриэля стоило скользкой пасты.

— Сара.

Она прикусила губу перед ответом. Он произнес ее имя осторожно, а значит, борется со смехом. Слава Богу. Она боялась, что он рассердится.

— Да, сэр?

— Отварные спагетти, Сара? Хочешь, чтобы я отхлестал тебя влажной лапшой?

Она потеряла над собой контроль и так расхохоталась, что загрохотали цепи.

Крепкая рука схватила ее за подбородок.

— Кто теперь играет в игры?

Габриэль покачал головой и рассмеялся.

— Ты победила, любимая.

Комната исчезла, и внезапно они просто оказались сидящими на красном диване Габриэля. Он приобнял ее за плечи, удерживая рукой на своих коленях. Босые ступни лежали на журнальном столике, кружка с кофе куда-то исчезла.

— Больше никаких игр.

Габриэль потерся щекой об волосы Сары и замурлыкал.

Она вздохнула и прислонилась к нему, вдыхая его аромат, едва осмеливаясь поверить, что он обнимает ее. Из всех снов это самый чувственный фуршет. Как хорошо.

— Чем хочешь заняться завтра? — Габриэль играл с ее пальцами. — День свободный, никаких свадебных приготовлений. Я хотел бы прогуляться по парку Диснея, только ты и я.

Он произнес это с таким энтузиазмом. Как она могла сопротивляться?

— Эпкот? Мэджик Киндом[13]?

Габриэль улыбнулся. Судя по исходящей вибрации, у него уже есть в запасе идея или даже две.

— Посмотрим.

— Я хочу пройтись по «Витрине Мира»[14].

Габриэль скорчил рожицу, и Сара рассмеялась.

— Посмотрим, смогу ли я тебя подкупить.

Тишина.

— Заметь, я очень хороший мальчик и не скажу чем меня можно подкупить.

Сара зарылась лицом в его плечо. Она знала, какова его любимая взятка, но пока хотела соблюдать условие «никакого секса».

— Думаю, ты это сделаешь за просто так.

— Черт. Тогда надо придумать что-нибудь еще.

Сара подняла голову и улыбнулась Габриэлю не в силах скрыть теплоту, которую она ощущала в тот момент. В этом было что-то столь правильное: вот так просто сидеть, держаться за руки и строить планы. Габриэль, мурлыча, уткнулся носом в ее волосы, и Сара уже была готова нарушить свое правило. Кажется, Габриэль и его Пума валяются в ее аромате.

— Ты-то придумаешь.

Его глаза заблестели золотом.

— Конечно.

Он захватил ее губы в быстром, крепком поцелуе.

— Теперь, думаю, настало время нам расстаться, прежде чем я испытаю желание попробовать что-то еще. Я зайду за тобой на завтрак приблизительно в восемь тридцать.

— Хорошо.

Сара встала и прошла к парадной двери, зная это правильное решение — спокойно оставить их грезу. Габриэль встал и, пройдя вперед, открыл дверь, выходящую на переднюю лужайку.

— Спокойной ночи, Габриэль.

Габриэль обнял Сару и наклонился поцеловать на прощание, сначала нежно, а в конце доминируя над ее волей — его рот пожирал ее, заставляя остаться. Нежелание, ощущаемое при разлуке, говорило красноречивее всяких слов.

— Спокойной ночи, любимая.

Габриэль закрыл дверь прежде, чем она успела узнать, хотел ли он действительно так ее назвать.

Сара повернулась и прошла по дорожке, не отнимая пальцев от губ и задаваясь вопросом, означал ли — правда — поцелуй Габриэля то, что она подумала.

Если бы только она могла доверять снам.

Глава 7

Гэйб, словно зачарованный, смотрел, как Сара спускается по лестнице «Коронадо Спрингс ризот»[15]: волосы покачиваются при ходьбе, на пухлых губах играет улыбка, лицо сияет от радости. Темные очки скрывали глаза, но коричневые шорты и темно-синяя майка не могли утаить изгибов тела.

Будем надеяться, теперь она знает, насколько сильно он ее любит.

Габриэль вложил все свои чувства в тот последний поцелуй во сне, сгибая ее, доминируя над ней, оставляя без сил и с учащенным дыханием, что любимая робко прислонилась к нему. А затем он закрыл дверь и позволил ей уйти, черт знает как, долго борясь со своими инстинктами и Пумой, пока он не выскользнул из их мечты в реальность, в сон без сновидений. В результате он проснулся со вставшим членом — чего ему не хотелось — но решил не разбираться с этой проблемой без Сары. Ожидание лишь подслащает будущую победу в постели, и сегодня он собирался вкусить ее.

День обещает быть веселым. Прайд резвился по паркам, наслаждаясь пребыванием в «Мире Диснея» до начала настоящего свадебного безумия. На завтра запланированы другие мероприятия, но сегодня все могут вернуться в детство. Кроме детских игр Габриэлю хотелось поиграть и в игры совсем не детские.

Он не мог дождаться увидеть реакцию Сары. Он стоял, улыбаясь ей, когда возлюбленная подошла к нему на остановку автобусов у парковки отеля.

— Готова?

Сара посмотрела по сторонам и нахмурилась.

— Где все остальные?

— В Мэджик Киндом.

И пусть они смеялись над его чрезмерным усердием, пока он махал им ручкой на прощание. Они знали, что он собирается делать и одобрили его планы. Черт, Эмма даже выдвинула собственное предложение на тему того, что Сара хотела бы с ним сделать. И она одобрила посещение магазинов «Витрины Мира», хотя это никого не удивило.

Габриэль взял Сару за руку и повел к автобусной остановке.

— Я тут подумал, а не поехать ли нам в Эпкот. Сходим на «Миссию на Марс»[16], полюбуемся пейзажами в «Соарин»[17], возможно, пройдемся по магазинам «Витрины Мира».

Сара с подозрением посмотрела на Габриэля.

— Пройдемся по магазинам?

Он постарался сделать самый невинный вид.

— Да. Пройдемся по магазинам.

— Вчера ночью ты не высказывал энтузиазма по этому поводу.

— Эй, я умею делать покупки. Выслеживаешь свою покупку, забиваешь до смерти кредитной карточкой и вытаскиваешь из магазина, правильно?

Сара фыркнула.

— Видишь? Мужчины тоже умеют ходить по магазинам. — Габриэль выпятил грудь, надеясь заставить ее рассмеяться. — Я прошел специальную подготовку как Охотник, поэтому буду вдвойне полезнее.

Сара постаралась изо всех сил скрыть усмешку, но это не сработало.

— Тебе Эмма подкинула эту идею?

— Против себя не свидетельствуют.

— Разве мы не должны встретиться с остальными за обедом?

— Звучит как план.

— Габриэль!

С самодовольным удовлетворением на лице Габриэль смотрел как подъезжает автобус, а Сара и не думает отпускать руку.

— Сара. Ты погуляешь со мной сегодня?

Сара прикусила губу, чтобы удержаться от смеха, и Габриэль помог зайти в автобус с надписью «Epcot».

— Ну и дела, я не знаю. Возможно, надо подумать.

Он сел рядом с нею, скользя рукой по спинке сидения.

— Так подумай.

Она захихикала.

— Разве мы не договаривались провести день вместе?

— Мммм.

Она посмотрела на него краем глаза с озорной искоркой в глазах.

— Так, где твоя девушка на свидание?

Габриэль злобно заворчал.

— Ты хочешь, чтобы на твоей попе и белого места не осталось? — Он сделал свой самый властный вид, от которого опускались ресницы, и учащалось дыхание. — Не заставляй меня повторять, Сара. Ничего не было.

После короткого колебания ресницы опустились, и Сара покорно склонила голову.

«Хорошо».

Возможно, он слишком остро отреагировал, но он чертовски устал слышать обвинительные крики, что он встречается с Хлоей.

— Да, сэр.

Ее тихий шепот звучал точно музыка для его ушей.

— Иди сюда.

Габриэль притянул ее к себе, настолько близко, насколько позволяло пластиковое сидение, и стал смотреть, как текут улицы, счастливо вдыхая аромат любимой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Только в моих мечтах"

Книги похожие на "Только в моих мечтах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дана Мари Белл

Дана Мари Белл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дана Мари Белл - Только в моих мечтах"

Отзывы читателей о книге "Только в моих мечтах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.