» » » » Алекс Новиков - Английские эротические новеллы


Авторские права

Алекс Новиков - Английские эротические новеллы

Здесь можно скачать бесплатно "Алекс Новиков - Английские эротические новеллы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство Самиздат. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алекс Новиков - Английские эротические новеллы
Рейтинг:
Название:
Английские эротические новеллы
Издательство:
Самиздат
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Английские эротические новеллы"

Описание и краткое содержание "Английские эротические новеллы" читать бесплатно онлайн.



Из предисловия:

«События, о которых я хочу рассказать, решившись на весьма вольный перевод эротических английских новелл, охватывают довольно большой период царствования двух английских королей Генриха VII, 1485–1509, и Генриха VIII, 1509–1547. В те далекие времена, новеллы о которых собраны в этой книге, на территории доблестной старой Англии были в ходу множество языков и наречий. Еще не было забыто обращение на «вы». Не случайно мною оставлены ссылки на французские, итальянские слова и латынь. Читателя, не знакомого с бытом и нравами того времени могут шокировать жестокость, царившая в обществе, но тогда такое обращение было в порядке вещей!

…Кроме того, где любовь, там и нечистая сила, а где старые замки — там без привидений никак не обойтись. По причине большой отдаленности от нас времени, и малого количества сохранившихся реальных письменных свидетельств о событиях, потрясающих Англию в первой половине 16 века, переводить исторически точно было чрезвычайно трудно. Конечно, кое-где авторы новелл, а вместе с ними и я грешник, может, и приврали, но только чуть-чуть.

И, наконец, в книге будет достаточно много жестоких сцен: женщинам приходилось платить очень дорогую цену за свою любовь и свои прегрешения. Кому читать такое не нравится — просьба нажать на крестик в верхнем правом углу экрана».






Разумеется, Хелен не была первоклассной наездницей, а Моррис не был скаковой лошадью, так что исход прыжка был вполне предсказуем.

«Все мужики, даже лошади, грубые потные животные!» — подумала монашка, очнувшись в траве. Пони смотрел на нее с совершенно невинным видом.

— Противное животное! — женщина оказалась на траве с задранным подолом. — Прямо как тогда…

Моррис, сунув морду монашке между ног, принюхался.

«От этого двуногого создания вкусно пахнет течной самкой!» — Моррис высунул язык и слизнул вкусную солоноватую жидкость. Потом, фыркнув, проложил занятие, а Хелен решила ему не препятствовать. Приключение получалось уж очень пикантным.

— Продолжай, мой хороший! — монашка приподняла таз и широко развела коленки, чтобы лошадке было удобнее.

Пока Моррис слизывал остатки сока, монахиня успела кончить еще два раза, а потом, приглядевшись к похотливой конской улыбке, испугалась страшных зубов, и оттолкнула голову похотливого животного.

— Грех-то какой! — монашка одернула рясу и поехала в деревню. — Странно, он так любит кусаться, а меня пожалел!

Пони трусил по тропинке так, как будто ничего не случилось. Монашка благополучно вернулась обратно и в церкви долго рассматривала старинные витражи, изображающие настоятельницу с розгами и монашку, собиравшуюся продеть руки в цепи.

«Наверное, две сотни лет назад монахини тоже грешили, — подумала Хелен, — и наказание было соответствующее! Признаться на исповеди или не признаться?»

Перспектива ложиться на скамейку под розги благочестивую Хелен совсем не радовала, но ощущение общения с Моррисом было каким-то уж очень грешным, и оттого очень сладким. Вечером Хелен снова пришла на конюшню.

Увидев ее, Моррис фыркнул и замотал головой. Взгляд пони из-под челки был каким-то заговорщическим.

— Вроде тихо, — Хелен оглядела конюшню, но не заметила Катрины, мирно дремавшей на сене. — Значит, никого…

Хелен не имела никакого опыта, и не осмотрела конюшню как следует, а зря. Катрина после бессонной ночи с Линдой зашла в сенник и, не отсчитав и трех бусинок на четках, сладко уснула.

— Кар-р! — только ворон вдруг каркнул во дворе.

Услышав ворона, Моррис дернулся, зубами схватил монашку за рясу и едва ее не порвал.

— Что ты делаешь? — монахиня с ужасом вскрикнула. — Неблагодарное животное! Может, высечь тебя плеткой, чтобы ты не прыгал через ручейки? — Хелен, помолившись, взялась за скребницу и принялась чистить Морриса.

Впрочем, все молитвы вылетели из головы, когда монахиня увидела, что Моррис по-своему, по лошадиному, ее хочет!

— И почему матушка Изольда не купит тебе подружку? — Хелен, закрыв дверь на засов, стала раздеваться. — Честное слово, я великая грешница, — она вся дрожала от возбуждения, — гореть мне в геенне огненной!

Ее щеки пылали огнем, а тело бросало то в жар, то в холод. С одной стороны, перспектива розог, а с другой…

Пони с удивлением смотрел на монашку: смущенная с растрепанными волосами, она издавала приятный запах, сводивший животное с ума.

Катрина, смотрела страшный сон: отец собрался ее высечь, и привел посмотреть на экзекуцию не только братьев, но и прадедушку Максимилиана.

— Сегодня мы накажем нашу великую грешницу! — Максимилиан руководил экзекуцией. Напрасно Катрина молила о милосердии. Казалось, все мужчины в ее роду сошли с ума и ходят только одного: надругаться над ее несчастным телом. Из сонного кошмара ее вывел стон Хелен.

— Вот это да, — прошептала она, увидев Хелен, танцующую нагишом перед лошадкой, — у нас что, в монастыре не только привидения, но и ведьмы есть?

Взгляд Хелен излучал похоть круче, чем матушка Изольда при первом близком знакомстве. Казалось, ее глаза просто искрились от желания и возбуждения.

Мало того, что монахиня стояла перед конем совершенно без одежды, она взяла большую морковку, вставила ее между ног и повернулась к животному.

— Хочешь? — спросила она. — Свежая, сладкая!

Пони подошел, и начал обнюхивать промежность.

— Мой маленький Моррис! — монахиня улеглась на солому и раздвинула ножки!

«Вот это Хелен! — подумала Катрина, высунувшись из убежища. — Кто бы мог подумать!»

Пони, схрупав морковку, начал облизывать выбритое местечко.

— Прости ее грешную! — Катрина шептала молитву.

Тишину на конюшне прервал нежный стон: Хелен вздохнула, выгнулась дугой, и, простонав что-то нечленораздельное, без сил упала на солому, но пони не собирался останавливаться.

Моррис не торопясь, облизывал монашку между ног, видимо соленая жидкость, выделившаяся после оргазма, пришлась ему по вкусу. Катрина была сама в полуобморочном состоянии от пережитого зрелища: между ног зачесалось, и очень захотелось в свою келью, в объятия строгой подруги.

Моррис облизнулся, тряхнул головой и встал в ожидании подачки. Монахиня, поняв, что Моррис вполне заслужил награду, протянула еще одну морковку, но тот впервые в жизни отказался, и тихонечко заржал!

— А, ты тоже хочешь? — монахиня, увидев возбуждение Морриса, нырнула ему под брюхо, обхватила член рукой, и принялась облизывать. От прикосновений рук и языка член рос прямо на глазах!

Пони весь напрягся, присел на задние ноги. Катрина видела, как вздулись вены на ногах и боках лошадки. «И почему Моррис ее не кусает? — подумала Катрина. — Неужели ему это нравится?»

— Вот это страсть! — тихо сказала Катрина, подобравшись поближе. — Наверное, Хелен ведьма и знает лошадиное слово! А меня это чудовище за попу укусило, и так больно!

Одними ласками и лизанием дело не закончилось. Монахиня, потеряв остатки стыда, встала на четвереньки.

— Вот это да, — прошептала Катрина, — кажется, пони только этого и ждал.

Огромный член вошел в женщину и начал быстро двигался. Конюшня наполнилась похотливыми стонами грешной монашки.

«И как ее не разорвет? — подумала Катрина. — Хорош наш ангелочек! Как говорил мой папа, в тихих девонширских болотах черти водятся!»

Животное храпело и ритмично двигалось, штурмуя тело похотливой монашки.

— Ох! Ах! — монахиня стонала.

— Уф! — фыркал пони и мотал головой.

— Нет! — Хелен громко вскрикнула и затряслась в судорогах, поджав свои длинные ножки в коленках под себя, обхватив их руками.

«Только подумать! Ей понравилось! — подумала Катрина. — Впрочем, пора мне прятаться. Если Хелен меня увидит, могут быть неприятности!»

Одевшись, монахиня ушла из конюшни. Катрина, немного подождав, вышла следом. В келье ее ждало полное разочарование: Линда выпила столько микстуры Авраама вместе со свежим пивом, что играть отказалась.

Всю ночь Катрине снились кошмары: отец то угрожал ремнем, то ставил перед собой на колени, то вдруг превращался в похотливого пони! К тому же Линда храпела, как матрос. Измученная Катрина заснула лишь под утро, после того, как честно поработала пальчиком со своим клитором.

Катрина не стала выдавать Хелен, но приключение в конюшне не прошло незамеченной для матушки Изольды. Преодолев всю свою скаредность, она купила для Морриса кобылку, но тот не хотел на нее даже смотреть!

— Ну, что за напасть такая? — сетовала матушка, и подвергла Хелен строгому допросу. На исповеди монашка признала, что уже давно живет с пони.

Правда всплыла наружу, и теперь Хелен должна была своим телом ответить за грех с помощью поста и покаяния.

— Знаешь, моя хорошая, древний царь Соломон сделал одно очень важное наблюдение: «розга и обличение дают мудрость». Он говорит нам о том, что монахиня имеет право знать, за что ее наказывают. Тебе надо объяснять, за что?

— Нет! — Хелен была готова понести суровое наказание за свой грех.

— Ты поможешь мне? — Линда, взяв в компанию Катрину, собралась нарезать прутьев для покаянного ритуала. — Ты ведь не участвовала пока в покаянной церемонии! Что поделаешь, мы грешим, мы и каемся!

— Вот смотри, — учила она девушку выбирать прутья, — надо резать гибкие и ровные, толщиной с мизинец у основания. Затем очищай от листьев и складывай в корзину!

— А сколько резать? — Катрина с ужасом подумала, что такие розги будут припасены и для ее тела.

— Magis melius[160]. Всегда надо иметь запас, — пояснила Линда, — мало ли, что… И вообще, прутья должны вылежаться в рассоле.

— Это чтоб больнее было? — Катрина вспомнила зуд, по три дня не проходившей после тонких школьных прутиков.

— Ну и для этого тоже! — Линда попробовала прут в воздухе. — Ведь она пробуждает ум, стимулирует память, ну и принуждает к покорности и смирению! По этому поводу Библия говорит: «На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов» [Прит.17:10]. Так что Катрина, не забывай перечитывать Библию!

«Чует сердце мое, нарежут прутики и для моего тела! — Вздохнула Катрина. — За матушкой Изольдой, нашей настоятельницей — не залежится!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Английские эротические новеллы"

Книги похожие на "Английские эротические новеллы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алекс Новиков

Алекс Новиков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алекс Новиков - Английские эротические новеллы"

Отзывы читателей о книге "Английские эротические новеллы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.