Эрл Гарднер - Дело нервного соучастника
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело нервного соучастника"
Описание и краткое содержание "Дело нервного соучастника" читать бесплатно онлайн.
— Достаточно, — распорядился судья Седгвик. — Не нужно личных обменов мнениями. Мистер обвинитель, ваше замечание неуместно. Свидетелю простительно.
— Теперь, — сказал Гамильтон Бюргер, — я вызываю Джерома К. Кедди.
На свидетельское место вышел Кедди, принес присягу.
— Вы видели обвиняемую третьего июня сего года? — спросил Бюргер.
— Да, сэр. — Где?
— Я возвращался из загородного клуба и…
— Вы видите эту карту на доске?
— Да.
— Вы можете указать место, где вы видели обвиняемую?
— Да, сэр.
— Прошу вас это сделать. Свидетель подошел к карте.
— Вот здесь. А когда я увидел ее в первый раз, она бежала вдоль дороги. Потом она остановилась и пошла медленным шагом, переводя дыхание. А потом снова побежала. Потом пошла. Потом увидела меня и помахала рукой.
— Прошу вас вернуться на свидетельское место, — сказал Гамильтон Бюргер. — Что было дальше?
— Она села ко мне в машину, запыхавшаяся. Казалось, она была очень взволнована и расстроена. Я спросил ее, куда ехать. Вначале она не сказала. А потом попросила отвезти ее на Юнион-Стейшн.
— И вы отвезли ее?
— Да, сэр.
— Когда это было?
— Я подобрал ее незадолго до пяти, думаю, примерно без четверти пять.
— А когда вы были на Юнион-Стейшн?
— Сразу после пяти.
— Третьего июня?
— Да, сэр.
— Перекрестный допрос, — сказал Бюргер. Мейсон вежливо улыбнулся:
— Когда вы увидели обвиняемую в последний раз, мистер Кедди?
— Не знаю.
— Не знаете? — притворно удивился Мейсон.
— Нет, сэр. Я знаю, что видел ее на следующий день на опознании, и я мог видеть ее вечером, но я не уверен. Понимаете, у нас так много пассажиров, иногда мы даже не смотрим на них…
— Минутку, — остановил его Мейсон. — Не нужно приводить свои доводы. Просто отвечайте на вопрос.
— Ваша честь, я заявляю, что это лишь часть ответа, — сказал Бюргер. — У свидетеля всегда есть право объяснить свой ответ. Я заявляю, что свидетелю нужно позволить закончить.
— Думаю, для вас будет лучше затронуть этот момент при повторном допросе, — заметил судья Седгвик. — И у вас будут широкие возможности обрисовать всю ситуацию в целом.
— Хорошо, — проговорил Бюргер в попытке быть любезным.
— Итак, когда вы давали показания на предварительном слушании, спросил Мейсон, — вы не видели обвиняемую с момента, когда подобрали ее днем третьего июня, и вплоть до опознания утром четвертого числа, верно?
— Да, сэр.
— Все, — объявил Мейсон.
— На предварительном слушании вы ошиблись? — спросил Бюргер.
— Я запутался.
— Вы ошиблись?
— Да, сэр.
— Тогда все.
— Минутку, мистер Кедди, — вмешался Мейсон. — Вы сказали, что ошиблись?
— Да, сэр.
— Значит, вы под присягой сказали то, чего в действительности не было?
— Ваша честь! — заявил Гамильтон Бюргер. — Я протестую, это не соответствует правилам перекрестного допроса. Это попытка запугать свидетеля.
— Я не запугиваю свидетеля, — ответил Мейсон. — Я просто уточняю, говорил ли он под присягой о том, чего в действительности не было.
— Это была честная ошибка, — сказал Гамильтон Бюргер.
— Вы теперь пытаетесь дать показания о душевном состоянии свидетеля? — спросил Мейсон.
— Я сообщаю суду факты.
— А я хочу, чтобы свидетель сообщал факты, — парировал Мейсон.
— Протест отклонен, — объявил судья Седгвик.
— Итак, вы свидетельствовали о том, чего не было? — продолжал Мейсон.
— Да, сэр. Я ошибся. Я запутался.
— Теперь вы не запутались?
— Нет, сэр.
— Как вы узнали, что вы ошиблись?
— Да, но ведь окружной прокурор нашел человека, который брал такси. Он мне ее показал и сказал, что она была с подругой…
— Свидетельствуйте о том, что вы сами знаете, — перебил его Бюргер. — Не говорите о том, что вы знаете понаслышке.
— Нет, нет, продолжайте, — сказал Мейсон свидетелю. — Расскажите, что вам сообщил Гамильтон Бюргер.
Судья Седгвик улыбнулся.
— Ваша честь, это не по правилам. Эта информация получена понаслышке, запротестовал Бюргер. — Что я говорил свидетелю, здесь рассмотрению не подлежит.
— Он описывает причину, ваша честь, — сказал Мейсон доверительным тоном, резко контрастировавшим с взволнованными интонациями Бюргера.
— Продолжайте, — улыбнулся судья Седгвик, — отвечайте на вопрос.
— Продолжайте, — сказал Мейсон свидетелю, — вы говорили, Гамильтон Бюргер сказал вам… Что он вам сказал?
— Ну, он сказал мне, что его детективы проследили за всеми близкими друзьями обвиняемой, чтобы они нашли человека, бывшего с ней в такси. И он указал на эту свидетельницу, которая только что выступала, сказав мне, что это была она, и тогда я ее узнал.
Мейсон улыбнулся:
— Окружной прокурор показал вам ее?
— Да, сэр.
— Где он вам ее показал?
— В своем офисе.
— А она вас видела в этот момент?
— Нет, сэр. Я был в другой комнате. Это была такая комната со специальным зеркалом: когда смотришь с одной стороны, то это зеркало, а с другой — окно.
— И окружной прокурор привел вас в такую комнату?
— Да, сэр.
— А потом усадил миссис Марвел по другую сторону этого специального зеркала?
— Да, сэр.
— А затем окружной прокурор вошел к вам в комнату, показал на миссис Марвел и сказал, что это была она?
— Да, сэр.
— И это заставило вас подумать, что на предварительном слушании вы дали ошибочные показания?
— Да, сэр.
— И свидетельствовали под присягой о том, чего не было на самом деле?
— Да, сэр.
— На предварительном слушании, когда окружной прокурор еще не дал вам свой мудрый совет, вы сказали, что не видели больше обвиняемую вплоть до опознания четвертого утром, так?
— Да, сэр.
— Ну, тогда, — приветливо сказал Мейсон, — вас нужно поздравить, раз вы доставили столько хлопот окружному прокурору. Если бы не его вмешательство, вы сейчас не изменили бы показания, а говорили бы то же, что на предварительном слушании?
— Полагаю, да. Да.
— Итак, ваши сегодняшние показания были вызваны утверждениями окружного прокурора?
— Ну, думаю, что да.
— Спасибо, — сказал Мейсон, — у меня все. Раздраженный Гамильтон Бюргер произнес:
— Очень хорошо, что все. У меня больше нет вопросов. Вызываю Стивена Ардмора.
Ардмор принес присягу, сообщил, что он работает детективом и исполнял обязанности детектива третьего июня этого года.
— Вам случалось обследовать дом, в котором проживают обвиняемая и ее муж, Энрайт Харлан?
— Да, сэр.
— Когда?
— Четвертого июня.
— Вы обследовали что-нибудь из одежды обвиняемой?
— Да.
— Обращаю ваше внимание на конкретную пару перчаток. Вы обследовали их?
— Да.
Что вы обнаружили?
— Когда я обработал эти перчатки пылесосом, в котором был поставлен фильтр, задерживающий пыль, то в фильтровальной бумаге я обнаружил ряд посторонних частиц.
— Вы смогли определить, что это за посторонние вещества?
— Да, одно из них я определил.
— И что это было?
— Несколько крупиц сахара.
— Сахара? — улыбнулся Бюргер в сторону присяжных.
— Да, сэр.
— То есть обычного домашнего сахара?
— Да, сэр.
— И что вы потом сделали?
— Потом я пошел в дом, где жили подсудимая и ее муж, и обследовал несколько коробок для сахара.
— И что вы обнаружили?
— На дне сахарницы лежала связка ключей от машины.
— В самом деле? — проговорил Бюргер. — Вы пометили их, чтобы их можно было узнать?
— Да.
— Я даю вам связку ключей и обращаю ваше внимание на метки, сделанные на ключах. Это та связка, которую вы нашли?
— Да, сэр, связка из двух ключей.
— Вы затем определили, к каким замкам подходят эти ключи?
— Да, сэр.
— Что это были за замки?
— Вот этот ключ подходит к замку зажигания автомобиля, которым управлял Джордж К. Латтс в день своей смерти. А этот ключ от багажника того же автомобиля.
— Вы убедились, что они подходят?
— Да, сэр.
— Перекрестный допрос, — объявил Бюргер. Мейсон улыбнулся.
— Ведь вы не знали, мистер Ардмор, кто именно положил эти ключи в сахарницу? — спросил он.
— Я лишь знал, что на перчатках обвиняемой был сахар.
— Отвечайте на вопрос. Вы не знаете, кто положил эти ключи в сахарницу?
— Не знаю, сэр.
— А вы обследовали дом до того, как обнаружили эти ключи?
— Да, сэр.
— И другие полицейские обследовали дом?
— Да, сэр.
— Муж продолжал жить в доме?
— Да, сэр.
— Некоторые из свидетелей допрашивались в этом доме?
— Да, сэр, некоторые.
— Почему вы не заглянули в эту сахарницу раньше, а предоставили возможность другим людям ходить по дому и подбрасывать улики там, где им захочется?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело нервного соучастника"
Книги похожие на "Дело нервного соучастника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело нервного соучастника"
Отзывы читателей о книге "Дело нервного соучастника", комментарии и мнения людей о произведении.