» » » » Джим Батчер - Холодные деньки


Авторские права

Джим Батчер - Холодные деньки

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Холодные деньки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Холодные деньки
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Холодные деньки"

Описание и краткое содержание "Холодные деньки" читать бесплатно онлайн.



Гарри Дрезден ЖИВ!

После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.

Он теперь Гарри Дрезден — Зимний рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.

Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?

Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.

Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…

Его души.






- Это был нож. - ответила Мэб.

- Нож?

- Атам Морганы, - уточнила Мэб нейтральным голосом - но ее взгляд блуждал где-то далеко. - Тот, который ей вручила Красная Коллегия на маскараде Бьянки. Вот как была заражена Леанасидхе - а потом твоя крестная распространила заразу на Мэйв, до того, как я смогла должным образом определить, с чем имею дело.

- Ох, - только и ответил я. - Я был на этой вечеринке.

Мэб резко повернулась ко мне. - Я бы хотела упокоить павших Леди на острове, если ты не возражаешь.

- Я не возражаю. - ответил я. - Но осведомитесь и у Хранителя.

- Так и сделаю. А теперь прошу меня извинить. - Она повернулась ко мне спиной и начала уходить.

- Вы так и не ответили на мой вопрос. - сказал я ей вслед.

Она остановилась, прямая как струна.

- Было ли вам больно убивать Мэйв?

Мэб так и не обернулась. Когда она заговорила, в ее голосе появилось нечто, что я никогда не слышал до этого и не слышал никогда после - неуверенность. Уязвимость.

- Когда-то и я была смертной. - сказала она очень тихо.

И пошла дальше к телу своей дочери, пока я сердито…грустно…задумчиво смотрел ей вслед.

* * *

Остаток ночи на удивление прошел безо всяких убийств. Я сел, прислонившись спиной к наружной стене домика, чтобы присмотреть за моими "гостями" внизу, но стоило мне несколько раз моргнуть, как мои глаза намертво закрылись и не открывались, пока я не услышал щебет птицы вдали.

Кто-то поднимался на холм, хрустя камешками под ногами. Я открыл глаза, и увидел Крингла. Его красный плащ и сверкающая кольчуга были покрыты черной сукровицей, кусок рукояти его меча попросту отсутствовал, будто его кто-то откусил, а его рот был искривлен в широкой, довольной улыбке. - Дрезден. - сказал он спокойно.

- Крингл.

- Длинная выдалась ночка?

- Скорее денек. - сказал я. Кто-то ночью укрыл меня старым шерстяным одеялом из военных запасов, которые хранилось в пластиковом ящике для хранения в домике. Я посмотрел на Крингла. - Повеселился?

Низкий, теплый гул смеха вскипел в его груди. - Весьма. Если я не принимаю участия в хорошей битве каждые несколько лет, то жизнь теряет свой вкус.

- Даже если битва разразится в Хеллоуин? - спросил я.

Он взглянул на меня, и его улыбка стала более широкой и плутоватой. - Особенно в Хеллоуин. - согласился он. - Как нога?

Я проворчал что-то и проверил. Повязка Баттерса никуда не делась, несмотря на все события этой безумной ночи. Постоянная жгучая боль ушла, и я снял повязку, чтобы удостовериться, что крошечная рана на моей ноге наконец затянулась. - Похоже жить буду.

Шип боярышника. - сказал Крингл. - Отличная штука. Этот шип горячо жжет и не делает различий между Зимними и Летними. - Он посерьезнел. - У меня для тебя сообщение.

- А? - не понял я.

- Мэб забрала новых Леди с собой. - сказал он. - Она сказала передать тебе, что новую Зимнюю Леди живой и невредимой вернут в ее квартиру через несколько дней, после небольшого и вежливого инструктажа. Мэб в прекрасных отношениях со свартальвами, так что не видит никаких проблем в новом…месте жительства твоей ученицы.

- Это… хорошо, наверное. - сказал я.

- Это хорошо. - подтвердил Крингл. - Дрезден… это дело Королев. Я советую тебе не пытаться влезать во все это.

- Я уже в это влез. - ответил я.

Крингл выпрямился, а его свирепая улыбка стала удовлетворенной. - Да ну? Любишь жить бок о бок с опасностью, не так ли? - Он наклонился чуть ближе и понизил голос. - Не позволяй ей превратить тебя в слугу и никогда не задевай ее гордость, чародей. Я не знаю точно, что между вами произошло, но подозреваю, что если бы это кто-нибудь увидел, то она бы обратила тебя в пыль. Я уже видел это. Ее гордыня невероятна. Она ни перед кем не преклонит колена.

- Не прогнется. - сказал я. - Что ж. Я могу это уважить.

- Возможно сможешь. - сказал Крингл. Он кивнул мне и повернулся чтобы уйти.

- Эй. - позвал я его.

Он любезно повернулся назад.

Вся эта эпопея с Зимним Рыцарем. - сказал я. - Она сделала меня сильнее.

- Верно. - ответил он.

- Но не настолько сильным. - продолжил я. - Ты бы мог уделать меня той ночью.

- О? - улыбка Крингла исчезла - но еще светилась в его глазах.

- И я несколько раз видел как двигаются гоблины. - произнес я. - Эрлкинг мог бы уклониться от того выстрела.

- Серьезно?

- Вы хотели, чтобы я возглавил Дикую Охоту.

- Никому не может быть дарована сила подобно Дикой Охоте, Дрезден. - ответил мне Крингл. - Ты можешь только взять ее силой.

- Серьезно? - сказал я так холодно, как мог.

Это вызвало у Крингла еще один смешок. - У тебя есть и мужество и воля, смертный. Их надо было проявить, или Охота тебя никогда не приняла бы.

- Может мне просто надирать тебе задницу, каждый раз когда мне этого захочется? - проворчал я.

- Ты можешь попробовать. - беззлобно ответил Крингл. Он взглянул на светлеющее небо и удовлетворенно вздохнул. - Это был Хеллоуин, Дрезден. Ты на время одел маску. Вот и все. - он посмотрел прямо на меня и произнес. - Множество, множество Мантий одевают - или снимают - в ночь на Хеллоуин, чародей.

- Ты имеешь ввиду маски? - нахмурился я.

- Маски, Мантии. - ответил Крингл. - Какая разница?

А затем подмигнул мне.

На краткую долю секунды, тени, которые отбрасывали башня и домик в свете наступающего утра позади нас, казалось, стеклись вместе. Глаз, которым он моргнул, исчез за полоской тени и чем-то, похожим на широкий шрам. Его лицо стало более худощавым, и на это мгновение я увидел таящиеся в Крингле волчьи черты Ваддерунга.

Я сел прямо, уставившись на него.

Крингл закончил моргать, беспечно повернулся и пошагал вниз по холму, напевая себе под нос "К нам едет Санта-Клаус" урчащим басом.

Я так и продолжал сидеть, уставившись ему вслед.

- Сукин сын. - проворчал я про себя.

* * *

Я поднялся и обернулся армейским одеялом перед тем, как зайти в домик. Я почувствовал запах кофе и супа, а мой живот почувствовал сильную нужду в обеих этих вещах.

В очаге горел огонь, возле которого стояла моя кофейная кружка. Над огнем кипел и котелок с супом. Он наверняка варился из запаса супов-полуфабрикатов, но я достаточно проголодался, чтобы не привередничать. И, похоже, все разделяли мое мнение в этом вопросе.

Храпящего Томаса устроили на одной из раскладушек. Жюстина устроилась позади него, уткнувшись лицом ему в спину. Оба хотя бы вымыли лица и руки. Мак дремал на другой кушетке, голый по пояс, его грудь и живот очевидно отмывали от грязи - а так же от крови, чтобы вылечить раны.

Сариссы не было. Молли не было. Хвата не было. Я был уверен, что они ушли вместе.

Кэррин сидела возле очага, уставившись в огонь и держа в руках чашку кофе. Рядом с ней сидел Мыш. Когда я вошел, он посмотрел на меня и завилял хвостом.

- Это ты оставила одеяло? - тихо спросил я.

- Как только мы развели огонь. - ответила она. - Я могу сходить за твоим пыльником.

- Сейчас я бы смотрелся в нем как эксгибиционист. - пошутил я.

Она слегка улыбнулась и передала мне две кружки. Я посмотрел в них. В одной был кофе, в другой суп-полуфабрикат. Затем она вручила мне походную вилку к супу. - Я понимаю, что это немного. - сказала она.

- Не беспокойся. - сказал я и сел напротив нее, чтобы обращаться лицом к обоим. Тепло огня бурлило в моем желудке вместе с едой и кофе, и я впервые почувствовал себя человеком за… какое-то время. У меня все болело. Не то чтобы это было приятно, но это были честно заработанные раны.

- Господи, Дрезден. - сказала Кэррин. - Ты мог хотя бы руки помыть. - Она взяла салфетку и наклонилась, чтобы оттереть мои руки. Мой желудок запротестовал против перерыва в принятии пищи, но я отставил кружки в сторону и позволил ей.

Она терпеливо очистила мои руки, потратив пару салфеток. - Теперь наклонись. - сказала она.

Я так и сделал.

Она взяла чистую салфетку и вытерла мне лицо, медленно и осторожно, чтобы не потревожить царапины и порезы. Было немного больно, когда она очищала одну из них, но в итоге я почувствовал себя лучше. Иногда правильные для тебя в долгой перспективе вещи немного ранят, когда ты впервые с ними сталкиваешься.

- Ну вот. - сказала она секунду спустя. - Теперь ты почти похож на человека.. - Она остановилась и опустила взгляд. - Я имела ввиду…

- Я знаю, что ты имела ввиду. - произнес я.

- Ага.

Огонь в очаге потрескивал.

- А что с Маком? - спросил я.

Кэррин покосилась на спящего Мака.

- Мэб, - ответила она. - Она появилась здесь несколько минут назад и уставилась на него. А потом, прежде чем кто-либо успел среагировать, она сорвала с него повязку, запустила пальцы в рану и вытащила пулю. И положила ее прямо ему на грудь

- Значит теперь он цел. - отметил я.

- Ага. Рана начала затягиваться через минуту, после того как он ушел. Но помнишь, как его потрепало тогда в баре? Почему его раны и теперь не исцелились до вмешательства Мэб?

Я потряс головой. - Может быть потому, что он был в сознании.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Холодные деньки"

Книги похожие на "Холодные деньки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Холодные деньки"

Отзывы читателей о книге "Холодные деньки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.