Икста Мюррей - Золото Монтесумы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золото Монтесумы"
Описание и краткое содержание "Золото Монтесумы" читать бесплатно онлайн.
Легендарное золото Монтесумы не исчезло в морской пучине?
Этот вывод явствует из письма Антонио Медичи своему племяннику — великому герцогу Козимо.
Но… где же искать таинственное сокровище?
Лола Санчес — специалист по старинным рукописям и хозяйка букинистического магазина — не сомневается, что сумеет расшифровать код, указанный в письме, найти четыре ключа-подсказки и отыскать клад, исчезнувший несколько столетий назад.
Однако путешествие может оказаться опасным — ведь каждый ключ до сих пор охраняют хитроумные и коварные ловушки, которые могут стоить жизни даже самому опытному искателю сокровищ…
— Я же сказала, что Томас действительно находится в Италии! — отвечала я.
— Понимаешь, мне всегда казалось странным, что мы так и не нашли в джунглях его могилу. И я подумала, может, он действительно улетел в Италию, попал в какой-нибудь переплет и не смог со мной связаться. Как однажды, когда он позвонил мне среди ночи из Сахары, а я даже не знала, что он уехал! Я спросонья спрашиваю: «Где ты, черт возьми?» А он говорит, что ищет в пустыне диадему VI века, принадлежавшую какой-то ливийской принцессе Бадар аль-Будур. Но поднялась песчаная буря, его занесло почти по шею, и он едва не умер. Может, и здесь случилось что-то подобное. Только на этот раз ему не удалось выкрутиться.
— Нет, это не тот случай…
— Лучше не уверяй меня, что папа жив. Ты хоть понимаешь, глупышка, что это означает, если он действительно не умер? Если он жив и до сих пор не показался мне на глаза, значит, он меня покинул, бросил! — Несмотря на грустную тему, Иоланда была необыкновенно весела и оживленна. Хлопнув меня по спине, она сокрушенно изрекла: — А старик обещал, что никогда не покинет меня в беде!
Я нервно одернула на себе красную нейлоновую блузку сестры.
— Ио, поверь мне, он жив, и я могу это доказать.
— Постойте! Мы же что-то уже слышали об этом? — вступил в разговор Эрик, поправляя лямку рюкзака.
— О чем?
— Ну то, что говорили о Томасе…
— Мы много чего о нем слышали…
— О том, что папа умер? — спросила Иоланда.
— Да. Там было что-то такое… Мне вдруг вспомнилось… — бессвязно бормотал Эрик.
— Похоже, белладонна продолжает действовать, — заключила Иоланда, внимательно осмотрев глаза Эрика. — Или твой Гомара действительно шизик. Так или иначе, а мне жаль, что под рукой нет видеокамеры!
Она разрезала воздух перед собой, словно расчищала себе дорогу в джунглях с помощью мачете. От этих резких жестов ее длинные волосы разметались, а лицо ее под широкими полями стетсона сияло радостным нетерпением.
— Боже, Иоланда, да ты счастлива!
— Пожалуй…
— Я мечтала увидеть тебя в таком состоянии еще с того дня, как ты переехала жить к нам домой.
— Действительно, разве можно называть домом Лонг-Бич, на девяносто девять процентов состоящий из магазинов и киосков, продающих жареных кур в упаковке!
— Я слышала, там еще есть очень хороший книжный магазин, — уязвленно заметила я.
— Я хочу сказать, что Лонг-Бич — город для слабаков. Там только и есть что игроки в бейсбол, яхтсмены и моряки. Ну а твоя матушка шьет мне какое-то нелепое платье подружки невесты, делающее меня похожей на чучело. В общем, нам нужно валить оттуда.
— Куда?
— Куда угодно! В Нью-Йорк, в Сан-Паулу, в Каракас или сюда, в Италию.
— Ты хочешь переехать в Каракас?!
— А почему бы и нет?
— Господи, да помолчите вы! Вы меня просто убиваете, — простонал Эрик.
— Лола, не нужно было тащить с собой твоего грума, — сказала Иоланда, оборачиваясь на Эрика. — Он похож на дохлую крысу.
— Это последствия отравления, сопровождавшегося тяжелыми приступами тошноты, Иоланда, — отвечал Эрик. — Но я все равно благодарен тебе за твою заботу.
— Ты отлично понимаешь, что я имею в виду, и я всегда готова о тебе позаботиться. Но сейчас нужно, чтобы ты держал себя в форме!
— Я еще вот о чем подумала, — попыталась я вернуть разговор в деловое русло. — В церквях обычно много всякой позолоченной утвари. Поэтому ищите золото с красноватым оттенком — это может означать, что мы находимся в церкви, упоминаемой в письме Антонио.
Мы углублялись в город, и по дороге я проводила краткий инструктаж:
— Мы считаем, что золото ацтеков должно иметь красноватый оттенок. Так его описывают конкистадоры. И золото на медальонах тоже с красноватым оттенком.
— Красноватое золото? Понятно. То есть ты хочешь сказать, что в конце концов этим проходимцам и авантюристам достались только дешевые бусы из ракушек. — Иоланда шагала, энергично размахивая руками, как будто толпы туристов и горожан были лианами в джунглях, сквозь которые ей приходилось прокладывать себе дорогу. — Это я и сама знала.
Она вела нас прямо к Ватикану, где народу было еще больше. По улицам с проносящимися на бешеной скорости мопедами цокали высокими каблуками роскошно одетые женщины. Мы миновали фонтан Треви, Испанскую лестницу (описанную в поэмах Китса и Шелли) и прошли сквозь Пантеон, полюбовавшись на то, что осталось от фресок Рафаэля. Толпа перемежалась стайками туристов с разным цветом кожи и разрезом глаз. Толчея была невероятная, порой мне казалось, что эти жернова меня просто сотрут в порошок.
Недалеко от папских владений на меня налетела какая-то смуглая запыхавшаяся женщина и, испуганно оглядевшись по сторонам, кинулась к группе туристов. Я невольно проводила ее взглядом, и вдруг меня окатило холодным потом: я увидела лицо Доменико с его резкими чертами, холодными синими глазами и светлыми волосами, его широченные плечи, бычью шею. Прищурив глаза и кого-то выискивая в толпе, он оглянулся, но нас не заметил.
Я тут же опустила голову, облегченно вздохнув, после того как он снова исчез в толпе.
— Что такое? — одновременно спросили Иоланда и Эрик.
— Идемте скорее!
Я схватила их за рукава и чуть ли не силой потащила за собой. Перед нами как раз возник гигантский комплекс Ватикана. Здесь уже просто яблоку некуда было упасть. Я бесцеремонно протиснулась в начало длинной очереди, увлекая друзей ко входу. Мне стало ясно, что всем нам надо поскорее скрыться внутри. Я видела Доменико, Боже, я его видела! Я испуганно озиралась, но в толпе туристов, жаждущих попасть в резиденцию папы Иоанна Павла II, его не было.
— Боже, спаси нас и сохрани!
— Лола, что случилось?
— Марко!
Эрик хлопнул себя по лбу:
— Точно!
— Что? Ты его тоже видел?!
— Нет, но, помнишь, я все пытался что-то вспомнить, связанное с Томасом? В Сиене, точнее, когда мы встретили его в долине Чьяна, Марко упомянул некое доказательство того, что Томас… И оно должно быть в пачке документов, обнаруженных в его рюкзаке. Надо же, мы их даже не просмотрели!
— Какое еще доказательство о судьбе Томаса? — нетерпеливо спросила Иоланда.
— Ах да! — Теперь я вспомнила, как Марко в долине Чьяна потрясал передо мной своим рюкзаком и говорил, что у него там доказательство того, что Томас покончил с собой. — Послушайте, сейчас не время, мы же вот-вот окажемся внутри собора. — Длинная очередь медленно продвигалась вперед, и я напористо навалилась на людей, стоящих передо мной. — Не отставайте, ребята, шевелитесь.
— Так что там о Томасе? — упрямо спросила сестра.
— Да ничего хорошего, Иоланда.
Я пробиралась вперед, покашливая, как туберкулезный больной, чтобы предупредить возмущение очереди.
Эрик что-то растерянно мямлил о предполагаемом самоубийстве Томаса, а почуявшая след Иоланда сдернула с него рюкзак и принялась в нем рыться.
— Что ты сюда напихал? — ворчала она, засунув в него руки по локоть.
— Да так, всякую всячину… Книги, бумаги, продукты…
— Все бумаги завернуты и лежат на самом дне.
— Прекрати, Иоланда! Не задерживайтесь! — Я втолкнула их в двери.
Мы купили билеты и прошли довольно неприятную процедуру обследования металлоискателем, после чего нас пропустили в белокаменный вестибюль музейного комплекса Ватикана. По всему вестибюлю и по лестнице перемещались группы экскурсантов.
Иоланда на ходу продолжала рыться в рюкзаке.
Я все время разглядывала туристов и охранников, но ни Доменико, ни Марко не заметила.
— Постой, — вдруг сказал Эрик. — А это что такое?
Иоланда вытянула из пачки смятых бумаг один лист. Она разгладила его и углубилась в чтение. Я заметила, что сверху фигурирует надпись, исполненная крупными готическими буквами, — «Свидетельство о смерти». Иоланда снова охнула.
— Так что там написано? — спросил Эрик.
— Что бы там ни написали, я-то знаю, что это ложь! Иоланда напряглась так, будто не просто читала текст, а впитывала его всем телом, губы ее шевелились, на глаза навернулись слезы.
Дрожащей рукой она развернула лист перед нами.
Судя по этому документу, Томас де ла Роса все-таки покончил с собой в Италии.
Глава 36
Мы ошеломленно уставились на свидетельство, не замечая, как очередь подталкивает нас вверх, в святилище Ватикана. Эрик осторожно забрал у нее документ и внимательно перечитал.
— Похоже, свидетельство подлинное, — огорченно заключил он.
— О папа! Папа!
Меня как током ударило.
— Нет, это неправда!
— А что означает «не установлено»? Они не знают, был ли он похоронен? А если был, то неизвестно, где и когда?
— Он убил себя! — обретя голос, прошептала Иоланда. — Господи! Папа и вправду меня бросил! Оставил меня. Этот старый пес покинул меня, Лола! Бросил меня одну в Гватемале, в окружении всяких негодяев вроде полковника Морено…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золото Монтесумы"
Книги похожие на "Золото Монтесумы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Икста Мюррей - Золото Монтесумы"
Отзывы читателей о книге "Золото Монтесумы", комментарии и мнения людей о произведении.