Авторские права

Джулия Берд - Грезы любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Берд - Грезы любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Берд - Грезы любви
Рейтинг:
Название:
Грезы любви
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грезы любви"

Описание и краткое содержание "Грезы любви" читать бесплатно онлайн.



Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.

Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.






Ричард, понукая лошадь, медленно приблизился к ней, снял лайковые перчатки одну за другой и, потирая пальцы, заговорил:

— Нет, что вы, оставайтесь. Для меня это даже лучше. Я только что заказал новые ружья, мне потребуется ваше золото. Я должен вооружить целое войско.

В подтверждение его слов в поле, за каменной стеной замка, ухнула пушка. Вдали послышался шум, призыв горна, приглушенные выстрелы.

— Вы собираете войско? — Ричард утвердительно кивнул головой. — Зачем? Преследовать еретиков? — спросила Тэсс.

— Нет, король собирается в поход на Францию. Он хочет захватить Нормандию. Вы сами сказали, что уважаете волю монарха, поэтому вам не следует возражать, если я воспользуюсь вашим золотом. Ведь Генрих для этого и устроил наш брак, чтобы ваше богатство помогло ему завоевать Нормандию. Вы должны быть рады. Не так ли?

Как она ненавидела его играющие озорным весельем глаза! О, мерзкий человек, мерзкий мир! Осталось ли хоть что-то на этой земле, чего король Генрих не осквернил бы, думала Тэсс, сжимая кулаки так сильно, что ногти впились в ее сжатые ладони.

— Я исполню любое ваше желание, — спокойно ответила она.

— Хорошо, — сказал Ричард, касаясь ее подбородка и запрокидывая лицо вверх. — Все, о чем я прошу, — это пунктуальность и хорошие манеры. Я очень не люблю ждать. В остальном меня можно терпеть. Вопрос в том, сможете ли вы меня вообще терпеть? — Он подмигнул ей и, насвистывая веселую мелодию, удалился, погоняя своего коня.

— Зачем вы ищете встречи с женщиной, которая вас ненавидит? — выкрикнула Тэсс ему вслед.

Ричард медленно обернулся. Тэсс пронзили его синие глаза.

— Вам недолго осталось меня ненавидеть, — сказал он с дьявольской улыбкой на лице.

На какой-то момент Тэсс поверила ему.

5

После часа интенсивных упражнений с копьем в седле Ричард быстро вошел в свои покои. Он вконец вымотался. Слуга уже приготовил ванну. Струйки пота, стекавшие по рыжевато-каштановым волосам на его груди, приятно щекотали.

— Годфри, — закричал Ричард слуге. — Черт тебя побери, где же ты?

Шагая по комнате, он сбрасывал с себя одежду. Сначала — запыленный камзол, затем льняную рубаху с длинными рукавами, мокрую от пота после утренних скачек. Затем он снял чулки и все исподнее, побросав одежду на ходу под ноги. Ричарда ничуть не смущало, что кто-нибудь, проходящий по саду, мог увидеть его наготу через незанавешенные окна, выходящие в сад. Любой мог увидеть голого графа. Спальня освещалась пятнадцатью прямоугольными окнами с изумительными узорными стеклами, через которые ласково светило солнце. Ветки цветущих груш и яблонь слегка касались стекла, как будто вежливо просились войти.

— Войдите, — крикнул Ричард, приняв шорох веток за стук в дверь. Поняв свою ошибку, он глубоко вздохнул и закатил глаза. — Теряю рассудок, — пробормотал он.

Ричард был взвинчен недавней ссорой с леди Тэсс. Устало потирая виски, он хмуро посмотрел на ветви, постукивающие по стеклу, и залюбовался игрой солнечного света, преломленного гранеными стеклами. Солнечные зайчики, красные, синие, желтые, весело кружили у него перед глазами. Да, эти роскошные окна дорого стоили, но они не были излишеством для человека, любящего все прекрасное. Ричард любил все яркое, дерзкое. У него был необузданный порыв мыслей. Он презирал людей с узкими взглядами на жизнь. Его раздражала обыденность, ибо жизнь была слишком коротка и полна несправедливости. Он хорошо это усвоил в двенадцатилетнем возрасте, когда казнили его отца. Вскоре и мать скончалась от горя. А затем дядя Дэзмонд, лояльный к узурпатору, выгнал из дому Люси. Всего за один страшный год Ричард потерял всю семью. А еще год спустя он потерял Мэрли-Вэйл, несколько тысяч акров богатейшей земли. Его прибрал к рукам епископ Киркингам.

Как бы Ричард ни хотел вернуть свои земли, он не мог требовать этого от узурпатора, который был на стороне епископа. Ему оставалось только ждать, когда придет его время. Зная безжалостность короля, Ричард рано научился приспосабливаться, любезно улыбаться монарху. Он понял также: чтобы выжить, надо уметь врать, устраивать страшные заговоры, идти на компромиссы. Но, несмотря на все пережитое горе, Ричард, казалось, наслаждался жизнью, но только самый проницательный наблюдатель мог заметить печать скорби в его всегда веселых глазах, от которых расходились легкие морщинки, пролегшие от долгого созерцания подлости, которая творилась вокруг.

Граф погрузился в ванну с эвкалиптом. Горячая вода успокаивала, расслабляла уставшие мышцы, снимала усталость с ног. Пар, встречаясь с холодным весенним воздухом, становился густым и белым. Ричард застонал от удовольствия, когда тепло окутало его тело. В этот день он долго был в седле и вволю поохотился. Он бы еще носился по лесу на своем рысаке, если бы не встретил леди Тэсс с ее свитой.

Тэсс… Все мысли Ричарда сфокусировались на ее образе, вызвавшем в нем и печаль и гнев. Ее приезд был внезапен, как гром средь ясного неба. Лицо у нее было белое, взгляд карих глаз дерзкий. Красивый контур нежных губ напоминал нераспустившийся бутон розы. На щеках играл румянец. Ее гордо вздернутый носик говорил о врожденном чувстве собственного достоинства. Дерзкая и прямая, без женской кокетливости, Тэсс была женщиной, на которую можно положиться. Порой она смотрела глазами тигрицы. Порой старалась скрыть душевную боль, отводя глаза от пристального взгляда Ричарда. Создатель щедро одарил ее умом и красотой, как и самого Ричарда.

Ричард лежал в ванне, обуреваемый тяжелыми мыслями. Тэсс просила его о помощи в ту ночь, когда казнили ее отца. Он не помог ей. За проявленную им жестокость он был в долгу перед Тэсс. Острое чувство вины не давало ему покоя. Господи, мне предстоит жениться на женщине, перед которой я в долгу и которая меня ненавидит, — с горечью думал Ричард.

— Милорд…

— А, Годфри, ты здесь, — отозвался Ричард, когда вошел его слуга со свитком пергамента в руках. — Сколько леди Тэсс внесла в мою казну?

Пожилой слуга в красивой, отделанной золотом ливрее, стараясь держаться с большим достоинством, положил бумаги на массивный дубовый стол. Просмотрев пару листков, он фыркнул от удивления.

— Когда все будет оговорено и улажено, милорд, у вас будет достаточно денег, чтобы купить последние модели оружия, а также безделушки для ваших леди в замке. Даже останется впрок, на случай появления наследника.

— Ради всего святого, Годфри, не упоминай о наследнике, пока я не выпил чарку эля. Я слишком трезв, чтобы задумываться о таких серьезных вещах.

— Прошу прощения, милорд.

Ричарду было забавно наблюдать покорность Годфри. До сих пор о женитьбе Ричард и слышать не хотел. Однажды Годфри спросил его, почему он так этого не хочет. Ричард и сам не знал почему. Он только чувствовал внутренний протест. Может быть потому, что еще не встретил той женщины, которая бы его покорила, которая могла бы понять его, его душу. Ричард даже стал сомневаться, что существует такая женщина, душевная и умная, способная растопить лед в его сердце.

— Милорд, — сказал Годфри.

Ричард взглянул на своего слугу, своего доброго старого друга, покорно стоящего у ванны и протягивающего ему чарку эля.

— Спасибо, Годфри, — низким голосом произнес Ричард и слизнул каплю воды, щекотавшую его верхнюю губу. Только тогда он поднял чарку эля в молчаливом тосте.

— За удачу, Ричард, — провозгласил слуга, кивая лысеющей головой.

— В самом деле, — согласился Ричард, глядя на пенящийся напиток. Крепкий эль слегка ударил в голову. — Как ты думаешь, Годфри, если я напьюсь, то смогу заглушить угрызения совести?

— Не надо терзать себя. Вы даете леди Тэсс титул, она будет принята при дворе. Вы можете тратить ее золото со спокойной совестью.

Ричард глубже погрузился в ванну, подбородок коснулся воды. Дело не в золоте, — в смятении думал молодой человек. Он вспомнил ту ночь, отчаянные вопли Тэсс, ее крики о помощи. Он отверг ее просьбу точно так же, как когда-то, когда он был еще ребенком, отвергли его мольбы. Он вспомнил любовь и боль, сквозившую в лице Тэсс. «Как же она будет терпеть мою похоть?» — задавался вопросом Ричард. По-другому он это и назвать не мог.

Поразмыслив, Ричард успокоил себя тем, что будет добрым и нежным мужем, но верным — никогда.

— Я хочу наследника, — тихо проговорил он.

— Позвольте посоветовать вам, милорд…

Вода в ванне становилась прохладной, но Ричард продолжал плескаться.

— Продолжай, Годфри.

— Так как леди Тэсс несет вам двойную выгоду — она спасла вас от бедности и, полагаю, подарит наследника, — то было бы разумным за ней немного поухаживать. Может, погуляете с ней, покажете ей поместье, земли.

— Да, Годфри, ты прав.

Стараясь смыть с себя нахлынувшие проблемы, Ричард, задержав дыхание, с головой погрузился под воду. Он хотел утопить навязчивый голос совести, твердящий, что Тэсс заслуживает лучшей участи. Когда без дыхания оставаться под водой стало невозможно, Ричард резко вынырнул и вдохнул полной грудью. Он встряхнул головой, и золотые локоны легли ему на шею.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грезы любви"

Книги похожие на "Грезы любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Берд

Джулия Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Берд - Грезы любви"

Отзывы читателей о книге "Грезы любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.