Тильда Гир - Крылья мрака

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Крылья мрака"
Описание и краткое содержание "Крылья мрака" читать бесплатно онлайн.
Молодой эливенер брат Лэльдо вместе с любознательной иир'ова Лэсой продолжают свой полный опасностей путь на Восток, где надеются обрести объяснение многим загадкам своего мира и, возможно, узнать тайну происхождения Нечистого и его отвратительных слуг-мутантов. Но они еще не знают, что за силы ведут их по этому пути, и как часто предателями могут оказаться вчерашние союзники…
— Для чего прочего? — спросила иир'ова.
Бенет неожиданно нахмурилась и закрылась плотным ментальным щитом. Девушка явно была испугана тем, что сболтнула лишнее.
Но ни молодой эливенер, ни иир'ова не понимали, что она такого сказала особенного. Да и речь-то шла всего-навсего о бисере, а что можно из него делать, кроме бус да вышивок?..
Однако тему пришлось срочно сменить, чтобы дать возможность девушке справиться с собой.
— Травы у тебя здесь растут интересные, — сказал брат Лэльдо. — Для приправ или еще зачем?
— И для приправ, и для латинской кухни, — ответила сурта, беря себя в руки. — Там один из бездарей заправляет, мы с ним вместе выбираем, что сажать. Ходим в степь и ищем хорошие растения. Кое-что и с наших родных холмов привезли. Прижилось, ничего.
— Что за латинская кухня? — спросила Лэса.
— Ну, это где лекарства делают.
— А, аптека… а почему вы ее так называете — «латинская кухня»?
— Не знаю, — пожала пухленькими плечами Бенет. — Так называется, и все.
— А вот это что? — спросил брат Лэльдо, оборачиваясь и показывая на гигантские колосья.
— А… это наш любимый ячнамбур. Вообще-то нам пропитание присылают из дома, но, знаете… я привыкла, что он растет у нас повсюду, и так мне без него тоскливо показалось! Я и высадила пару десятков клубней. Хорошо принялся. Он необыкновенно красив, когда цветет. У него огромные золотые метелки, пахнут корицей и ванилью…
Несмотря на то, что дома Бенет занимала бы точно такое же низкое социальное положение, девушка явно тосковала по родным краям…
Лэльдо встал из-за стола и отправился в огород, чтобы рассмотреть травы и овощи получше. Женщины остались на месте.
Когда эливенер обогнул шалаш и скрылся из поля зрения, иир'ова осторожно глянула на сурту и мысленно спросила:
— Ворожишь понемножку, да?
Бенет вздрогнула, в ее глазах вспыхнул даже не страх, а самый настоящий ужас.
— Да не бойся ты, — рассердилась иир'ова. — Никто не узнает. А почему ваши толстопятые ворожбу не любят?
— У нас колдовство законом запрещено… — мысленный голос Бенет прозвучал едва слышно.
— Да мы-то не ваши законники! У нас все этим занимаются, ну, кто умеет, конечно.
— И боги вас не карают?
— Да какое богам дело до нашей магии? — удивилась иир'ова. — Им что, заняться больше нечем? А кстати, — спохватилась она, — у вас что, жрецы есть? Кто следит за этим делом?
— Жрецы есть, и очень строгие, но они дома остались, — ответила девушка, немного успокаиваясь. — Только разницы никакой… если кто-то заподозрит — меня тут же ящерам отдадут. И подругу тоже.
— Ну и ну! — возмутилась степная колдунья. — Просто безобразие какое-то! А что ты с бисером делаешь? Я не знаю, как с его помощью ворожат. Расскажешь? И я с тобой кое-чем поделюсь. Да и у Лэльдо найдется для тебя что-нибудь интересное. Идет?
Бенет осторожно улыбнулась, все еще не слишком веря в свою удачу, но, посмотрев в огромные зеленые глаза кошки, светящиеся умом и добротой, решительно кивнула:
— Идет.
Глава 14
В дом кузнеца Дрома эливенер и Лэса вернулись в полдень, изрядно огорошенные всем тем, что узнали от милой напуганной Бенет. И прежде всего у них просто в голове не укладывалось, что такие добродушные с виду сурты способны на бессмысленную жестокость. Любой, заподозренный в колдовстве, мгновенно приговаривался ими к смерти…
А Бенет оказалась сильной колдуньей. И ее магия была безупречно чиста.
Они договорились, что послезавтра, когда Бенет снова будет работать в огороде, они придут к ней еще раз. Встречаться с девушкой в поселке не стоило — это могло привлечь к ней лишнее внимание. А огород с целебными травами — другое дело. Брат Лэльдо — лекарь, травы — его сфера деятельности.
Путешественники не разговаривали по дороге, углубившись каждый в свои мысли, и разошлись по спальням, так и не сказав друг другу ни слова. Да и что было говорить?
Вечером, после основательного завтрака-ужина в семейной столовой кузнеца Дрома, они снова собрались идти к скалам, продолжать великие труды на пользу молчаливых курдалагов. Пока что пленникам не удалось выяснить, что именно затеяли маленькие люди с зеленой кожей, для какого загадочного сооружения кузнецы ковали такое огромное количество железных колец, что курдалаги намеревались делать с серебром, и вообще — что скрывалось у них в уме. Но это и не было главным. Куда важнее было основательно подготовиться к побегу. А для этого необходимо было раздобыть хоть какое-никакое оружие.
Но путешественники прекрасно понимали, что заговаривать на эту тему с кузнецами бессмысленно. Сурты перепугаются насмерть и тут же донесут своим хозяевам. А тогда можно ожидать любых последствий, вплоть до самых неприятных. Поэтому брат Лэльдо и иир'ова решили для начала осторожненько поговорить с пастухом и Бенет. Вдруг они знают, где и как можно стащить пару мечей или кинжалов?
Однако так уж получилось, что сначала путешественникам пришлось повоевать без оружия, да к тому же невольно обнаружить перед суртами кое-какие свои способности…
Кузнецы, выйдя из своих подземных домов, собрались на окраине поселка и ждали сопровождения — гигантских птиц. Без птиц сурты боялись пересекать небольшую равнинку, отделяющую дома от стены скал. Лэльдо и иир'ова уже знали, что птервусы имеют обыкновение появляться внезапно, что почему-то никому и никогда не удавалось еще вовремя заметить их приближение.
Путешественников это заинтересовало не на шутку. Объяснений загадки могло быть два: либо сурты слишком рассеянны и неспособны смотреть в небо, либо ящеры умеют становиться невидимыми, как умеет это уроборос. От ответа зависело очень многое. И прежде чем строить конкретные планы побега, необходимо было этот самый ответ узнать.
Нужное знание досталось эливенеру и кошке в тот же день, но радоваться тут оказалось нечему.
Сурты нервно поглядывали в сторону скал. Прошло уже около пятнадцати минут, но птицы ракши все не появлялись. Лэса, в конце концов рассердившись на трусливых толстячков, передала брату Лэльдо на направленной волне:
— Что-то мне не верится, что с этими птервусами никак не справиться! Такая толпа здоровенных мужиков! Не понимаю, почему они не вооружатся?
— Наверное, хозяева не разрешают, — пожал плечами брат Лэльдо. — А сурты — ребята законопослушные.
— Трусы они, только и всего! — взорвалась иир'ова.
— Ну-ну, ты уж слишком. Не забывай, у них ведь семьи здесь. Они должны в первую очередь о детишках думать.
И тут грянула беда.
В небе внезапно проявились четыре огромные черные тени. Ни молодой эливенер, ни иир'ова, несмотря на весь свой опыт и все свои знания, не заметили приближения летающих ящеров. Но в ту минуту им было не до поиска причин столь необычного и странного факта, потому что птервусы спикировали на толпу безобидных кузнецов — и громкие, полные ужаса вопли жертв нападения заглушили гомон многих голосов.
Один из птервусов оказался в непосредственной близости от Лэсы, и она мгновенно бросилась на хищника, вовсе не думая о том, что может пострадать сама. Кошка, издав боевой клич степных охотников, выпустила когти и попыталась вонзить их в брюхо птервуса… но не тут-то было. Кожа ящера оказалась скользкой и плотной, как металл. И тогда Лэса метнула из пальцев сразу десять молний, вложив в них всю силу своей ярости.
Ящер скрипуче взвыл и едва не выпустил сурта, безвольно висевшего в его цепких когтях, — но тут же взмахнул перепончатыми крыльями и поднялся на недосягаемую для Лэсы высоту. Лэса зашипела, прижав уши и оскалившись, подпрыгнула — но достать хищника еще раз не сумела. Второй залп молний пропал зря.
Ящеры взмыли вверх — и помчались на север, унося в когтях четверых суртов. Теперь птервусов было отлично видно… и нетрудно было заметить, что один из них летит ниже остальных, и что траектория его полета далека от прямой линии.
— Ты неплохо его зацепила, — тихо сказал брат Лэльдо.
— Толку с того! — огрызнулась иир'ова. — Все равно ушел!
И только теперь из-за скал вылетели четыре гигантские птицы и пустились вдогонку за ящерами, уносящими суртов. Со свистом рассекая воздух огромными крыльями, птицы пронеслись над головами дрожащих от страха кузнецов и вскоре скрылись из вида.
Тут эливенер и кошка заметили, что сурты сгрудились далеко в стороне и испуганно таращат на чужеземцев темные блестящие глаза.
— Чего это они? — непонимающе спросила Лэса на направленной волне, и сразу же принялась исследовать умы кузнецов, чтобы понять причину их странного поведения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крылья мрака"
Книги похожие на "Крылья мрака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тильда Гир - Крылья мрака"
Отзывы читателей о книге "Крылья мрака", комментарии и мнения людей о произведении.