» » » » Александр Прохоров - Месть кровожадного бога


Авторские права

Александр Прохоров - Месть кровожадного бога

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Прохоров - Месть кровожадного бога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Прохоров - Месть кровожадного бога
Рейтинг:
Название:
Месть кровожадного бога
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть кровожадного бога"

Описание и краткое содержание "Месть кровожадного бога" читать бесплатно онлайн.



Британское научно-исследовательское судно захвачено сомалийскими пиратами в районе Сейшельских островов. В числе заложников по стечению обстоятельств оказываются трое русских дайверов — любителей подводной охоты.

Угроза для жизни пленников велика, но они и представить себе не могли, что вскоре им предстоит столкнуться с опасностью многократно превосходящую ту, что исходит от пиратов. Поднятый британцами со дна моря неизвестный науке организм выходит из состояния анабиоза и жаждет теперь, лишь одного — человеческой плоти. Захватывая тела жертв с помощью спор-паразитов древнее кровожадное существо создаёт армию из живых мертвецов. Они бездушны, иррациональны и сверхагрессивны, они не разбирают хороший человек или злодей. Все живые для них теперь, просто мясо.

Чтобы выжить русские дайверы и несколько британцев образуют сплоченную группу, которой предстоит пройти через весь ад зомби-чумы. (Тематическое продолжение «Месть жреца-некроманта»)






— Лезем! Лезем! — заорал Олег.

Он начал карабкаться вверх, молясь лишь о том, чтобы всё их сооружение простояло ещё хотя бы минуту. Одну только долбанную минуту!

С одной стороны, не выдержав напора, заграждение рухнуло. Сетка натянулась и начала рваться в местах креплений. Бад заорал и кинувшись к бакам начал взбираться. Толпа зомби заполонила пятачок, окончательно свалила заграждение и хлынула к бакам. И тут, верхний из них соскользнул и с грохотом обрушился. Бад взвыл и полетел бы вниз, если бы Олег не успел схватить его за руку.

— Держу! — заорал он. — Помогите!

На помощь, тут же кинулся Рон Бэйли. Вдвоём с Олегом, они, безусловно вытянули бы товарища, но несколько рук снизу вцепились англичанину в ноги.

Мертвецы тащили орущего Бада вниз. Его вытянутое тело раскачивалось над смердящей толпой оживших. Он потерял один ботинок и правая его штанина с треском порвалась.

— Держись, Бад! — кричал Рон Бэйли. — Мы вытащим тебя!

Возможно, у них бы получилось, не появись в проулке огромный зомби высотою метра в три и с раздувшимся пузом. Только в этот раз это была женщина. Она протолкнулась через толпу, бесцеремонно давя и отшвыривая тех, кто ей мешал. Босые, ненормально огромные ступни с мосластыми пальцами громко шлепали по полу. Косматые седые волосы, местами покрытые сгустками засохшей крови, свисали вокруг чрезмерно огромной головы в совершеннейшем беспорядке. Тяжелые, отвислые груди раскачивались, словно старые перезревшие груши и шлёпали по огромному животу — белому словно лягушечье брюхо и покрытому тут и там темными пятнами.

Роста и длинны рук этой твари хватило, чтобы добраться до Бада. Неестественно огромные челюсти монстра распахнулись, открывая крупные зубы, количество которых было намного больше чем у обычного человека. Эти зубы жадно вонзились в поясницу англичанина. Костлявые руки обвились вокруг тела. Удлиненные пальцы, с количеством суставов, превышающим их нормальное число, зло и жестоко впились в живот жертвы.

Бад Уолкер пронзительно закричал. Из его, раздираемой зубами спины во все стороны брызнула кровь. Чудовищный зомби рванул бьющееся тело жертвы на себя. Пальцы англичанина и его спасителей разжались.

— Бад!!!

Рон Бэйли издал дикий звериный вой и едва не выскочил в окно. Олег с трудом удержал его и оттащил назад.

— Не смотри! — орал он. — Всё! Его больше нет! Не смотри!

Женщина-мутант рвала ещё живого и кричащего Бада на части. Сначала обе руки. Потом выкрутила жертве ноги в коленях. Развернув бьющееся в агонии тело, тварь прокусила англичанину живот, а затем, просунув пальцы под ребра, одним движением разорвала жертве грудную клетку пополам.

Бросив окровавленные останки человека вниз, в толпу, мутант направился к стене. Судя по всему, чудовище намеревалось пролезть в окно следом за беглецами, но немного не дотягивалось. Взобраться на бак тварь не догадалась. Во всяком случае пока.

Комнатка в которой оказались беглецы была небольшой. Из мебели письменный столик, диванчик и пара кресел. Из-за закрытой двери доносились встревоженные крики и топот ног. Потом, кто-то начал дергать ручку двери, но почти тут же прекратил, видимо удивленный тем, что дверь оказалась заперта. Неизвестный постоял немного, словно бы раздумывал, что ему делать дальше. Затем, послышались удаляющиеся шаги.

Стас рискнул выглянуть в разбитое окно. Здоровенная тварь отошла от стены и теперь топталась возле упавшего бака. Зато, целая толпа живых трупов ломилась в двери. Но обе они, и та, в которую вбежали сомалийцы и та, что предназначалась для выноса мусора, были металлические и спокойно могли бы выдержать напор, хоть тысячи зомби.

— Лучше не высовывайся, — посоветовал Олег. — А то башку отхватит.

— Та здоровенная сука, вроде успокоилась, — сообщил Стас.

Однако, следуя совету друга от окна, он всё-таки отошёл. Рон Бэйли сидел на диване, опустив голову и спрятав лицо в ладони. Плечи этого могучего человека время от времени вздрагивали. Джейн сидела рядом, положив руку на плечо начальника службы безопасности. Иногда она ему что-то говорила вполголоса, видимо утешала. Молодая женщина была бледна. Да что там, по виду вся измученная с глубокими тенями под глазами. Оба испуганных филиппинца спрятались по углам. Олег обратился к одному из них на английском.

— Эй, как тебя зовут?

— Винс, — последовал ответ.

— Винс? А меня Олег. Я из России. Но я не об этом, сейчас. Ты в этом баре работаешь?

— Да, мистер.

— И твой приятель тоже? — Олег кивнул в сторону другого филиппинца.

— Да, мы оба. Помогаем на кухне.

— Ясно. А ещё люди в баре есть?

— Да, есть.

— Сколько?

— Человек двадцать. Все, кто работал, когда началось. Когда началось это…

— Двадцать говоришь? А кто главный то, у вас здесь?

— Мистер Карл Люсьен. Хотя он любил, чтобы его называли месье.

— Любил? То есть его уже…

— Его этот застрелил…. Террорист. Ну, там — у двери.

— А, вот оно что, — кивнул Олег.

Он помолчал немного, потом спросил:

— А вы, что снаружи-то делали?

— Убежать хотели отсюда.

— Убежать? Втроём?

— Антонио сказал, что нужно прорваться к лифтам или к лестнице и подниматься наверх, — начал объяснять Винс. — Он звал всех, но согласились только мы. Эвакуацию ждать бессмысленно говорил он. Нас бросят тут. Спасут только тех, кто сейчас на самой верхней палубе. Утром прибудут военные вертолёты и начнут эвакуацию.

Стас и Олег переглянулись. Даже Рон Бэйли приподнял голову и отерев покрасневшие от слёз глаза, спросил:

— Откуда вам это известно?

— Антонио так сказал, — пожал плечами филиппинец. — А ему вроде бы Лэйла рассказала.

— А кто это Лэйла? — спросил Олег.

— У нас официанткой работает. У неё парень — матрос. Тоже, кстати русский. Он сообщил ей по внутреннему телефону о приказе капитана.

— Да, был такой приказ, — с мрачным видом кивнул Рон Бэйли.

— И ты молчал? — с укором спросила Джейн.

— Не было времени вам рассказывать, — Бэйли развёл руками. — Да и какая разница? Мы всё равно собирались вниз — в гараж.

— Ладно, всё это хорошо, — Стас начал нервными шагами мерить комнату. Ну прямо, как Андрей, ещё там в кают-компании яхты «Норта». — Что мы теперь будем делать? План у кого-нибудь есть?

— Прежде всего нам нужно оружие, — заметил Олег. — Винс, ты говоришь на кухне работал? Наверняка там есть и топор и большие ножи.

— Не забывай о сомалийцах, — сказал Рон Бэйли. — Так они тебе и позволят нож взять.

Есть такая поговорка «легки на помине». В следующую секунду её справедливость была полностью оправдана. Дверь слетела с петель от мощного удара и в комнату с «Калашниковым» наперевес ворвался один из пиратов. Следом вошёл главарь. При виде недавних пленников на губах его появилась кривая ухмылка.

— Не ожидал. Честью клянусь — не ожидал. Снова вы. Как это возможно?

Увидев разбитое окно, потом мельком выглянув, он только покачал головой и удивленно прищелкнул языком.

— Сам Шетани вас оттуда вытащил, не иначе. А мы слышим, окно где-то наверху разбилось. Саид побежал посмотреть, но не нашёл где это. Потом, сюда было сунулся, да дверь закрыта оказалась. А здесь, вы оказывается. Ну да ладно, раз вы здесь, спускайтесь вниз к остальным.

И подкрепляя свою команду, он нетерпеливо шевельнул дулом пистолета.

* * *

4.15. утра. До рассвета чуть меньше двух часов.

Капитан Джеральд Торнсвайт отошёл от широкого окна из которого он обозревал часть палубы и направился в рубку связи. Только что один из офицеров доложил, что с ним желает поговорить представитель американских ВМС.

— Это лайнер «Повелитель морей». Капитан Торнсвайт на связи, — устало произнёс Джеральд, устроившись перед панелью управления и связи.

В коммуникаторе щёлкнуло и послышался басовитый с хрипотцой голос.

— На связи Вице-адмирал ВМС США Джон Стиксон. Как у вас обстановка? Как проходит подготовка к эвакуации?

— Обстановка хуже некуда, — со вздохом произнёс Торнсвайт. — Около часа назад инфицированные смогли прорваться на верхнюю палубу. Все кто остался жив, сейчас забаррикадировались в палубных надстройках. У нас огромные потери — тысячи погибших.

После нескольких секунд молчания, видимо вызванных изумлением и замешательством, Стиксон, наконец, произнёс:

— То есть, вы хотите сказать, что верхняя палуба вашего судна захвачена и эвакуация невозможна?

— В том виде, как она планировалась ранее — невозможна, — ответил Торнсвайт. — Но в надстройках в общей сложности находится ещё несколько сотен человек. Когда прибудут вертолёты, люди выйдут на крыши и их можно будет поднимать оттуда. Сэр, передайте пилотам чтобы они…

— Подождите, не спешите, — перебил вице-адмирал Торнсвайта. — Про эвакуацию мы ещё поговорим. Я связался с вами для обсуждения другого вопроса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть кровожадного бога"

Книги похожие на "Месть кровожадного бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Прохоров

Александр Прохоров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Прохоров - Месть кровожадного бога"

Отзывы читателей о книге "Месть кровожадного бога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.