Авторские права

Ланс Хорнер - Дьявол

Здесь можно скачать бесплатно "Ланс Хорнер - Дьявол" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Детская книга, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ланс Хорнер - Дьявол
Рейтинг:
Название:
Дьявол
Автор:
Издательство:
Детская книга
Год:
1993
ISBN:
5-8270-0063-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дьявол"

Описание и краткое содержание "Дьявол" читать бесплатно онлайн.



Приключенческий роман переносит в драматический XIX век, к экзотическим южным материкам. Это первый перевод романа на русский язык и первое издание Ланса Хорнера в нашей стране.






— Тио Карло, — представила его Мэри со своего сиденья в коляске, и он протянул Рори резную рукоятку трости вместо руки.

— И Ганимед. — Мэри указала на стройного, с кожей табачно-коричневого цвета юношу с дикарски красивым лицом, который стоял рядом со стариком, держа набитый чем-то мешок. Юноша помог куче лохмотьев подняться на ноги, втолкнул в экипаж и сам влез следом. От обоих пахло падалью и экскрементами, и Рори увидел, что вместо бельевой прищепки Мэри держала перед носом помадницу, но он сильно сомневался, что ее острый аромат мог перебить этот запах.

Бледная луна, просвечивающая сквозь остроконечные зубцы пальмовых листьев, давала достаточно света, чтобы посеребрить колышущиеся метелки сахарного тростника и освещать дорогу. Когда они приехали в Мелроуз, Тим встретил их у двери, а рядом стояли Мама Фиби и сияющая Марая, опять в великолепном розовом платье. Прибытие Мэри вместе с Тио Карло и томным Ганимедом вызвало вскрик удивления у Мамы Фиби и оцепенение от страха у Мараи. Мэри прогнала старика с его мальчишкой на кухню с наставлениями Маме Фиби, чтобы они начинали любые приготовления, которые сочтут нужными, лишь бы избавиться на какое-то время от их отвратительного запаха. Затем она приказала Марае отнести свой небольшой саквояж в комнату Рори, чтобы у той не возникло никаких сомнений относительно того, кто будет ночевать там. Марая рванулась исполнять приказание, но ее презрительная мина, не оставшаяся незамеченной Мэри, свидетельствовала, что ее госпоже от этого будет мало прока.

— А ну-ка, убери эту ухмылку с лица, девочка, — рука Мэри шлепнула Мараю по заднице, — и следи за своими манерами, не то твоя очаровательная спинка отведает двадцать плетей. Чего терпеть не могу, так это наглости.

Отвернувшись, чтобы не видеть гнева Мэри, Марая взяла саквояж и ушла, но по плечам и убыстряющемуся шагу можно было судить, что она тоже разозлилась. Взмахнув юбками, она исчезла в галерее. Теперь, когда Марая ушла по приказанию, а двое колдунов находились на кухне, Мэри быстро объяснила Маме Фиби и Тиму, что, по ее мнению, произошло с Рори. Тим замотал головой, не веря сказанному. Ничего подобного, он был уверен, не могло случиться с его идолом, но Рори подтвердил, что именно так и обстоит дело. Мама Фиби согласилась, что такое несчастье могло случиться. Если девушка была дьяволицей, как она и хвастала, она могла навести такую порчу. Это не было редкостью, и ревнивые женщины часто пользовались этим в отношении своих гулящих мужей и любовников. Когда Мэри рассказала ей про дохлого петуха и укушенную губу, тут Рори отвернул нижнюю губу, чтобы показать шрам, толстуха кивнула в подтверждение мудрости Мэри, что та привезла Тио Карло из города.

— Он это может, мисс Мэри. Человек он никудышный, этот мой братец, и если в чем разбирается, так это в обэ. Он всю жизнь был человеком-обэ, и этот замухрышка с ним, ну, Ганимед, посмотреть, так в чем душа держится, а тоже в обэ разбирается. Придет ночь, и он сможет снять с себя кожу и облететь весь мир. — Она вразвалку подошла к Рори и положила ему руку на лоб. — Вы готовы пройти через это? Не знаю, что будет, но обэ иногда бывает страшным, очень страшным, сынок. — С видом угрюмой решимости на лице и расправив плечи, она вывела их из комнаты с апломбом тамбурмажора. — Пошли! Все на кухню. Плохо, что этот вонючий Тио Карло будет отравлять воздух в доме. Ему лучше сделать свое дело на кухне.

Кту стоял за дверью, и Рори сделал ему знак следовать за ним.

— Пойдешь со мной, парень, и не оставляй меня одного. Будь рядом, что бы ни случилось.

Они все проследовали за Мамой Фиби по патио. На полпути к кухне она обернулась:

— Где эта подлая сука Марая?

— Я послала ее отнести саквояж в спальню.

— Это нехорошо, она опять беду накликает. Лучше нам запереть ее где-нибудь.

Мама Фиби быстро повернулась, несмотря на свою тучность, и заковыляла по коридору к комнате Рори.

— Ее здесь нет, — сказала она. — Оставила саквояж и улизнула. Никому не сказала куда.

То, что ее не было поблизости, однако, имело в тот момент больше значения, чем то, где именно она находилась, так что они возобновили свое шествие на кухню. Там был Тио Карло, он, как обычно, сидел на полу. Ганимед и Питер, которые, очевидно, сразу же прониклись друг к другу симпатией, сидели, взявшись за руки, в сумерках кухни, где всего одна сальная свеча отбрасывала в стороны колеблющийся свет.

— Ты думаешь, сможешь помочь этому бедному молодому джентльмену, Карло? — Мама Фиби остановилась перед ним.

— Конечно, сестра Фиби. Слышал, какая-то девка заворожила его, и у него не встает ни на кого другого. Можно избавить, если он в меня верит. Если не верит, ничего не получится. С белыми людьми трудно, они не верят в обэ. Сестра Фиби, может, ты знаешь? Он верит?

Его высохшая голова повернулась к Рори.

— Я верю, Тио Карло. — Рори бы поверил в самого Махаунда, того, что в аду, если б это его исцелило.

— Вам это вряд ли понравится. Может быть больно.

— Если это даст результаты, то неважно, понравится мне это или нет.

— Тогда убирайтесь из комнаты. — Старик Тио Карло с трудом поднялся на ноги. — Ты, сестричка, давай выноси свою толстую задницу отсюда, и вы, прошу прощения, миссас Фортескью, покиньте нас, пожалуйста, и заберите с собой этого темнолицего воробышка, — он указал на Питера. — Ганимед останется один, а то он ни о чем не думает, кроме как о молодом бездельнике, который здесь сшивается. Так что уходите все.

— Но Кту останется, — настоял Рори. Ему хотелось, чтобы что-нибудь знакомое противостояло тайным манипуляциям Тио Карло.

— Это тот громадный тип? — Тио Карло показал на Кту.

Рори кивнул, и Тио Карло согласился, обменявшись быстрыми взглядами с Ганимедом. — Пусть остается, если хотите, но его надо будет связать. Нельзя, чтоб он тут мешался.

Рори все объяснил Кту, и тот согласился.

— Лучше уж мне тоже остаться, — настаивал Тим. — Я-то, черт возьми, верю в магию черномазых после того, что произошло со мной в Базампо, и, помнишь, тогда со мной был ты, Рори. Покрайней мере, хоть постою рядом с тобой.

— Белому человеку здесь смотреть не на что, если только он не тот, кого мы хотим исцелить. Негры не имеют значения, а белым надо уйти. — Тио Карло был настойчив.

Мама Фиби запротестовала, настаивая, что она могла бы помочь, что знает столько же про обэ, сколько и сам Тио Карло, и уж несравненно больше Ганимеда, но ее протесты не возымели действия. Мэри Фортескью тоже вызвалась остаться, утверждая, что хочет проследить, чтобы никакое несчастье не случилось с Рори, но вновь Тио Карло был непреклонен. Только Кту, и то связанный по рукам и ногам. Ганимед предложил оставить Питера в помощь, но Тио Карло схватил того за руки и вытолкал за дверь. Наконец в комнате остались только Рори, старик со своим любимцем и Кту, кротко сносящий ремни на запястьях и щиколотках.

Взмахом черной и сухой, как щепка, руки Тио Карло очистил выдраенный до белизны кухонный стол от посуды и сделал знак Рори забраться на него.

— Сначала вам лучше раздеться, любезный.

Рори разделся и залез на стол, лег и стал ожидать в полном неведении, что будет дальше, проклиная себя за то, что поверил этому старику и его мумбо-юмбо. Но, несмотря на все свои сомнения, он чувствовал, что Тио Карло был единственным человеком, который мог помочь ему. Он видел, что черная магия сделала с Тимми в Африке. Тимми был почти что покойник, а сейчас ходил здоровый, как все. Тиму магия помогла, пусть теперь поможет и Рори. Видит Бог, помощь ему необходима.

Он следил, как Тио Карло зажег четыре сальные свечи и стал капать расплавленным воском на каждый из четырех углов стола, потом подождал, пока он слегка остынет, и установил свечки в затвердевший воск. Старик положил ладонь на голую руку Рори.

— Я не собираюсь причинить тебе больше боли, чем необходимо, сынок, но лучше я тебя привяжу. Ты же не взбесишься, если дядя Карло тебя привяжет?

— Нет. Делайте, что считаете нужным.

Тио Карло распластал Рори на столе, разведя ему руки и ноги к четырем углам стола. Тонкой пеньковой веревкой он привязал запястья и щиколотки к ножкам стола. Прежде чем затянуть узлы, чтобы Рори не вырвался, он обмотал запястья и щиколотки Рори тряпками, чтобы веревки не впивались в кожу. Он старался, чтобы Рори было удобно, и за исключением того, что не мог двигаться, ему было вполне удобно.

Тщательно затянув и проверив на крепость узлы, Тио Карло достал еще одну тряпку, относительно чистую, которой намеревался завязать Рори глаза; но Рори не соглашался.

— Раз уж я решился на это, я должен видеть все. Не надо закрывать мне глаза.

— Кое-что человеку не следует видеть. — Тио Карло посмотрел на Ганимеда. — Ладно, обойдемся. Когда наступит время, можно будет задуть свечи.

Он порылся в мешке на полу и достал побелевший человеческий череп, который поместил рядом с головой Рори. Затем он стал втыкать черные, красные и белые петушиные перья в пустые глазницы, составляя из них особую и красивую цветовую гамму. Это приготовление походило на часть сложного ритуала, потому что, когда старик закончил, Ганимед внес свои незначительные изменения, после которых старик одобрительно кивнул. Затем он достал из мешка мятый бумажный пакет, в котором оказался переливчатый грубый порошок, показавшийся Рори растертыми мушиными крыльями, когда он чуть шею не сломал, пытаясь его разглядеть. Тио Карло попросил своего ассистента подать ему чашку воды. Тщательно отмерив три щепотки порошка и бросив их в чашку, он приказал Ганимеду размешать его ложкой, а сам приподнял голову Рори, чтобы тот смог выпить это. Порошок в воде не растворился и оказался совершенно безвкусным, но слегка царапал горло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дьявол"

Книги похожие на "Дьявол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ланс Хорнер

Ланс Хорнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ланс Хорнер - Дьявол"

Отзывы читателей о книге "Дьявол", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.