Фиона Уокер - Поцелуй навылет

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй навылет"
Описание и краткое содержание "Поцелуй навылет" читать бесплатно онлайн.
Уже более десяти лет блестящими романами Фионы Уокер зачитываются во всем мире. «Поцелуй навылет» дает рецепт молодым женщинам, как приручить притягательного сердцееда.
— Я… — Он заморгал, совершенно ошеломленный.
— Я знаю, что ты пьян. Я знаю, что ты был рассержен и оскорблен, что ты чувствовал потребность отомстить, — продолжила она. — Поверь мне, я не какая-нибудь непорочная девственница, которая заслуживает того, чтобы ее через каждую лужу переносили на руках. Но больше никогда не смей так вести себя со мной. Никогда!
Она слышала, как Дилан медленно и неуверенно поднимался по предпоследнему пролету лестницы, явно делая больше шагов в стороны, чем вверх.
Феликс продолжал держаться за стену и смотреть на нее, охваченный чувством вины перед ней и ненависти к себе из-за того, что слишком напился, чтобы как-то ответить на справедливые слова Фоби.
— Спокойной ночи, Феликс. — Она сделала шаг вперед и нежно поцеловала его в щеку, отстраняясь, когда он попытался удержать ее. — Спасибо за щенка, он очень милый. Я позвоню тебе завтра, когда ты протрезвеешь.
Она попятилась к двери и протянула руку, чтобы закрыть ее.
— Обещаешь? — Феликс сделал неверный шаг в сторону. — Подожди! Боже, я никогда больше не буду так все портить. Обещаешь, что позвонишь мне завтра?
Фоби прижалась щекой к двери и улыбнулась.
— Обещаю.
— Фоби, я лю…
Она тихо закрыла дверь.
Флисс сидела на диване в гостиной, полусонная, с открытым ртом и не зажженной сигаретой, зажатой пальцами левой руки.
Фоби попыталась навести порядок. Она отнесла бокалы, бутылки, пепельницы и остатки еды на кухню, где до сих пор на ее дорожной сумке вверх животом спал щенок. Широкая розовая лента служила ему подушкой.
Фоби опустилась рядом с Флисс на колени и осторожно разбудила ее.
Мрачная и неприятно удивленная, Флисс молча направилась в свою спальню. Однако у двери она обернулась.
— Ты великолепно справилась, подружка. — Она сонно улыбнулась, чуть приоткрыв глаза. Рыжие волосы торчали в разные стороны. — Саския будет вне себя от радости, когда узнает об этом. Знаешь, он действительно любит тебя, это точно.
— Спасибо. — Фоби грустно посмотрела в сторону. Ее глаза остановились на коробке, в которой сидел щенок, а на ней она обнаружила неоткрытый конверт с открыткой.
— Знаешь, мне кажется, я понравилась Дилану. — Флисс плюхнулась на кровать прямо в одежде и отключилась.
Вытащив открытку из конверта, она поняла, что та была сделана вручную.
На первую страницу плотной красной бумаги Феликс приклеил свою самую неудачную фотографию с проездного билета на метро. На ней он выглядел глупым деревенщиной. Под ней он нарисовал немного странное тело, которое определенно принадлежало к показательному образцу наивного искусства. Тем не менее оно выглядело невероятно забавным в своих нелепых пропорциях, одетое в полосатые мужские купальные трусы двадцатых годов и с мускулами размером с футбольный мяч. Ступни были просто огромными, колени — страшно костлявыми, а крошечные кисти рук имели всего по три пальца.
Этот рисунок окружали маленькие ярлычки, написанные аккуратным мелким почерком, от которых к различным частям тела отходили стрелки.
Фоби громко рассмеялась, когда прочитала их.
«Небольшое брюшко к 1998 году. Потом появится пивной живот». «Родимое пятно в форме маленького Гебридского острова — забыл его название». «В семнадцать лет здесь появилось три волоска. Купил шампанское. С тех пор не выросло ни одного. Продолжаю надеяться». «Шрам в форме перевернутой буквы Y, оставшийся с тринадцати лет после рискованного эксперимента в спальне над тем, как привлечь девушек с помощью танцев. Колено яростно врезалось в ночной столик. Успех у девушек оставался недостижимым несколько лет». «Родинки в крайне неудачных местах — не смейся, когда ты их увидишь».
Фоби слегка наклонила голову. Стрелка таинственно исчезала за полосатыми плавками. Она и так довольно неплохо рассмотрела Феликса в Париже и теперь понятия не имела, где они могли быть. При мысли о том, что когда-нибудь она это выяснит, и от воспоминания о недавно испытанном головокружительном волнении на ступеньках, она упала на подушки и улыбка не покидала ее лица.
Фоби снова посмотрела на открытку, читая несколько оставшихся надписей. Ей казалось вдвойне трогательным, что такой физически безупречный человек, как Феликс, мог указать все свои недостатки, а некоторые их них чрезвычайно смущали своим открытым юмором и самоиронией.
Внутри открытки был большой заголовок:
«ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО МУЖЧИНУ?»
Под ним стояло несколько строк, как в анонсе голливудского блокбастера:
Он празднует день рождения рядом с тобой.
Он вооружен подарком.
Она опасна.
Она великолепна.
Дилан смеется.
А проклятый подарок кусает меня за ногу,
когда я это пишу.
Внизу Феликс написал: «На первой странице открытки есть несколько географических указателей на тот случай, если ты захочешь совершить экспедицию. Мы оба желаем тебе незабываемого, великолепного двадцать четвертого дня рождения. С любовью, Феликс. ххх.»
Там же было приклеено вырезанное из фотографии лицо Дилана, который напоминал сумасшедшего дровосека. До конца открытки оставалось не больше дюйма свободного места, поэтому нарисованное тело Дилана было похоже на туловище маленького Твидла Ди из «Алисы в Стране чудес». Рядом с ним была только одна запись «Дилан».
На цыпочках Фоби прошла на кухню, чтобы посмотреть на щенка, который свернулся на дорожной сумке, как впавшая в спячку мышь, затем танцующей походкой вернулась в спальню и легла в постель. Она прочитала открытку не менее двадцати раз, прежде чем выключить свет.
— Я люблю его, — прошептала она, целуя маленькую фотографию. Больше всего на свете она теперь желала оказаться у него дома.
Повернувшись, чтобы прижаться горящей щекой к подушке, она увидела рядом с кроватью телефон и в ужасе закрыла глаза.
Я не перезвонила Саскии, вспомнила она с таким тяжелым чувством вины, что ее кровать должна была провалиться на три этажа и с грохотом приземлиться в самой нижней квартире.
36
На следующее утро, когда больше не осталось никаких предлогов, чтобы отложить звонок, Фоби позвонила Саскии на работу.
— Она снова в Беркшире, дорогая, — недовольно ответила ей Жоржет. — Что-то говорила про химчистку. Она должна была вернуться вчера. Я здесь завалена работой.
— Мне жаль.
— Очень на это надеюсь — ведь ты рекомендовала ее. Полагаю, нет никаких шансов, что мне поможет Флисс?
— Она в ателье.
— Проклятье. Как идут дела с Феликсом?
— Прекрасно. Знаешь, мне пора идти…
— Не старайся проявлять вежливость, дорогая. Ты не хочешь, чтобы я совала нос в твои дела, понимаю. Увидимся на августовском празднике. Все идет по плану?
— Насколько мне известно, да.
— Конечно, тебе все известно. Ты делаешь всю грязную работу. Должна сказать, не могу дождаться финала. Я возьму с собой Денниса.
— Кого? — Фоби чуть не подавилась.
— Моего мужа, Денниса. Он все узнал и решил, что это прекрасная идея.
— План мести? — Фоби чуть не подпрыгнула до потолка от изумления.
— Нет, дорогая. Вечеринка с таинственным убийством! — рассмеялась Жоржет. — Он привезет меня в субботу вечером. Он тоже с нетерпением ждет праздника.
— Хотела бы я сказать то же самое, — огрызнулась Фоби, вешая трубку.
Она позвонила в Дайтон, то на другом конце провода услышала шипение Саскии:
— Я полагаю, вчера вечером к телефону подошел Феликс?
— О боже, значит, когда он снял трубку, звонила ты? Я думала, это был Дэн…
— Вы были в постели? — резко перебила она Фоби.
— Нет.
— Не лги мне.
Фоби решила храбро встретить ее тираду и во всем признаться. То есть почти во всем.
— Значит, он думал, что в понедельник вечером ты была с Дэном? — Саския присвистнула. — Боже, меня удивляет, что он до сих пор не бросил тебя.
— Он почти сделал это.
— Ты должна все исправить за эту неделю. Проводи с ним как можно больше времени. Нам срочно нужно встретиться, чтобы спланировать несколько романтических сюрпризов, которыми ты его удивишь. Я так думаю, сейчас ты не можешь взять напрокат машину?
Фоби обнаружила, что мысль об очередном этапе планирования с Саскией слишком мучительна, чтобы ее обдумывать. Она посмотрела на кипу счетов, лежащих прямо перед ней.
— Саския, я должна найти работу.
— Не беспокойся из-за этого, наше дело намного важнее, — нетерпеливо прервала она, невосприимчивая к таким мелочам жизни, как оплата счетов и необходимость есть или дышать. — Ах да, ты не могла бы собрать сегодня утром всю одежду Портии и сказать мне, когда я смогу зайти и забрать ее? Она требует ее вернуть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй навылет"
Книги похожие на "Поцелуй навылет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиона Уокер - Поцелуй навылет"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй навылет", комментарии и мнения людей о произведении.