» » » » Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира


Авторские права

Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира

Здесь можно купить и скачать "Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Центрполиграф, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира
Рейтинг:
Название:
Колдунья из Бельмаира
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-227-04210-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колдунья из Бельмаира"

Описание и краткое содержание "Колдунья из Бельмаира" читать бесплатно онлайн.



Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.






Перед ней вдруг появился дракон. Он был немного выше Нидхуг и очень красив. Его бледно-голубые чешуйки, сверкающие, как лед на солнце, отливали золотом. Гребень на голове, наполовину золотой, наполовину серебряный, венчала корона, усыпанная драгоценными камнями. Его нежные крылья и острые когти тоже были наполовину золотыми и наполовину серебряными.

— Я тебе нравлюсь, моя дорогая Нидхуг? — кокетливо спросил Сирило.

— О да. Очень! — восхитилась дракониха. — Лети за мной.

Они поднялись в воздух — потолок Академии куда-то исчез — и вместе взмыли в закатное, переливающееся всеми оттенками красного небо. Что это было за великолепное зрелище! Два дракона парили в небе, озаренном красными, оранжевыми и золотыми отблесками заката. Они летели над темно-синим морем к горам на острове Белия. Там находилась излюбленная пещера Нидхуг. Пещера была сухой и уютной. Ее освещал трепещущий свет благовонных факелов.

Оглядевшись вокруг, Сирило подумал, что эта романтическая и таинственная обстановка пещеры как нельзя лучше подходит для любви. Нидхуг подняла свой драконий хвост, и Сирило заметил, что ее лоно, алое и разбухшее от страстного желания, готово принять его. Это зрелище очень возбудило Сирило. С ревом он вошел в Нидхуг и принялся двигаться в ней мощными толчками. Нидхуг дрожала от удовольствия. Стены пещеры раскалились от их огненного дыхания. Сирило чувствовал, как сжимаются стенки ее лона. А потом их одновременно накрыла волна экстаза наслаждения. Сирило излил в Нидхуг свое семя. Он знал, что смог удовлетворить дракониху.

— Ты отличный любовник, — похвалила Сирило Нидхуг, когда они лежали в изнеможении на полу пещеры после бурной любви. — Я никогда в жизни не испытывала ничего подобного.

— Посмотрим, смогу ли я удовлетворить тебя, когда ты превратишься в женщину. Лесные феи знают толк в любви, а я, потомок этого народа, знаю все их секреты и приемы.

— Сначала мне нужно отдохнуть, — сказала Нидхуг. — Ты немного утомил меня, мой дорогой Сирило. Когда я буду готова, мы вернемся в мой замок и продолжим наши игры. Я с нетерпением жду продолжения, ты меня заинтриговал. Мне кажется, что наш второй акт любви будет еще более необычным и непредсказуемым, — мечтательно проговорила Нидхуг и добавила, затрепетав ресницами: — Любовь между смертной женщиной и потомком лесных фей — это так заманчиво…

Нидхуг жеманно улыбнулась, закрыла глаза и захрапела. Сирило тоже задремал. По правде говоря, секс и его изрядно утомил. Впрочем, в этом не было ничего удивительного: превращение в дракона и секс в совершенно необычном для него качестве — это кого угодно бы вымотало. Проснувшись, он обнаружил, что Нидхуг рядом с ним нет.

— Нидхуг, — позвал он.

Через минуту она появилась — в руках у нее было большое яйцо цвета морской волны.

— Это мой наследник Нидхуг XXIII. Принц Лесного королевства Сирило, дашь ли ты ему свое благословение?

— Конечно, — ответил он.

Сирило очень тронула материнская нежность, с какой дракониха смотрела на свое яйцо.

— Благословляю тебя, Нидхуг XXIII. Защищай Бельмаир, как твои великие предки. Знай, что мой народ всегда поможет тебе и жителям Бельмаира в беде.

Сирило подошел к Нидхуг и слегка коснулся яйца своей драконьей лапой. Оно засветилось в ответ золотым светом.

— Благодарю тебя, — сказала Нидхуг. — Подожди меня немного, я положу яйцо в гнездо, и мы отправимся ко мне в замок. Мне не терпится ощутить себя в образе обычной смертной женщины. Интересно, как я буду выглядеть после превращения, мой дорогой Сирило.

Нидхуг растворилась в тени, в которую была погружена половина пещеры. Вернулась она быстро, уже без яйца.

— Я польщен, что ты решила показать мне своего наследника, — сказал ей Сирило.

Нидхуг наклонила голову в знак благодарности, тронутая его галантностью.

— Обстановка в Бельмаире сложная, — посерьезнела она. — Я бы хотела, чтобы у моего наследника было счастливое будущее. Каким Бельмаир станет через тысячелетия? Кто знает? По драконьим меркам я еще молода, и потому мой наследник появится не скоро. И на его обучение уйдет по крайней мере тысяча лет.

— Ты не сказала, женщина это будет или мужчина, — заметил Сирило.

— Пока я и сама этого не знаю, — ответила Нидхуг. — Это станет известно, только когда мой потомок вылупится из яйца. А теперь в путь, мой дорогой принц. Мне не терпится продолжить наши любовные игры.

Подойдя к выходу из пещеры, Нидхуг расправила крылья и поднялась в черное ночное небо. Сирило взлетел вслед за ней. И теперь они вместе парили в призрачном свете двух лун Бельмаира, пока не добрались до замка драконихи.

В замке их ждал Тэви. Слуга с любопытством посмотрел на спутника Нидхуг, необыкновенной красоты дракона. И несказанно удивился, когда дракон вдруг превратился в прекрасного юношу.

— Госпожа, — наконец смог он обрести дар речи, — ужин готов.

— Это Тэви, — представила Нидхуг своего слугу. — А этот молодой джентльмен — принц Сирило из Лесного королевства, дядя нового короля Бельмаира. Он мой гость. Поставь, пожалуйста, еще один прибор, мы будем ужинать с ним вместе.

— Слушаюсь, госпожа, — с поклоном проговорил Тэви.

— Тэви служит мне с начала времен, — принялась рассказывать Нидхуг, когда они с Сирило направились в столовую. — И потому ничто его уже не может удивить надолго.

Нидхуг сидела во главе стола, а Сирило по правую лапу от нее. Его поразило то огромное количество блюд, которое внесли в столовую. Еще больше его удивил аппетит драконихи. Нидхуг проглотила разом две бочки устриц, три дюжины жареных семг, две дюжины запеченных цыплят, жаркое из говядины, целого жареного кабана и огромное количество оленины. Затем Нидхуг опустошила гигантское блюдо, на котором находилось сорок восемь артишоков, вымоченных в белом вине и залитых горчичным соусом. И в завершение съела огромную миску овощного салата, головку сыра и несколько караваев хлеба.

Ужин показался Сирило очень вкусным. Он отдал должное каждому блюду, но, конечно, аппетит его был не столь устрашающ, как у Нидхуг. Он съел лишь дюжину устриц, удивительно свежих, несколько кусочков оленины, один артишок и немного салата. Красное вино, поданное к столу, было крепким и терпким на вкус. Нидхуг заботливо наполняла бокал Сирило, следя, чтобы он не оставался пустым. За ужином они разговаривали на различные темы, не замолкая ни на минуту.

— Сколько лет ты стоишь на страже Бельмаира? — поинтересовался Сирило у Нидхуг. — Твое имя Нидхуг XXII, значит, до тебя было множество верховных драконов, которые защищали Бельмаир?

— Нет, до меня был только один Верховный Дракон, — ответила Нидхуг. — Это был мой отец, он защищал Бельмаир с начала времен. Потом родилась я. Население Бельмаира в те времена росло и развивалось. Мой отец должен был радоваться этому, но он не любил людей, простых смертных. Мой отец удалился в свое святилище через тысячу лет после начала своего правления и поручил мне заботу о Бельмаире. А так как я была драконом женского пола, отец посоветовал мне называться Нидхуг XXII. И объяснил, что я добьюсь этим титулом уважения у народа. Вот так я стала Нидхуг XXII. Мне кажется, это звучит величественно и красиво, а ты как считаешь, Сирило? Я наняла Тэви и еще нескольких слуг. Все они простые смертные жители Бельмаира. Но с помощью магии я сделала их такими же долгожителями, какой являюсь сама. Больше всего на свете я не люблю изменений, и мне не хотелось бы нанимать новых слуг каждый раз, когда старые умирали. Пока я живу, живы и мои слуги, но, когда дни мои будут сочтены, мои слуги тоже умрут. Сейчас они в том же возрасте, в каком были, когда я их наняла. Ах, вот и десерт! По правде говоря, я ужасная сладкоежка.

Слуги внесли бисквитные пирожные, пропитанные вином и украшенные взбитыми сливками, блюдо с разноцветным желе, фруктовый пирог и большую вазу с виноградом и нарезанной дыней.

Сирило взял небольшой кусок вишневого пирога. Нидхуд тем временем расправлялась с пирожными, желе и всем остальным пирогом. Ее аппетит был просто поразителен.

— Не попросить ли Тэви принести в нашу спальню фруктов и немного вина? — лукаво улыбнувшись, предложила Нидхуг. — Мы можем проголодаться.

Сирило кивнул.

— И в какую женщину ты меня задумал превратить? — игриво спросила она.

— Ну, учитывая твой аппетит, тебе подойдет образ крупной, роскошной дамы. Лесные феи искусны в любви, но для меня они слишком субтильны. И потому я предпочитаю заводить романы с обычными смертными женщинами, у которых, в отличие от фей, пышные формы, — нежно проговорил Сирило и поднялся из-за стола. — Ты готова, моя дорогая Нидхуг?

— Тэви, — позвала слугу дракониха, — принеси, пожалуйста, фрукты и вино в мою спальню. А потом скажи всем слугам в замке, чтобы сегодня ночью меня не беспокоили.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колдунья из Бельмаира"

Книги похожие на "Колдунья из Бельмаира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира"

Отзывы читателей о книге "Колдунья из Бельмаира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.