» » » » Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?


Авторские права

Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?

Здесь можно купить и скачать "Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политический детектив, издательство Азбука-Аттикус, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?
Рейтинг:
Название:
Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-389-05304-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?"

Описание и краткое содержание "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?" читать бесплатно онлайн.



У Сары Лунд сегодня последний день ее службы. Завтра она оставляет пост инспектора отдела убийств полицейского управления Копенгагена, переезжает в Швецию и начинает новую, гражданскую жизнь. Но человек, как известно, предполагает, а дьявол располагает. В лесу на окраине города обнаружено тело девятнадцатилетней девушки. Сара вынуждена временно отложить отъезд и вместе со своим коллегой инспектором Яном Майером взяться за расследование убийства. След приводит в городскую администрацию, где идет нешуточная борьба за пост будущего мэра столицы Дании. В дело вмешивается политика, и охота за убийцей превращается в смертельно опасное балансирование на острие ножа, когда любое неверное движение может привести к смерти.






— Что было потом?

— Оливер отвез меня в больницу. Мы там провели почти всю ночь.

Она села на ступеньку, уличные фонари освещали ее заурядное юное лицо.

— Он все еще с ума сходил по Нанне. Я думала, может, я смогу… — Она опустила рукав, опять обхватила себя. — Безмозглая дура. Нанна была права.

— Где была Нанна?

— Не знаю.

— Лиза…

— Я не знаю! — выкрикнула она. И спокойнее: — Примерно в половине десятого мы вышли в вестибюль, она надела на меня свою шляпу. Обняла меня. И попрощалась. — Она смотрела Лунд в лицо. — Это все. Потом она ушла.

Лунд кивнула.

— А вы не расскажете моему папе? А то он меня убьет.


В машине, по дороге с одного приема на другой, Хартманн и Риэ Скоугор слушали радио. В новостях уже называли выборы состоявшимися. Альянс изменил соотношение сил в игре. Незыблемая на протяжении долгих лет политическая система города оказалась на пороге перемен.

Дело Бирк-Ларсен они оставили позади. Впереди лежала финишная прямая избирательной кампании. Встречи, пресс-конференции, рукопожатия, все новые и новые голоса. А также тайные совещания в узком кругу датской политики, в пышных залах, где правые, левые и центр собирались, чтобы соревноваться в широте неискренних улыбок и двусмысленности обещаний, обмениваться вежливыми оскорблениями, угрожать под видом заботливых советов.

Позже тем же вечером, вымотанный, мечтающий только о том, чтобы отвезти Риэ Скоугор к себе домой, в постель, Хартманн оказался лицом к лицу с ее отцом. Член парламента от Либеральной партии с незапамятных времен, Ким Скоугор был крепким общительным человеком с сильным ударом. В чем-то он напоминал Поуля Бремера, который в тот момент мило беседовал со своими заклятыми врагами в соседней комнате. Раскатистый смех мэра перекрывал шум приема, организованного Скоугором в здании парламента.

— Не ожидал, что в списке ваших гостей окажется Бремер, — сказал Хартманн.

— Держи друзей поблизости, а врагов еще ближе, — ответил Ким Скоугор с улыбкой много знающего человека. — В конце концов, у всех нас одна цель — лучшая жизнь. Мы всего лишь расходимся в средствах достижения этой цели.

Хартманн молча улыбнулся.

— Вы больше не связаны с тем делом? — спросил Скоугор.

— Вы имеете в виду убийство девушки?

— Разве есть еще и другие?

— Мы никогда не были в нем замешаны. Это всего лишь случайное совпадение. Больше вы об этом не услышите.

Скоугор поднял свой бокал:

— Хорошо. Иначе нам было бы трудно оказывать вам поддержку.

— Пап… — вмешалась его дочь. — Давай не сейчас.

Он продолжал:

— Премьер-министр… и кое-кто еще хотят быть уверенными в том, что вы контролируете ситуацию.

— О да. Предвыборная кампания идет успешно. Мы выиграем выборы. — Улыбка, утонувшая в океане других улыбок. — Прошу меня извинить…

Он прошел в соседнюю комнату, взял Поуля Бремера под руку, попросил отойти на два слова. Вдвоем они нашли пустой угол возле камина.

— Как я слышал, Троэльс, приз в виде мадам Эллер достался тебе, — сказал Бремер. — Поздравляю. Надеюсь, цена оказалась не слишком высокой.

— Я знаю, чем вы занимались.

Бремер моргнул под стеклами очков, потряс головой.

— Если я еще раз застану вас за грязными играми… — Хартманн приблизился вплотную к мэру и проговорил хриплым шепотом: — Я подам на вас в суд. Вы поняли меня?

— Ни слова не понял, — ответил Бремер. — Не представляю, о чем ты говоришь!

— Отлично, — проговорил Хартманн и повернулся, собираясь уйти.

— Троэльс! Вернись.

Бремер догнал его, прищурился, глядя Хартманну в лицо:

— Ты мне всегда нравился. Еще с тех пор, когда ты был здесь новичком и держал свою первую речь на публике. Сегодня…

Хартманн пытался понять, что в словах Бремера искренность, а что издевка, и не мог.

— Сегодня ты победил меня. Такое случается не часто. А когда случается… мне это не нравится. И еще мне не нравится, когда ты в очередном приступе паранойи обвиняешь меня в чем-то, о чем я не имею понятия.

Хартманн молча слушал, пытаясь не чувствовать себя как школьник-озорник перед учителем.

— Если бы я хотел раздавить тебя, неужели ты думаешь, я бы не сделал этого давным-давно? — Он похлопал Хартманна по плечу. — Подумай об этом. — Его улыбка превратилась в оскал. — Ты испортил мне настроение, Троэльс. Я ухожу. Надеюсь, ты чувствуешь, что виноват. — Бремер задумался, глядя на Хартманна. — Виноват. Да. Вот точное слово.


Шандорфа и Хальда отправили домой. Лунд взяла у Лизы Расмуссен показания и договорилась, чтобы девушку отвезли домой на полицейской машине. Провожая ее к выходу, она снова спросила:

— Ты действительно не знаешь, с кем она собиралась встречаться?

Лиза выглядела измученной — и освобожденной. Секрет тяжелым бременем давил на нее все эти дни.

— Нанна была счастлива. Это было видно. Как будто ждала чего-то. Чего-то особенного.

Когда Лиза Расмуссен уехала, в кабинет Лунд ворвался Майер, размахивая листком бумаги:

— Я предъявлю им обвинения в даче ложных показаний и в том, что они затягивали расследование.

— Зачем вам это нужно?

— Почему вы мне не позвонили и не сказали, Лунд? Почему вы не сказали мне ни слова? Я чувствую себя полным идиотом.

Она подняла телефон:

— В подвале не было связи. Я пыталась.

— Не верю.

В его голосе зазвенели дерзкие мальчишеские нотки.

— Вы живете в своем маленьком мирке, в каком-то Лундленде. Где нет никого, кроме вас.

— Ладно. Мне жаль, что так получилось.

— А мне ни закурить нельзя, ни поесть. Я даже повысить голос не могу на подозреваемых!

— Не волнуйтесь. Я скоро уеду.

В руках Майера появилась пачка сигарет. Он помахал ею демонстративно, достал сигарету, закурил и выдул дым в сторону Лунд.

Она вздохнула.

— У нас нет ни единой зацепки, — пробурчал Майер.

— Неправда.

— Вы серьезно?

Она отметила, что говорит все громче. Должно быть, это сигарета действует ей на нервы. Ей ужасно хотелось курить.

— У нас масса информации. Вы просто не хотите слушать.

Он уселся на край стола и сказал:

— Я слушаю.

Через пять минут напротив них сидел серьезный и похожий на мопса Букард.

Она показывала ему собранные ею документы и снимки, один за другим, терпеливо поясняя каждый.

— Нам уже многое известно о том человеке, кто это сделал. Мы знаем, что он усыплял ее эфиром. Он держал ее взаперти и насиловал в течение пятнадцати — двадцати часов. Затем…

Еще фотографии тела. Руки, ноги, ступни, бедра.

— Он вымыл ее. Постриг ей ногти на руках. Потом отвез в лес, где, как он знал, ему никто не помешает.

Фотографии дороги, ведущей через Пинсесковен. Светлые волосы на сухом дереве.

— Там он сыграл в игру. Позволил ей убежать, а потом поймал ее. Может быть… — Она обдумала эту мысль. — Может быть, не раз.

— Кошки-мышки, — сказал Майер и затянулся сигаретой.

— В шкафу Нанны мы нашли пару дорогих сапог, — продолжила Лунд. — Ее родители эти сапоги увидели впервые.

Она показала фотографию: коричневая кожа и блестящий металл.

— Нанна не могла купить их сама, слишком дорого. Кулон…

Черное сердечко на дешевой позолоченной цепочке.

— Мы по-прежнему не знаем, как он появился у Нанны. Может, подарок того же человека, кто купил ей сапоги. Только кулон дешевый. И старый.

Лунд положила на стол фотографию Нанны и Лизы на вечеринке, где Лиза выглядит как напившаяся девчонка, а элегантная Нанна в черной шляпе спокойно улыбается.

— И самое важное из того, что нам известно: у Нанны было тайное свидание. Она переоделась и оставила свой костюм в гимназии, так как собиралась с кем-то встретиться. С кем именно, не знает даже лучшая подруга.

Букард тяжело вздохнул:

— Ты же не думаешь, что это учитель, а, Сара?

Лунд молча посмотрела на него.

— Понятно, — сказал Майер. — Завтра мы начнем все с самого начала.

— А теперь послушайте меня! — рявкнул Букард. — Школы относятся к ведомству Хартманна, он пока еще глава департамента образования. Он должен знать, что мы собираемся делать.

— Конечно, — кивнула Лунд. — Завтра я позвоню ему.

— И мне нужно, чтобы ты задержалась еще немного, — добавил Букард.

Майер закрыл глаза, выдул кольцо дыма под потолок.

— Я здесь только до субботы. У Марка в понедельник начинаются занятия в школе. Я сделала все…

— При всем моем уважении, — вставил Майер, — я не думаю, что ей следует остаться. Я знаю свою работу. И… — Он нахмурился. — Будем честны. Хорошей команды из нас не получилось. Считаю, что Лунд должна поступить так, как запланировала.

Букард уставился на нее в замешательстве.

— Майер целый день не ел, — сказала она. — От голода он становится раздражительным. Нет, — поправила она сама себя, — он становится еще более раздражительным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?"

Книги похожие на "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Хьюсон

Дэвид Хьюсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?"

Отзывы читателей о книге "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.