» » » » Любовь Бурова - Опасные джунгли


Авторские права

Любовь Бурова - Опасные джунгли

Здесь можно купить и скачать "Любовь Бурова - Опасные джунгли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Любовь Бурова - Опасные джунгли
Рейтинг:
Название:
Опасные джунгли
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасные джунгли"

Описание и краткое содержание "Опасные джунгли" читать бесплатно онлайн.



Вероятно, справедливо, что мы живем в эпоху революционной ломки, геологических сдвигов континентов и судеб – иначе чем объяснить нашу усилившуюся тягу к приключенческой литературе?

Но повесть Л. М. Буровой «Опасные джунгли» – это не только захватывающие приключения, но и романтический рассказ о любви, о мужестве хрупкой и очаровательной девушки Мелиссы, «сердце которой переполнял веселый азарт приключения».

Оказавшись среди бандитов, более опасных, чем пираты «Острова сокровищ», она сумела стойко перенести выпавшие на ее долю испытания и даже покорила сердце одного из… но, читатель, а тем более читательница, если вы хотите узнать, как найти свое счастье под дулом пистолета, откройте книгу… а уж закроете вы ее не раньше, чем дочитаете до конца!






Пройдя прямо метров тридцать, они вышли на открытое пространство. Мелисса внимательно смотрела вокруг, пытаясь уловить каждую мелочь.

Слева находился огромный ангар, обшитый железными листами, рядом с которым стояло несколько больших бочек и прицеп-цистерна на колесах. Когда они прошли немного дальше, она увидела, что за ним есть еще второе строение такого же типа, которое было несколько меньше первого. Справа находилось около десятка палаток. Одна была крупнее остальных и больше напоминала тент. Между ангарами и палатками стоял дом, к которому они и направлялись. Это было одноэтажное длинное здание с шестью окнами, по три с каждой стороны от двери, находившейся посередине. Рядом с ангарами стояли четыре грузовые машины с брезентовыми фургонами, ближе к палаткам еще две и два армейских хаммера. Еще два джипа стояли около дома.

Мелисса искала глазами других пленников, но вокруг находились только вооруженные бандиты. Их было около двадцати, но, возможно, еще кто-то находился в ангарах или палатках. Пока они шли к дому, к ним подходили люди, просто приветствуя ее похитителя или задавая вопросы. Все они бросали на нее удивленно-оценивающие взгляды, но никто, в отличие от Карлоса, не сказал в ее адрес даже словечка.

Хотя даже и без такого «проявления внимания» девушка ощущала себя словно в серпентарии или, что больше подходило к данной ситуации, в заповеднике с дикими львами. Единственным отличием, которое еще больше усугубляло ее положение, было то, что здесь между ней и опасными существами не было стеклянной перегородки или решетки. И в любую минуту можно было ожидать ядовитого укуса или удара лапы с огромными когтями.

Все вокруг напоминало временный военный лагерь. Раньше Мелисса и представить себе не могла, что когда-нибудь увидит место пребывания одной из преступных группировок Колумбии. Это было похоже на страшный сон, из которого безумно хотелось вырваться. Как было бы здорово зажмуриться и открыть глаза уже в своей комнате, радуясь, что это был всего лишь кошмар. Но пальцы Хантера, сжимающие ее руку, напоминали, что это, к огромному сожалению, реальность.

Когда они подошли к дому, два человека, дежуривших у входной двери, поприветствовали Хантера и, как все остальные, кинули изучающий взгляд на Мелиссу.

Как только они зашли в дом, Хантер отпустил ее руку.

– Стой здесь! – сказал он приказным тоном и пошел по коридору налево, открывая дверь в ближайшую комнату.

Мелисса огляделась. Прямо перед ней стоял большой металлический стол на толстых ножках, заваленный бумагами и коробками, с множеством складных стульев вокруг. По всему периметру комнаты были расположены большие шкафы и стеллажи, на которых стояли деревянные ящики и пластиковые коробки. Дверца одного из стеллажей была открыта, и Мелисса увидела лежащие там автоматы и винтовки. Поежившись, и пытаясь унять быстро колотившееся сердце, она посмотрела налево и направо. С обеих сторон располагались коридоры, заканчивающиеся дверью. В одной из комнат этого дома их должен ждать Фабио. Кем бы он ни оказался, от его решения будет зависеть ее будущее. И надо приложить все усилия, чтобы убедить этого человека принять правильное и жизненно важное для нее решение.

Оставив в комнате рюкзак, автомат и сняв жилет, Хантер быстрым шагом подошел к девушке и повел в правый коридор.

Когда они подошли к одной из дверей, которая была приоткрыта, Мелиссу охватила дрожь. Что ждет ее за этой дверью? Что за человек там окажется? Но времени размышлять не было. Пара секунд, и они уже стояли в комнате.

– Фабио! Приветствую! – сказал Хантер, закрывая дверь, отпуская руку девушки и направляясь к столу, стоящему посередине.

Первое, что бросилось в глаза Мелиссе, была обстановка. Стены, покрытые пластиковыми панелями, два кресла и большой стол из темного полированного дерева с резными ножками. За этим столом в большом кожаном кресле сидел мужчина лет пятидесяти и курил сигару. Он был полноватого телосложения, с темными вьющимися волосами средней длины, небольшой бородкой в форме эспаньолки и тонкими усами. Его карие глаза, увидев Мелиссу, довольно заблестели, а тонкие губы растянулись в улыбке.

– Хантер! Рад тебя видеть, да еще и с гостьей! – сказал он, осматривая девушку с ног до головы с нескрываемым любопытством, как только что приобретенную или подаренную вещь.

– Получай посылку. Старался доставить без повреждений, – Хантер сел в одно из кресел, стоящих перед столом.

Вытянув ноги вперед и положив руки на подлокотники, он расслабился.

– Не сомневаюсь, – Фабио медленно подошел к Мелиссе, выпуская клубы дыма.

Он был одет в черные джинсы и футболку-поло светло-серого цвета.

– Здравствуй, девочка! Не слишком ли тебя утомило путешествие? – его глаза прожигали насквозь, и в них, несмотря на любезность в голосе, было что-то злое, холодное и отталкивающее.

Мелисса выдержала этот взгляд, изо всех сил стараясь смотреть ему в глаза и, собравшись с духом, сказала:

– Я буду вам признательна, если вы свяжетесь с моим отцом. Уверена, вознаграждение за то, что я вернусь домой, вас не разочарует.

Мужчина усмехнулся.

– Конечно, девочка, мы обязательно это сделаем! Только немного позже.

Это было сказано таким обнадеживающим, даже немного ласковым тоном, что непроизвольно подействовало успокаивающе на Мелиссу. Но уже в следующий момент это спокойствие было разрушено, когда мужчина повернулся к Хантеру и проговорил уже совсем с другой интонацией, жесткой, деловой и не терпящей возражений:

– Сними послание для Свенсона. И сделай так, чтобы он видел, что девчонке очень страшно. Можешь поручить это Карлосу, у него талант к таким вещам. Только, – он кинул взгляд на девушку, – пусть не поломает ее.

Хантер лениво поднялся с кресла.

– Сделаем в лучшем виде.

Мелисса не верила своим ушам. Слова мужчины эхом отдавались в голове, словно камни, брошенные в колодец: «послание для Свенсона», «сделай так, чтобы было страшно», «поручить Карлосу», «пусть не поломает». Все вокруг вдруг стало каким-то нереальным и отдаленным. Ей не хватало воздуха, тело сотрясала крупная дрожь. На автомате девушка попятилась к двери. Последним, что она услышала, распахивая дверь и выбегая из комнаты, были слова Фабио «никуда не денется».

Оказавшись в коридоре, она частично осознавала, что никуда не сможет убежать, но ужас, затмивший разум, гнал ее вперед. Было даже страшно представить, что имел в виду этот ужасный человек, говоря: «сделай так, чтобы он видел, что девчонке очень страшно». И ей точно станет плохо, если Карлос еще раз дотронется до нее. Что они собираются с ней сделать?! Что означает фраза: «пусть не поломает ее»?! К горлу подкатил ком, и из глаз брызнули слезы.

«Папочка, какая же я была дура! Я хочу домой! Я не выдержу! Не хочу! Не хочу!». Мысли лились в голове хаотичным потоком, пока она бежала по коридору к выходу. Ее охватила паника, ощущение безысходности, и захлестнула смесь чувств из страха, жалости к себе, ненависти к этим людям и сожаления, что она вообще приехала в Колумбию. Мелисса была уже почти у двери, ведущей на улицу, когда сзади послышался голос Хантера:

– И куда ты собралась?

Обернувшись и увидев его, идущего к ней медленной походкой, она выбежала на улицу, зажмурившись на пару мгновений от ослепившего ее солнечного света. Пробежав всего лишь несколько шагов, девушка резко затормозила. Часто дыша и осматриваясь, словно загнанный зверь, она поняла, что попала в ловушку. Сзади слышались голоса стоявших возле дома охранников, а впереди, на расстоянии около десяти метров, смотря на нее и хищно скалясь, стоял Карлос, а вместе с ним еще трое мужчин.

Он отдал свой автомат одному из них и нарочито медленно стал подходить к ней. В его глазах светился азарт охотника.

– Неужели я все-таки погоняюсь за этой пташкой?! Хантер, ты специально отпустил ее полетать? – он кинул взгляд за спину Мелиссы.

И вдруг прямо за ее спиной раздался голос Хантера:

– Погоняйся! И пойдем снимать кино.

Мелисса вздрогнула от неожиданности и быстро отбежала на несколько шагов в сторону. Остановившись как раз между мужчинами, она отчаянно огляделась. Бежать дальше было, в общем-то, некуда. Впереди был Карлос, сзади стоял Хантер, справа и слева от нее находились палатки и ангары, и возле них тоже стояли люди.

Она кинула на Хантера взгляд, полный панического ужаса. Похититель стоял, скрестив мощные руки на груди. Невозмутимый и спокойный, он с интересом следил за ее действиями. Мелисса надеялась, что Хантер ответит «нет» Карлосу, но когда он сказал «погоняйся», в душе ее все оборвалось.

9

В это время Карлос подходил все ближе, и от одного выражения его лица Мелисса готова была упасть в обморок. Она медленно попятилась назад, оглядываясь, чтобы не споткнуться случайно о камень или не угодить ногой в яму. Вокруг раздавались посвистывания, выкрики и смех. Сейчас она многое бы отдала, чтобы исчезнуть отсюда, из этого ада. Возникло ощущение, что ее заперли в небольшом помещении, откуда нет выхода, а потом запустили туда ядовитую гадюку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасные джунгли"

Книги похожие на "Опасные джунгли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Любовь Бурова

Любовь Бурова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Любовь Бурова - Опасные джунгли"

Отзывы читателей о книге "Опасные джунгли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.