» » » » Луи Буссенар - Железная рука


Авторские права

Луи Буссенар - Железная рука

Здесь можно скачать бесплатно "Луи Буссенар - Железная рука" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Ладомир, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луи Буссенар - Железная рука
Рейтинг:
Название:
Железная рука
Издательство:
Ладомир
Год:
1998
ISBN:
5-86218-1334
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железная рука"

Описание и краткое содержание "Железная рука" читать бесплатно онлайн.








61

Александр III (Александр Александрович Романов; 1845–1894) — российский император с 1 марта 1881 года, когда был убит его отец, Александр II.

62

Компенсация — возмещение; вознаграждение за потерянное или уступленное.

63

Саванны — обширные равнины в области тропиков, покрытые травянистой растительностью с островками колючих кустарников и низкорослых деревьев.

64

Прерии — просторные равнинные степи в умеренной климатической зоне Америки.

65

Маис — кукуруза.

66

Маниока — тропическое травянистое растение, большой клубневидный корень которого идет в пищу; мука из корней этого растения.

67

Марони — река в Южной Америке, на границе Голландской и Французской Гвианы. Длина 680 км. Впадает в Атлантический океан. Порожиста. Судоходна только в низовьях.

68

Ковбой — в Америке конный пастух, стерегущий стада верхом.

69

Суд Линча — в США расправа без суда и следствия (самосуд) с неграми и прогрессивными белыми, отличается жестокостью. Назван по имени полковника-расиста Линча, применявшего внесудебные казни мирного населения. В 1782 году специальным законом его действия были осуждены, но практически продолжались другими. Наиболее широко суд Линча был распространен с конца XIX века до 30-х годов XX века. Отмечены десятки тысяч случаев линчевания. В последние годы они чрезвычайно редки.

70

Калифорния — штат на западе США, на берегу. Тихого океана. 411 тысяч кв. км. Население (в 1890 году) — 1,2 млн. человек. Административный центр — Сакраменто (в 1890 году — 29 тысяч человек). Огромные природные богатства, прекрасный климат. Курорты мирового класса и значения.

71

Тафия — водка из тростникового сахара. (Примеч. перев.)

72

Франк — денежная единица Франции и некоторых других стран; равен 100 сантимам.

73

Патрон — защитник, покровитель; начальник, хозяин.

74

Салун — здесь: помещение для карточных и других азартных игр, для развлечений.

75

Демерара — западное графство в Британской Гвиане. 112 тысяч кв. км. Население (в конце XIX века) — 112 тысяч человек. Главный город, он же столица страны — Джорджтаун (население в то же время — 36,5 тысячи человек). Территория была занята голландцами в 1580 году, затем перешла к Великобритании.

76

Кайман — один из видов крокодилов, обитающий в Америке.

77

Оргия — разгульное, разнузданное пиршество.

78

Тукан (перцеяд) — крупная птица с огромным зазубренным по краям и ярко окрашенным клювом, обитает в тропической Америке.

79

Кентукки — штат на юге США. Административный центр — Франкфорт.

80

Депозитор — лицо, вкладывающее деньги в депозит, т. е. в банк или сберегательную кассу.

81

Купюра — ценная бумага (деньги, облигации, банковские билеты и т. п.).

82

Шерри-бренди — крепкий спиртной напиток типа коньяка.

83

Блефовать — здесь: хвастать несуществующими силами и средствами, выдумывать с целью внушить другому преувеличенное представление о себе, «пускать пыль в глаза».

84

Гинея — старинная английская золотая монета, равнялась 21 шиллингу.

85

Секундант — посредник и свидетель у каждого из противников на дуэли (дуэлянтов).

86

Имеются в виду обезьяны-ревуны. У этого странного четверорукого животного в груди находится огромная костистая полость с тонкими стенками, возникшая благодаря гипертрофии одной из костей. Эта полость с кулак ребенка образует как бы резонатор, придающий голосу необычайную наполненность. Я смог привезти из путешествия по Гвиане этот очень редкий и очень любопытный голосовой аппарат, вид которого вызывает удивление анатомов. (Примеч. авт.)

87

Вампир — здесь: название некоторых насекомоядных и плотоядных летучих мышей в Южной Америке.

88

Ягуар — крупное хищное животное из семейства кошачьих с короткой красновато-желтой пятнистой шерстью; обитает в Южной Америке и Мексике.

89

Горлица — птица породы голубей, отличается отсутствием блестящих перьев и черными полосками на шее.

90

Пересмешник — птица семейства отряда воробьиных в Америке, от Канады до Патагонии (на Юге). Хорошо поет, копирует различные звуки. Часто содержится в клетке.

91

Выпи — птицы семейства цапель, держатся скрытно на берегах водоемов. Питаются рыбой, беспозвоночными, земноводными. Распространены широко.

92

Флегматично — медлительно, вяло.

93

Кариозные зубы — пораженные кариесом, то есть хроническим воспалительным разрушением костной ткани.

94

Букв.: «Безнадежное» (фр.). (Примеч. перев.)

95

Перипетии — внезапные перемены в жизни, неожиданные осложнения, сложные обстоятельства.

96

Мускус — вещество сложного состава со специфическим запахом, вырабатываемое особыми железами самца кабарги, животного семейства оленей; применяется в медицине и парфюмерии.

97

Обычно смерть наступает спустя какое-то время. Но в данном случае можно предположить, что яд проник непосредственно в артерию, вероятно сонную. Это объясняет, почему человека словно молнией поразило. (Примеч. авт.)

98

Нейи-сюр-Сен — небольшой городок возле Парижа.

99

Миссия — здесь: поручение, задание.

100

Шарабан — экипаж с поперечными сиденьями в несколько рядов; или двухколесный одноконный экипаж.

101

Сандвич — два ломтика хлеба, проложенные какой-либо закуской; люди-сандвичи — живая реклама, человек, несущий одновременно два рекламных плаката: один на груди, другой на спине.

102

Стихарь — длинная одежда с широкими рукавами, носимая священнослужителями.

103

Стяжать — здесь: приобретать, корыстолюбиво наживать.

104

Лояльный — здесь: держащийся в границах законности, установленных правил.

105

Фальцет — самый высокий мужской голос (в пении); также называется фистулой.

106

Триумфатор — победитель.

107

Ретироваться — отступить, уйти.

108

Скипетр — жезл, украшенный драгоценными камнями и резьбой, один из знаков монархической власти.

109

Ярд — английская мера длины, равная 0,9144 метра; делится на три фута (фут равен 0,3048 метра).

110

Церемониал — здесь: официально принятый распорядок.

111

Иуда — библейский персонаж, один из 12 учеников (апостолов) Иисуса Христа, предавший его за деньги; в переносном смысле — предатель.

112

Импресарио — платный агент, организатор концертов, зрелищ.

113

Англосаксы — общее название нескольких германских племен, завоевавших в V–VI веках Британию. Положили начало образованию английской народности. Изредка так называют жителей или уроженцев Британских островов в отличие от других англоязычных людей.

114

Сатисфакция — удовлетворение, даваемое оскорбленному в форме поединка, дуэли; требовать сатисфакции — вызывать на дуэль.

115

Реванш — отплата за поражение (на войне, в игре).

116

Божанси — древний французский город на берегу реки Луара близ Орлеана. Население (в конце XIX века) — 25 тысяч человек.

117

Бухта — небольшой залив, врезанный в глубь суши, защищенный от ветра и волнений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железная рука"

Книги похожие на "Железная рука" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луи Буссенар

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луи Буссенар - Железная рука"

Отзывы читателей о книге "Железная рука", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.