» » » » Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)


Авторские права

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Здесь можно скачать бесплатно "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Издательство "Стамбул", год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Восточный перевод. Biblica  - Священное писание. Современный перевод (CARS)
Рейтинг:
Название:
Священное писание. Современный перевод (CARS)
Издательство:
Издательство "Стамбул"
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-0-9786368-0-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.



Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет

* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;

* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;

* легок в понимании для большинства людей;

* переведен в хорошем стиле;

* точно передавать смысл оригинала.


Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.

Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.

Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.

Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.






по Закону Исраила,

воздать хвалу имени Вечного.

5 Там стоят престолы суда,

престолы дома Давуда.


6 Молитесь о мире для Иерусалима:

«Пусть будут благополучны любящие тебя.

7 Пусть будет мир в твоих стенах

и благополучие в твоих дворцах».

8 Ради моей семьи и моих друзей

скажу: «Мир тебе!»

9 Ради храма Вечного, нашего Бога,

желаю блага тебе.

Песнь 122

Песнь восхождения.


1 К Тебе поднимаю глаза свои,

Обитающий на небесах!

2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина,

и глаза служанки — на руку своей госпожи,

так наши глаза обращены на Вечного,

до тех пор, пока Он не смилуется над нами.


3 Помилуй нас, Вечный, помилуй нас,

потому что мы долго терпели презрение.

4 Долго мы терпели оскорбление от надменных

и презрение от гордых.

Песнь 123

Песнь восхождения, Давуда.


1 Если бы Вечный не был на нашей стороне, –

да скажет Исраил, –

2 если бы Вечный не был на нашей стороне,

когда напали на нас враги,

3 то они поглотили бы нас живьём,

когда их гнев разгорелся на нас.

4 Тогда потопили бы нас воды,

поток пронёсся бы над нами;

5 бурные воды

затопили бы нас.


6 Хвала Вечному,

Который не отдал нас добычей в их зубы!

7 Мы улетели, как птица из сети ловца:

сеть порвана, и мы избавились.

8 Помощь наша — в имени Вечного a,

сотворившего небо и землю.

Примечания

a Забур 123:8 В имени Вечного раскрывается Его природа и характер. Другими словами, имя Вечного — Сам Вечный.

Песнь 124

Песнь восхождения.


1 Те, кто надеется на Вечного, — как гора Сион:

не поколеблются, пребудут вовеки.

2 Как горы окружают Иерусалим,

так Вечный окружает Свой народ

отныне и вовеки.


3 Не вечно власти нечестивых

быть на земле, принадлежащей праведным,

иначе праведные, по их примеру,

сами станут творить беззаконие.


4 Будь добр, Вечный, к добрым

и правым в сердцах своих.

5 Но тех, кто следует кривыми путями,

да отвергнет Вечный вместе со злодеями.


Мир Исраилу!

Песнь 125

Песнь восхождения.


1 Когда Вечный вернул благополучие Сиону,

мы были как бы во сне.

2 Тогда мы смеялись

и пели радостные песни.

Тогда говорили народы:

«Великие дела сотворил для них Вечный».

3 Великие дела сотворил для нас Вечный,

и мы полны радости.


4 Верни нам благополучие, Вечный,

как высохшие русла рек в пустыне Негев

вновь наполняются водой.

5 Сеявшие со слезами

будут пожинать с радостью.

6 С плачем несущий суму с семенами

с радостью возвратится,

неся свои снопы.

Песнь 126

Песнь восхождения, Сулеймана.


1 Если не Вечный созидает дом,

то напрасно трудятся его строители.

Если не Вечный охраняет город,

то напрасно бодрствуют стражники.

2 Напрасно вы встаёте рано

и сидите допоздна,

тяжёлым трудом добывая себе еду,

тогда как тем, кого любит, Он посылает сон a.


3 Дети — наследие от Вечного,

они — награда от Него.

4 Что стрелы в руке воина,

то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей.

5 Благословен человек,

чей колчан наполнен ими.

Не постыдятся они,

когда будут говорить с неприятелями

в воротах города b.

Примечания

a Забур 126:2 Или: «ведь тем, кого любит, Он даёт всё необходимое даже во сне».

b Забур 126:5 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.

Песнь 127

Песнь восхождения.


1 Благословен всякий, кто боится Вечного

и ходит Его путями!


2 Ты будешь есть плоды своего труда;

благословение и процветание будут у тебя.

3 Жена твоя будет как плодовитая лоза

в твоём доме,

твои дети будут как ветви маслин

вокруг твоего стола.

4 Так будет благословлён человек,

боящийся Вечного.


5 Да благословит тебя Вечный с Сиона,

да увидишь ты процветание Иерусалима

во все дни своей жизни

6 и да увидишь своих внуков.


Мир Исраилу!

Песнь 128

Песнь восхождения.


1 Много раз притесняли меня с юности, –

пусть скажет Исраил, –

2 много раз притесняли меня с юности,

но не одолели.

3 На спине моей пахали пахари,

проводили свои длинные борозды.

4 Но Вечный праведен:

Он разрубил узы нечестивых.


5 Пусть постыдятся и повернут назад

все ненавидящие Сион.

6 Пусть будут они как трава на крыше дома,

которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

7 Жнец не наполнит ею руки своей,

и вяжущий снопы не соберёт её и в пригоршни.

8 Пусть проходящие мимо не скажут им в приветствие:

«Благословение Вечного на вас!

Благословляем вас во имя Вечного!»

Песнь 129

Песнь восхождения.


1 Из глубин взываю я к Тебе, Вечный.

2 Владыка, услышь мой голос;

будь внимателен к моим молениям!


3 Если бы Ты, Вечный, вёл счёт беззакониям,

то, о Владыка, кто бы устоял?

4 Но у Тебя есть прощение;

пусть боятся Тебя.


5 На Вечного я надеюсь, надеется душа моя,

и на слово Его уповаю.

6 Душа моя ждёт Владыку

более, чем стражи — утра,

да, более, чем стражи — утра.


7 Да уповает Исраил на Вечного,

потому что у Вечного — милость,

и великое избавление — у Него.

8 Он избавит Исраил

от всех его беззаконий. a

Примечания

a Забур 129:8 См. Мат. 1:21.

Песнь 130

Песнь восхождения, Давуда.


1 Вечный, не возгордилось моё сердце,

и не вознеслись мои глаза,

и не занимался я великими,

недосягаемыми для меня делами.

2 Но смирял и успокаивал свою душу,

как ребёнка, отнятого от материнской груди;

душа моя — как ребёнок, отнятый от материнской груди.


3 Да уповает Исраил на Вечного

отныне и вовеки!

Песнь 131

Песнь восхождения.


1 Вечный, вспомни Давуда

и все огорчения, которые он перенёс.


2 Он поклялся Вечному

и дал обет могучему Богу Якуба:

3 «Не войду в свой дом

и не лягу в свою постель,

4 не дам сна своим глазам

и векам своим дрёмы,

5 пока не найду места Вечному,

жилища — могучему Богу Якуба». a


6 Вот, мы слышали о сундуке соглашения в Ефрафе,

нашли его на полях Иаара.

7 Тогда мы сказали: «Пойдём к Его жилищу

и поклонимся у подножия b Его.

8 Встань, Вечный, и приди на место Своего покоя,

Ты и сундук могущества Твоего.

9 Пусть Твои священнослужители облекутся в праведность

и воскликнут от радости верные Тебе».


10 Ради Давуда, Твоего раба,

не отвергни Твоего помазанника.


11 Вечный дал Давуду твёрдую клятву,

и не откажется от Своих слов:

«Потомка твоего посажу на твой престол.

12 Если твои сыновья сохранят Моё соглашение

и Мои заповеди, которым научу их,

их дети также будут сидеть

на твоём престоле вечно». c


13 Ведь Вечный избрал Сион

и пожелал сделать его Своим жилищем:

14 «Вот покой Мой навечно,

здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.

15 Обильно благословлю его пищей,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Восточный перевод. Biblica

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.