» » » » Лиз Филдинг - Месть и любовь


Авторские права

Лиз Филдинг - Месть и любовь

Здесь можно купить и скачать "Лиз Филдинг - Месть и любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Филдинг - Месть и любовь
Рейтинг:
Название:
Месть и любовь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-227-04348-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть и любовь"

Описание и краткое содержание "Месть и любовь" читать бесплатно онлайн.



Клер Тэкерэй — журналистка. Работает в колонке новостей, одна воспитывает дочь. Надеется, что заметки о жизни мультимиллионера Хэла Норта станут решающим шагом в ее карьере. Больше всего опасается красавцев, способных заставить ее потерять голову. Хэл Норт — бывший городской хулиган, новый владелец поместья Крэнбрук-Парк. Не общается с прессой. Больше всего опасается журналисток, особенно таких хорошеньких, как Клер Тэкерэй…






— И все так же остра на язык.

Это уже слишком. Возможно, случившееся было неприятно, но тем не менее… За ней гнался осел, и любой другой мужчина на месте Хэла к этому моменту уже пытался бы сдержать улыбку. А большая часть из них уже бы громко смеялась.

— Кстати, о форели, — добавил он. — Роберт Крэнбрук никогда не был владельцем рыбы. У него лишь было право стоять на берегу и пытаться поймать ее. Хотя теперь он и это не может себе позволить.

— Возможно, нет, — сказала Клер. — Если верить слухам о финансовом положении сэра Роберта, новый владелец вряд ли обрадуется твоей самодеятельности. Но не беспокойся, — добавила она, предпринимая попытку разрядить обстановку, — я тебя не выдам, если ты пообещаешь забыть о моем нарушении.

— Может, вылезем из канавы, прежде чем ты начнешь переговоры?

Переговоры? Боже, она лишь пыталась пошутить!

— Кажется, сотрясения ты не получила, — продолжил он. — И если ты только не скажешь, что не чувствуешь ног или что-то сломала, я предпочту не отрывать врачей скорой помощи от более срочной работы.

— Правильное решение. — Вызов скорой помощи был не лучшим вариантом — и дело было не в недоверии к медикам, просто она не хотела сама оказаться на новостных полосах газет. — Подожди, — сказала она, хотя ей и не стоило беспокоиться по поводу того, что он начнет оказывать ей помощь. — Я посмотрю.

Клер попыталась пошевелить руками и ногами, согнуть пальцы. При падении больше всего пострадало ее плечо, и она была уверена, что с минуты на минуту почувствует боль, но, скорее всего, отделается лишь синяком. Вращающаяся педаль повредила ей голень. Костяшки пальцев были поцарапаны о ручку тормоза, а левая нога по щиколотку находилась в грязной холодной луже.

— Ну и?.. — спросил он.

— Сойдет. — Клер очень не хотела, чтобы Хэл понял, что ей трудно дышать в его присутствии. — Конечно, будут синяки, и еще сильно болит в том месте под талией, где находится твоя рука.

Он не счел нужным извиниться, в конце концов, это она въехал в него на полной скорости. Ей не следовало думать о том, на каких частях его тела появятся синяки. Особенно не следовало вспоминать, где находилась ее рука после падения.

— А ты как? — спросила она немного отстраненно.

— Чувствую ли я свою руку на твоей попе?

Уголки его губ поползли вверх, и ее несчастное сердце, которое только-только начало успокаиваться после того, как она его узнала, гулко ухнуло вниз.

Глава 2

— Повторяю вопрос, ты цел? — Клер пыталась придерживаться серьезного тона.

Если бы он ответил хотя бы неким подобием улыбки, она бы не поверила собственным глазам.

— Как-нибудь переживу. — И на этот раз в его глазах действительно появилась улыбка, заставив ее сердце выбивать барабанное соло. — Рискнем встать?

— У меня немного кружится голова. — По крайней мере, здесь ей не пришлось врать. Хотя, возможно, падение было ни при чем. Хэл Норт казался ей безопаснее, когда ворчал.

— Ладно, давай попробуем так: ты перекатишься направо, а я постараюсь высвободить нас обоих.

Она слегка повернулась на бок, с трудом подавив стон, когда его холодные пальцы прикоснулись к тонкой ткани у нее под коленом. Прошла сотня лет с того момента, когда она, маленькая девочка, восхищалась им издалека, готовая упасть замертво от одного его взгляда. А он все так же пробуждал в ней сильнейшие чувства.

— Не больно? — спросил он.

— Нет! — сказала она слишком резко, заставив его нахмуриться. — У тебя очень холодные руки, — добавила она, когда он высвободил ее ногу из-под рамы.

— Вот что может случиться, когда ловишь форель, — сказал он, подтверждая ее догадку. И это объясняло тот факт, почему она не заметила его раньше. И почему у него не было времени сориентироваться и отскочить.

— Ты, как и раньше, собираешься продать свой улов хозяину трактира «Фитерс»? — спросила она, пытаясь взять разговор под контроль.

— А он все еще имеет дело с браконьерской дичью? Ему придется заплатить большую сумму за свежий улов в эти дни.

— Тебе это только на руку. Надеюсь, твоя удочка в порядке?

— Она не моя. Я конфисковал ее у одного из рыбаков без лицензии.

— Конфисковал?

Когда он сел, она заметила знак на его комбинезоне. Он работает в поместье? Браконьер превратился в егеря? Почему ей казалось это странным? Он бы прекрасно подошел на роль блюстителя порядка в этой местности, поскольку знал парк вдоль и поперек…

— А они разве не дорогие? — спросила она. — Удочки?

— Он получит ее обратно, когда заплатит штраф.

— Штраф? Это жестоко, — сказала Клер, опасаясь, что угадала, о ком именно идет речь. — Он делает то, что делал ты, когда был в его возрасте.

— Разница в том, что мне хватало ума не быть пойманным.

— Не думаю, что этим стоит гордиться.

— У меня не было другого выбора. — С этим нельзя было поспорить. — Я так понимаю, ты знакома с пареньком?

— Думаю, речь идет о Гарри Харкере. Его мать работает в главном офисе поместья. Она в отчаянии. В прошлом году он бросил школу и нигде не работает. В старые времена его бы взяли на работу здесь, обучили какому-нибудь мастерству.

— И он бы работал на богачей за жалкие гроши.

— Пусть немного, но лучше, чем ничего. Если поместье перейдет к новому владельцу, может, замолвишь за него слово?

— Так ты не просто просишь отпустить его? Ты просишь взять его на работу? — спросил Хэл.

— Может, существует государственная программа поддержки обучения? — предположила Клер. — Пожалуйста, Хэл, дай ему шанс.

— Если я поговорю с ним, ты дашь шанс мне?

— Даже не сомневайся, — улыбнулась она, моментально забыв ушибы и боль. — Я даже испеку тебе пирог. Лимонная начинка? Имбирный корж? Кекс с изюмом?

На мгновение ей показалось, что она полностью завладела его вниманием.

— Не стоит беспокоиться, — сказал он, отводя глаза и поворачиваясь к велосипеду.

Она сглотнула разочарование.

— Ужасно. Отсутствие яблока угробило велосипед, — сказала Клер, видя, как Хэл прислоняет велосипед к дереву. — А его можно починить?

— А это того стоит? — спросил Хэл, протягивая ей руку. — Ему, наверное, лет пятьдесят.

— Больше, — сказала она, подавая руку. — Он принадлежал еще няне Роберта.

Его ладонь была холодной, хотя, возможно, это у нее были горячие руки. Ей стало трудно дышать, когда их пальцы переплелись и Хэл наклонился, чтобы приподнять ее и поставить на тропинку. Дрожь в коленях, мурашки по позвоночнику и волна жара — все это она испытала, поймав его испепеляющий взгляд.

Вряд ли она смогла бы снова пройти его тест на количество пальцев.

— Я держу тебя, — сказал он, проявляя очевидное нетерпение, но когда она попыталась отстраниться, то почувствовала, что мягкую шерстяную ткань костюма что-то удерживает.

— Постой! — Она уже сломала велосипед и не собиралась еще больше усложнять ситуацию, порвав самый дорогой из своих костюмов. — Я за что-то зацепилась. — Клер вскрикнула, когда почувствовала резкую боль, уколовшись о сухой шип ежевики, острый, как гвоздь. — Что может сделать мой день еще ужаснее? — спросила она, зализывая маленькие дорожки крови на мягкой подушечке большого пальца.

— Все зависит от того, давно ли ты делала прививку от столбняка.

Неужели она наконец услышала заботу в его голосе?

— Это был риторический вопрос, — ответила она, — но спасибо за заботу.

Он мог относиться к ее словам как считал нужным.

— Вот. Держи, — сказал Хэл, увидев, как она роется в карманах в поисках салфетки. Он протянул ей свежевыглаженный носовой платок и отступил назад, чтобы отцепить ее пиджак от колючек. Но моментально смазал впечатление от внезапной галантности словами: — Тебе стоило попытаться подняться раньше.

Она повернулась к нему:

— Прошу прощения?

Он оказался гораздо ближе, чем она ожидала. Его подбородок, покрытый суточной щетиной, скользнул по ее щеке, заставив температуру ее тела моментально подскочить вверх.

— Уже больше девяти, — заметил он. — Ты ведь спешила на работу?

У него были густые темные волосы. В юности они были длиннее, спадали завитками на шею и слегка закрывали глаза. Теперь они были безупречно подстрижены. Даже падение в грязную канаву не испортило его прически, только на лбу появился вихор, что сделало его еще более красивым, если такое возможно.

— Так и есть, — призналась Клер, — но я не проспала.

У виска она чувствовала его теплое дыхание. Ей надо было отодвинуться, создать разумную дистанцию.

До этого момента она никогда не стояла так близко к Хэлу, чтобы иметь возможность рассмотреть его глаза. Ей всегда казалось, что их оттенок ближе к темно-серому, но теперь она увидела в них зеленоватый отблеск.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть и любовь"

Книги похожие на "Месть и любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Филдинг

Лиз Филдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Филдинг - Месть и любовь"

Отзывы читателей о книге "Месть и любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.