Josephine Darcy - The marriage stone
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The marriage stone"
Описание и краткое содержание "The marriage stone" читать бесплатно онлайн.
- Надо двигаться дальше. Вокруг поляны чувствуются остатки охранных заклятий, - прошептал он, в то время как они зашагали вперед. - Я пересек одно из них, самое сильное. И я узнал его - это патронус Гарри. Он оставляет за собой весьма впечатляющий резонанс.
Сириус почувствовал, как его сердце забилось быстрее, а затем него нахлынула волна паники. Разумеется, это означало, что Гарри жив, и волшебная палочка была при нем, когда все это случилось. Но с другой стороны это означало, что мальчик оказался посредине конфликта, закончившегося человеческими жертвами. И, что самое важное: здесь были дементоры. По-другому и быть не могло - иначе, зачем бы Гарри стал бы вызывать патронуса.
Молча и быстро они двигались по медленно светлеющему лесу. Ремус шел во главе отряда. Но где-то милю спустя он махнул им, приказывая остановиться, а сам склонил голову, внимательно прислушиваясь. Сириус с трудом поборол в себе желание превратиться в Мягколапа - у собаки были куда более чувствительные нос и уши, и с их помощью он мог бы понять, что за звук или запах привлек внимание оборотня. Но несмотря на все достоинства Мягколапа, включая более быстрое передвижение, в бою Блек был полезней именно в человеческой шкуре.
Ремус снова подошел к товарищам с выражением лица, не предвещающим ничего хорошего.
- Они знают, что мы здесь, - сказал оборотень. - И даже успели отрезать нам все пути к отступлению. Думаю, эти существа двигались параллельно нам с юга, но теперь обошли нас и готовы атаковать.
От его слов сердце Сириуса вновь забилось быстрее. За все те годы, пока они носились по лесу с Луни, он понял суть того, как охотиться. А после многих лет, проведенных с дементорами, Блэк знал, что значит быть жертвой.
- Уверен, что они пришли за нами? - спросил Снейп.
Ремус мрачно кивнул.
- Я знаю наверняка, когда на меня охотятся.
- Сколько? - спросил Сириус. - И ты знаешь, что они из себя представляют?
- Их по меньшей мере десять, - ответил Ремус. - И я предполагаю, что это те самые грендлинги, о которых говорил Северус. Их запах напоминает кошачий. И, кроме того, я чувствую кровь - возможно, это остатки стаи, которая атаковала отряд, в котором находился Гарри.
- И дементоры? - спросил Сириус, зная, как опасны те могут быть в бою. Их сила была в том безумии, которое они насылали на людей, в их возможности полностью подавить волю противника так, чтобы кто угодно мог пробраться сквозь защитные ряды.
Но Ремус покачал головой.
- Похоже, их напугал патронус Гарри. Пройдет по крайней мере, день, прежде чем они решатся вернуться сюда. Думаю, нам предстоит битва только с грендлингами.
Он обернулся, принюхиваясь.
- Они идут.
Трое мужчин встали спиной к спине. Сириус взял в правую руку палочку, а в левую меч. В дуэли палочка была куда более важным оружием, поэтому его учили драться с мечом в левой. Боковым зрением он заметил, что Северус и Ремус сделали то же самое. Оборотень держал тяжелую железную булаву так, будто она ничего не весила.
Враги не заставили себя долго ждать. Послышался звук ломающихся веток - и в то же мгновение из них вылетели огромные животные, покрытые мехом. Их красные глаза ярко вспыхнули из тени деревьев. Еще миг - и чудовища прыгнули на магов. Их зубы и когти смертоносно блеснули в лучах утреннего солнца.
Трое спутников знали - в такой битве нужно использовать самые смертоносные заклятья. Сириус выпустил впечатляющий огненный шар, ударивший в грудь и поднявший в воздух первого попавшегося на пути существа, а затем направил его прямо в дерево. В это же время Блек махнул мечом, блокируя удар второго, целившегося ему в живот, и ударил еще одним огненным шаром. Он слышал, как за спиной Ремус и Снейп выкрикивают заклятья. Лес стал красным от пламени и молний. Крики грендлингов и леденящий душу звук ломающихся костей под ударами булавы Ремуса были оглушительными. И когда на лицо Сириуса попала струйка свежей крови - его меч пронзил горло одного из существ - он едва это заметил. Блэк разобрался еще с одним движущимся телом, и встал как вкопанный - он неожиданно понял, что вокруг больше никто не движется. Быстро обернувшись, Сириус бросил взгляд на Ремуса, дабы убедиться, что тот не ранен. Оборотень также был залит кровью, но, похоже, это была не его кровь.
- С ними покончено? - спросил Северус. С его клинка струйкой стекала красная жидкость.
- Да, - успокоил их Ремус. - Кто-нибудь ранен?
Сириус осмотрел себя. Похоже, кто-то смог задеть его левую ногу, но толстая драконья кожа оказалась слишком серьезным препятствием.
- Пара царапин, а в общем цел.
- Я тоже в порядке, - сказал Северус. Они осмотрели трупы существ, лежащих вокруг. Всего их было девять, и Сириус не мог избавиться от мысли, что будь их больше, им бы не уйти от них невредимыми. Они не привыкли драться так. Блэк даже и думать не хотел, каково это - оказаться под атакой дементоров в пылу такого сражения. Гарри за свою недолгую жизнь уже достаточно насмотрелся всяких ужасов. И тот факт, что его втравили в такое, разбивало Сириусу сердце.
- Идем дальше, - поторопил их Снейп. Ремус, который в это время пытался вытрясти сероватые останки, застрявшие в шипах булавы, согласно кивнул и снова возглавил их отряд. Сириус же в свою очередь не мог не восхититься силой духа оборотня: ничто не могло выбить того из колеи надолго. И Блек подумал, что именно это умение Ремуса выдерживать любые удары судьбы, стало одной из причин той сильной любви, заполнившей его сердце.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
Элрик и Асгейр собрали большую группу воинов в главном зале сторожевой башни. Старейший из них был седовлас и покрыт шрамами, младший же был на три-четыре года старше самого Гарри. Мужчины различались по рангу, как заметил мальчик, глядя за тем, как часть из них подошла вперед, чтобы изучить большую карту, которую Асгейр положил на стол. Молодые воины вынуждены были стоять позади, уступив место старшим, более опытным. Гарри чувствовал себя ужасно неловко - он понял, что, несмотря на то, что он самый младший, все уступают ему дорогу. Его место оказалось между Асгейром и Элриком. Все смотрели на него. Несколько раз он слышал шепотки о нём, о «Мальчике-Который-Выжил». Молодые воины старались подобраться поближе, чтобы рассмотреть знаменитый шрам.
Старейшины указали Гарри месторасположение колодца и камня на большой карте и подробно объяснили про рельеф местности и про опасности, которые могут встретиться на пути. Если нападут грендлинги, то это будет стая, как ему сказали - и чтобы справиться с ними, потребуется много мечников и лучников. Также была вероятность, что черные вирмы спустятся с гор и нападут на них. Мальчику потребовалось несколько минут, чтобы догадаться, что вирмы, о которых они говорили, на самом деле, некоторая разновидность драконов.
Несмотря на слова о бесполезности маггловского вооружения, он не мог не подумать о том, что несколько автоматов и гранатометов тут очень пригодились бы. Они, без сомнения, смогли бы нанести противнику куда большие повреждения, нежели мечи. Но Гарри оставил свое мнение при себе - слишком уж в чуждой для себя среде он находился. Насколько брюнет мог судить, в этом обществе не было ни единого намека на маггловскую технологию. Вместо этого здешние волшебники разговаривали о чем-то под названием «волшебная сталь», и мальчик решил, что, возможно, это какое-то заклинание, делающее удары меча точнее.
Войны показали Гарри самое защищенное место у колодца - ведь ему требовалось не только поднять камень, но и переместить на расстояние около тридцати футов.
- В тот момент, когда мы приблизимся к колодцу, дементоры точно нападут на нас, - сказал Элрик. - Скольких может сдержать твой патронус?
Гарри нахмурился. На третьем курсе, той ночью, когда на него с Сириусом напали дементоры, их было по крайней мере пятьдесят. Мальчик подозревал, что его патронус может удержать столько, сколько потребуется, но внезапно осознал другую проблему.
- Уверен, я смогу сдержать их всех, - сказал он Элрику. - Или, по крайней мере, отогнать, но проблема не в этом. Патронус - направленное заклинание, а левитация - продолжительное.
- Это означает, что как только ты начнешь двигать камень, ты не сможешь управлять патронусом, пока не закроешь колодец?
Гарри кивнул.
- Я могу приказать ему атаковать дементоров, но не могу дать гарантий, что он будет гоняться за всеми, а не за каким-то одним. Среди вас есть кто-нибудь, кто может призвать патронуса?
- Кроме тех, кого ты видел раньше - нет, - сообщил Элрик. Гарри посмотрел на Бьорна и Гадрика. К его удивлению, никто не выглядел оскорбленным. Для мальчика это казалось непостижимым, но, похоже, попросить их призвать полноценного патронуса, было равнозначным тому, как если бы он попросил их слетать на луну - абсолютно невозможно.
- Риски нам известны, - сказал Гарри один из мужчин с выражением мрачной решимости на лице. - Каждый из нас потерял кого-то из близких по вине этих существ. Если ты сможешь закрыть эту адскую дыру, мы рискнем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Josephine Darcy - The marriage stone"
Отзывы читателей о книге "The marriage stone", комментарии и мнения людей о произведении.