Josephine Darcy - The marriage stone
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The marriage stone"
Описание и краткое содержание "The marriage stone" читать бесплатно онлайн.
- Я закрою ваш колодец, - сказал он Асгейру. - Если вы отведете меня к нему.
Асгейр кивнул, все еще не в состоянии придти в себя от изумления.
- Он находится в сердце территории грендлингов, и дементоры попытаются остановить тебя, не подпустить к нему.
Услышав эти слова, Элрик обнажил свой меч и поднял перед собой, рукоятью в небо.
- Клянусь своим мечом и своей жизнью, ни один грендлинг не коснется тебя. - Его слова будто бы подтолкнули остальных - другие мужчины, стоящие рядом, подняли мечи и луки, выкрикивая слова поддержки, обещания, что помогут ему в битве. Мужчины, охранявшие стены крепости, также подняли оружие для приветственного клича, и, хотя Гарри знал: все они только что поклялись положить свои жизни, но, он решил, одной лишь этой картины - сияния надежды в их глазах - было для него достаточным, чтобы отогнать всех дементоров.
Асгейр хлопнул мальчика по плечу.
- Пошли внутрь, мой друг. Нас ждет битва, и нам нужен план.
Он повернулся к мужчинам и женщинам вокруг него и громко сказал.
- Сегодня у нас праздник! А завтра…
- Завтра будет новый день и новые заботы! (* * ) - крикнули они ему в ответ.
Асгейр кивнул.
- Завтра будет новый день и новые заботы.
Примечания автора
Теперь Гарри, по крайней мере, узнал всю правду о Волшебном мире, и своем настоящем месте в иерархии сил. Не волнуйтесь, Северус, Сириус и Ремус скоро появятся.
И для тех из вас, кто интересовался, что послужило источником вдохновения для Уинтерленда - вы все берете слишком свежий материал. Вам нужно вернуться на тысячи лет назад. Беовульф здесь ни при чем.
Глава 30. Погоня
Сириус, словно молния, кинулся назад в замок, в комнаты Ремуса. Оборотень не отставал. Не говоря ни слова, они оба начали собирать походный багаж, переоделись в тяжелые одежды из драконьей кожи, накидки с согревающими чарами и перчатки. Они совсем недавно вернулись с разведочного задания Дамблдора, и все вещи лежали наготове, так что сборы не заняли много времени.
Затем они направились в подземелья замка. Не нужно было слов - все и так понимали, что у кого на уме. Они возьмут с собой Северуса Снейпа, и затем поспешат в погоню за людьми, которые выкрали Гарри из Хогвартса.
Это должен быть Джеймс, здесь, рядом с ними, подумал Сириус. Джеймс повел бы их, и Ремус и Сириус последовали бы за ним. Но теперь самое важное место в жизни Гарри занял Северус Снейп, и Сириус не мог перестать думать о том, что снова подвел своего друга детства.
- Лучшего спутника в этом деле, чем Северус, мы не найдем, - неожиданно сказал Ремус. Сириус остановился и посмотрел на друга. Янтарные глаза оборотня горели странным огнем. Сириус боялся этого взгляда. Казалось, в такие минуты Ремус может читать мысли. - Северус не остановится ни перед чем, лишь бы мальчик был в безопасности.
- И, ты думаешь, Джеймс не сделал бы то же самое? - потребовал ответа Сириус. Он все еще не мог понять, почему Ремус так легко принял Снейпа. Блэк всегда видел в зельеваре лишь хитрого слизеринца, слугу Темного Лорда, и не был готов так быстро изменить своё мнение. Сириусу было сложно переступить через столь привычный в своей ненавистности образ врага и увидеть другого, настоящего Северуса Снейпа.
- В некоторых делах нужна жестокость, - сказал ему Ремус. - А Джеймс всегда был слишком мягким. - Сириус вздрогнул. Он начинал беспокоиться, когда Ремус произносил такие слова. Он был самым добрым, самым мягким из всех людей, которых Блэк когда-либо знал. И Сириуса всегда это пугало, когда Ремус говорил что-то, что напоминало ему о том, что оборотень знает тьму слишком хорошо.
Они встретили Диану Снейп, которая стояла в коридоре, рядом с портретом Салазара Слизерина и большой змеи. Поняв, какую пользу они могут извлечь из записей, которые Гарри перевел на Рождество, Сириус изменил свои взгляды относительно Владыки Слизерина - в них стало гораздо меньше критики.
Проигнорировав женщину, Сириус постучал по портрету. Мгновение спустя тот открылся, и Северус Снейп впустил их в свои покои. Быстрый взгляд на него убедил Сириуса в том, что Снейп готов к путешествию. Он тоже надел одежду, обшитую чешуей дракона. Поверх нее он накинул плащ из кожи черных виверн, который, Сириус знал, отразит удар почти любого клинка - такую манеру одежды любили многие слизеринцы, когда он учился в школе.
К его удивлению, Снейп посмотрел на сестру.
- Ты знаешь Уинтерленд? - потребовал он ответа.
Но она покачала головой.
- Нет, никогда там не была. Элрик всегда говорил, что там слишком опасно. Я жила в Англии все это время.
Северуса, казалось, сбили с толку эти слова.
- Элрик не живет с тобой?
Женщина пожала плечами, и ее темные глаза заблестели от слез.
- Только одну неделю каждого месяца, - призналась она. Казалось странным, что Снейп не знает такого о своей сестре, но, опять же, Сириус слышал, что у того не слишком теплые отношения с семьей.
- Да что это за брак-то такой?!
Диана бросила быстрый взгляд на Сириуса и Ремуса и пожала плечами.
- Я люблю его, Северус, - просто сказала она. - Так что беру то, что могу получить. - Женщина вздохнула и откинула темные волосы с бледного лица. - И, по правде сказать, мне нравится моя жизнь в Высоком Холме. Я могу учиться, читать книги.
- И как давно ты знала об этом плане, что они собираются захватить Гарри? - потребовал ответа Северус.
Она грустно улыбнулась.
- Я узнала об этом прямо перед его отъездом. Они рассказали мне, чтобы кто-то мог позаботиться об остальных детях, не дать им замерзнуть.
К удивлению Сириуса, Снейп усмехнулся, и повернулся в сторону двух мужчин.
- За мной, - быстро сказал он. Мастер зелий шагнул в библиотеку и махнул палочкой в сторону одного из больших книжных шкафов в дальнем углу.
В тот же миг шкаф отъехал в сторону, и перед ними возникла стена с оружием: мечи, луки, арбалеты, топоры. Потрясающая коллекция, в ней были представлены образцы оружия всех периодов истории. У семьи Блэков в их старом доме была такая же.
Северус тотчас же снял со стены длинный узкий клинок, испещренный рунами друидов. Он проверил острие и махнул рукой Сириусу и Ремусу.
- Берите все, что вам нужно, - сказал им Снейп.
Сириус не колебался. Он быстро взял длинный клинок в английском стиле и крутанул в руке, проверяя вес и рукоять. Он и его брат Регулус чаще всего тренировались именно с такими клинками. Так что с таким оружием ему было наиболее комфортно.
- Возьми этот, Люпин, - предложил Северус. Сириус обернулся и увидел, что Ремус все еще стоит на том же месте, у двери библиотеки. Он знал, его друг никогда не учился фехтовать, его семья была слишком бедной, чтобы позволить себе такое. И его темперамент не подходил для дуэлей.
- Я никогда не учился владеть клинком, Северус, - сказал Ремус, покачав головой.
Северус выругался вполголоса, шагнул назад, к стене, и схватил массивную железную булаву. Судя по тому, с каким трудом Снейп ее поднял, обеими руками, слегка поморщившись, Сириус решил, что она очень тяжелая - огромная рукоять и большой, утыканный остриями шар на конце. Северус протянул ее Ремусу.
- Для этого опыт не нужен. Просто замахивайся и ударяй ею все, что движется.
- Эта вещь размажет голову любому, кого я ударю, - сказал ему Ремус.
- И ты сделаешь это, если кто-то попытается нас остановить, - сказал ему Северус. Теперь Сириус понял, что Ремус понимал под жестокостью. - Но меня беспокоят не люди. Уинтерленд кишит разными монстрами. Запретный лес по сравнению с ним - цветочки.
Ремус кивнул и посмотрел на Сириуса. Блэк попытался ободряюще улыбнуться, но, похоже, это у него не получилось - оборотень не выглядел сильно воодушевленным. По правде сказать, Сириус старался не думать, в какой опасности сейчас может быть Гарри.
Мгновение спустя в комнаты вошла Минерва. Она окинула их критическим взглядом, и, наконец, вручила Северусу походную сумку.
- Здесь провизия и самая новая карта Уинтерленда, которую я только смогла найти, - объяснила она. - Дети очнулись. Гермиона сказала, их оглушили чем-то вроде гранаты. Никто из них не пострадал, только голова болит. Они не видели, кто забрал Гарри.
- Альбус вернулся? - спросил Северус.
Но Минерва покачала головой.
- Ты же знаешь Министерство.
- Мы не можем ждать, - решил Северус и посмотрел на сестру. - Останешься здесь?
Она кивнула.
- Это самое малое, что я могу сделать. Я буду вести твои уроки, если ты не вернешься до конца каникул.
Он нахмурился, но согласно кивнул.
- Ты собираешься умолять меня пощадить его?
Сириус отвернулся. Такой вопрос задал бы его собственный отец. Блэк никогда не понимал слизеринцев.
- А это поможет? - спросила Диана, и голос ее был наполнен горечью. - Он похитил твоего мужа. Я всегда верила, что ты хороший человек, но ты никогда не был милосердным.
К удивлению Северуса, Минерва не отчитала его за жестокие слова.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Josephine Darcy - The marriage stone"
Отзывы читателей о книге "The marriage stone", комментарии и мнения людей о произведении.