» » » » Катори Киса - Турнир партнеров


Авторские права

Катори Киса - Турнир партнеров

Здесь можно скачать бесплатно " Катори Киса - Турнир партнеров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Турнир партнеров
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Турнир партнеров"

Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.








Буря грянула уже после того, как парни разгрузили вещи из машины. Из дома вышла тётя Петунья и Дадли, дабы не пропустить первую лекцию главы семейства для «недостойных мальчишек».

- Значит так, - начал дядя Вернон, явно рисуясь перед семейством и смотря на Гарри, - сейчас вы пойдёте в свою комнату, и чтобы я вас не видел до ужина. С завтрашнего дня займёшься своими обычными делами. А ты, - он повернулся к взбешённому Драко, но не придал значения плескавшейся в серых глазах ярости, - имей в виду: не смей шататься лишний раз по дому и прикасаться к чему-либо без разрешения. Этот старик обязал меня позволить тебе жить в моём доме, но это не значит, что ты можешь делать всё, что тебе вздумается. За несоблюдение правил последует наказание, и мне плевать на то, что скажет ваш разлюбезный директор!

Когда он закончил, Гарри захотелось пригнуться: настолько ощутима была волна ненависти, исходящая от его Партнёра.

«Ну дядя, ты попал…» - успел подумать он прежде, чем Драко медленно сделал шаг вперёд и впился немигающим взглядом в лицо мистера Дурсля.

Что мужчина увидел в глубине серебристых глаз, осталось загадкой, но он весь побледнел и как-то разом сжался.

- А теперь слушаем меня… - тихо сказал Драко с такой угрозой, что все кроме Гарри вздрогнули. - Меня зовут мистер Малфой, - продолжил он, чеканя каждое слово, - кто назовёт как-то иначе, будет наказан. Кто каким-то макаром себе назло обидит Гарри, будет наказан, - тут дядя Вернон попытался что-то сказать, но слизеринец моментально пресёк эту попытку, взяв немного энергии Гарри и трансформировав её в слабенькое «Silencio». - Кто попытается нарушить наши планы и влезть в нашу жизнь, будет наказан. Будете мирными и пушистыми - останетесь живы и, возможно, невредимы. Мне плевать, как живёте вы, в конце концов, это ваш дом, если только эту халупу можно назвать домом, но причинять беспокойство НАМ я не позволю. Вопросы?

Он отменил заклинание, и дядя Вернон немедленно зашипел:

- Послушай, ты, щенок…

- МИСТЕР МАЛФОЙ! - поправил Драко и сопроводил слова порывом ледяного ветра, от которого брови, усы и волосы Дурсля покрылись инеем.

Мужчина испуганно замолчал, но тут же вспомнил кое-что, от чего на жирном лице расплылась довольная улыбка.

- Вам нельзя колдовать вне школы! - почти пропел он. - Поэтому…

- Мне можно! - перебил блондин и, нехорошо улыбаясь, достал палочку. - Сейчас я даже это докажу…

Гарри едва сдержал смех, глядя, как попятился дядя Вернон, а Драко пошёл на него, целясь палочкой в трясущийся живот. Разгневанный слизеринец выглядел крайне опасно, не по-юношески грозно и очень-очень сексуально, хотя последнее Дурсли явно не оценили. Мужчина отступал, пока не упёрся спиной в стену дома, и с каждым шагом на его лице всё отчётливее отражался охвативший его ужас. Дождавшись, пока с виска скатится первая струйка пота, Малфой резко развернулся и направил палочку на чемоданы.

- Ну что, Гарри, - он подмигнул довольному гриффиндорцу и улыбнулся ему краешком губ, - показывай свою берлогу.

Лишь когда парни скрылись в доме, дядя Вернон позволил себе отлипнуть от шершавой стены. Тётя Петуния запричитала вокруг него, но Дурсль не слышал её кудахтанья. Как не замечал ошарашенное лицо сына и то, как трясутся его руки. Потому что сегодня в его душе поселился страх. Безжалостное, холодное, липкое, совершенно незнакомое доселе чувство. И он никогда не признается, что оно живёт внутри него. Впрочем, как и в том, что у этого страха живые, полные ненависти, злобы и с трудом сдерживаемой ярости, совершенно неестественно бледные, пронзительные серые глаза...

Глава 30. Домомучительница

За то время, пока дядя Вернон отходил от потрясения, Малфой успел мельком осмотреть дом и еле сдержался, чтобы не пойти и не проклясь как-нибудь позаковыристей всех членов этой семейки, после того, как заглянул в чулан под лестницей. Однако потом появились проблемы поважней. А именно, комната Гарри.

- О, великий Мерлин, - потрясённо проговорил он, заходя в поттеровкую спальню, - да у меня ванна дома больше, чем твоя комната! Гарри, - он повернулся к смущённому брюнету и пристально посмотрел на него, - ты вообще волшебник или где?

Увидев, что его Партнёр лишь удивлённо моргнул, Драко просто махнул рукой, пробурчав, что-то вроде «завтра разберёмся», развалился на узенькой кровати и приглашающе похлопал рядом с собой. Гриффиндорцу пришлось лечь почти на него, чтобы поместиться, но блондина это не очень огорчило. Парни наслаждались тишиной и спокойствием, теплом друг друга и возможностью ни о чём не думать. Их сознания слились в одно и мысли плавно перетекали из белобрысой головы в чернявую и наоборот.

Гарри показалось, что он всего на минуточку прикрыл глаза, но когда он вновь открыл их, на улице было уже темно. Поттер тихо чертыхнулся, поняв, что на ужин их, разумеется, никто не позвал, и поесть сегодня скорее всего уже не получится. Он как раз думал, как сообщить эту новость слизеринцу, когда тот тоже открыл глаза. Малфой сладко потянулся, вытянувшись под Гарри во весь рост и, подумав, заявил:

- Есть хочу!

Так как реакции не последовало - гриффиндорец всё ещё думал, как объяснить своему аристократическому Партнёру, что ужин отменяется, - он требовательно поинтересовался, чем их собираются кормить. Когда Поттер не ответил во второй раз, в голову закрались неприятные подозрения.

- Гарри, - недобрый прищур серебристых глаз не предвещал ничего хорошего, - я чего-то не расслышал, так когда, говоришь, мы будем кушать?

- Завтра, - мрачно ответил брюнет и приготовился к взрыву.

Драко не разочаровал. Минут пятнадцать он упоённо истерил, самозабвенно бушевал, красочно расписывал, что он сейчас сделает с «этими отрыжками слизнеподобного шайтанарика», в логово которых он попал по милости некого некстати ожившего вурдалака, и картинно хватался за палочку, чтобы с боем прорываться к холодильнику. Под конец Гарри уже в открытую хохотал, а Малфой, в котором явно погибал великий актёр, с блеском разыграл напоследок пантомиму «А я сегодня сам не свой, и жизнь - дерьмо, и Дурсли - б* * ди, а солнце - грёбаный фонарь».

- Ну а теперь объясни мне, почему мы не можем просто пойти на кухню и перекусить? - спросил он уже спокойно, садясь рядом с улыбающимся до ушей гриффиндорцем.

- Потому что на холодильнике висит замок, - объяснил тот. - Специально, чтобы я не лазил.

- И снова я вынужден задать тебе тот же вопрос, - слизеринец со вздохом покачал головой, - волшебник ты или просто погулять вышел?

Гарри смущённо потупился.

- Давай, веди на кухню, буду сражаться с неведомым холодильником, - провозгласил Драко, вставая.

- Боюсь, это чревато неприятностями, - предупредил Поттер, но Малфой только раздражённо передёрнул плечами.

К облегчению гриффиндорца, по пути на кухню и обратно они никого не встретили, сумев беспрепятственно - «Алохомора рулит!» - разжиться бутербродами с холодной свининой и котлетами из цветной капусты, оставшимися с обеда. Гарри эти котлеты ненавидел и подозревал, что тётя Петуния приготовила их специально к его приезду, но вот слизеринец, кажется, обрадовался. В считанные минуты сметя с тарелок всё, что они принесли, Партнёры пообщались с Инструкцией, которая выделила им три дня, включая сегодняшний, на обустройство, и снова легли спать с тем, чтобы через несколько часов проснуться от громкого дребезжания.

- Гарри, что это? - заорал Малфой, резко садясь на постели, а гриффиндорец тем временем пытался сообразить, откуда доноситься звук.

Наконец, он нащупал на тумбочке старенький будильник и выключил его.

- Чё за хрень? - не очень внятно возмутился блондин, но смысл его претензий был вполне прозрачен.

- Это моя дорогая тётя так мило напоминает, что я должен приготовить завтрак, - объяснил хмурый и взъерошенный Поттер.

- С какого перепуга ты должен готовить завтрак этим уродам? - взъярился Драко и вцепился в попытавшегося встать гриффиндорца мёртвой хваткой. - Не пущу! Лежать! Стой, кому говорят?!

- Ну ты мне ещё «Ко мне!» скажи, - беззлобно поддел его Гарри, высвобождаясь из рук слизеринца и натягивая брюки.

- И скажу! - буркнул Малфой. - Ты не должен этого делать!

- Успокойся, Драко, - примирительно сказал Поттер и наклонился, чтобы поцеловать надутого блондина, - поверь, будет гораздо лучше, если готовить буду я, а не тётя Петунья. Для нашего же благополучия.

- Ладно, - нехотя согласился слизеринец и тоже встал с кровати. - Если тебе так хочется…

А следующие полчаса Драко чувствовал себя самым счастливым человеком на земле. Он сидел на кухне, пил сладкий кофе, который Гарри сварил специально для него, и смотрел, как его Партнёр готовит блинчики. Безусловно, это был не самый простой и быстрый завтрак, и Поттер никогда бы не стал готовить его без особого указания Дурслей, но сейчас ему не было до них никакого дела. Все мысли занимало некое белобрысое существо, которое вот уже добрых четверть часа беззастенчиво пялилось на его задницу, и очень хотелось это существо побаловать. На самом деле Драко пялился на всего гриффиндорца в целом, но тот, нисколько не сомневаясь, приписал ему собственные единственно возможные действия в этой ситуации.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Турнир партнеров"

Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Катори Киса

Катори Киса - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"

Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.