Владимир Кальницкий - Русифицированный King Crimson

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Русифицированный King Crimson"
Описание и краткое содержание "Русифицированный King Crimson" читать бесплатно онлайн.
Книга знакомит с 30-летним творчеством англо-американской рок-группы King Crimson. Приводятся история группы, тексты всех композиций в оригинале и в русском переводе, а также полная официальная дискография, объясняется скрытый смысл сложных для понимания ранних альбомов.
Для любителей хорошей музыки вообще и прогрессивного рока в частности.
© 1974 EG Records Ltd.
Published by EG Music Inc. (BMI)
Sundown dazzling day
Gold through my eyes
But my eyes turned within
Only see
Starless and bible black
Old friend charity
Cruel twisted smile
And the smile signals emptiness
For me
Starless and bible black
Ice blue silver sky
Fades into grey
To a grey hope that oh yearns to be
Starless and bible black
Слоновьи разговоры
(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981
Разговоры, это только разговоры.
Споры, согласия, советы, ответы,
Четко сформулированные сообщения.
Это только разговоры.
Разговоры, это только разговоры.
Лепет, бормотание, подшучивание, перебранка, перебранка,
перебранка,
Гомон, вздор, чепуха.
Это только разговоры,
Закулисные разговоры.
Разговоры, разговоры, разговоры, это только разговоры.
Суждения, штампы, комментарии, полемика,
Болтовня, трёп, трёп, трёп,
Беседа, опровержение, критика.
Это только разговоры,
Дешёвые разговоры.
Разговоры, разговоры, это только разговоры.
Дебаты, дискуссии.
На этот раз это слова, начинающиеся с буквы Д.
Диалог, дуалог[46], диатриба[47],
Дрязги, декламация.
Двусмысленные разговоры, двусмысленные разговоры.
Разговоры, разговоры, все это разговоры.
Слишком много разговоров.
Ничтожные разговоры.
Разговорный мусор.
Выражения чувств, передовицы, объяснения, восклицания,
преувеличения.
Все это разговоры.
Слоновьи разговоры, слоновьи разговоры, слоновьи разговоры.
Elephant Talk
(Adrian Belew)
© 1981 EG Records Ltd.
Published by EG Music Inc. (BMI)
Talk, it’s only talk
Arguments, agreements, advice, answers,
Articulate announcements
It’s only talk
Talk, it’s only talk
Babble, burble, banter, bicker bicker bicker
Brouhaha, balderdash, ballyhoo
It’s only talk
Back talk
Talk, talk, talk, it’s only talk
Comments, cliches, commentary, controvercy,
Chatter, chit-chat, chit-chat, chit-chat,
Conversation, contradiction, criticism
It’s only talk
Cheap talk
Talk, talk, it’s only talk
Debates, discussions
These are words with a D this time
Dialog, duologue, diatribe,
Dissention, declamation
Double talk, double talk
Talk, talk, it’s all talk
Too much talk
Small talk
Talk that trash
Expressions, editorials, explanations, exclamations,
exaggerations
It’s all talk
Elephant talk, elephant talk, elephant talk
Кадр за кадром
(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981
Кадр за кадром. (Внезапно)
Смерть от захлебывания (изнутри)
В самоанализах.
Шаг за шагом. (Внезапно)
Сомнения от чисел (изнутри)
В самоанализах.
Frame by Frame
(Adrian Belew)
© 1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI)
Frame by frame (Suddenly)
Death by drowning (from within)
In your own analysis.
Step by step (Suddenly)
Doubt by numbers (from within)
In your own analysis.
Матте Кудесаи[48]
(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981
Безмолвие за оконным стеклом,
Страдание, как дождь, что льёт.
В эфире она ждет…
Матте Кудесаи.
Она спит в кресле
В своей печальной Америке.
Когда, когда ночь была так длинна,
Длинна, как ноты, которые я посылаю.
На перепутье она ждет…
Матте Кудесаи.
Она спит в кресле
В своей печальной Америке.
Matte Kudasai
(Please Wait for Me) (Adrian Belew)
© 1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI)
Still, by the window pane,
Pain, like the rain that’s falling.
She waits in the air,
Matte Kudasai.
She sleeps in a chair In her sad America.
When, when was the night so long,
Long, like the notes I’m sending.
She waits in the air,
Matte Kudasai.
She sleeps in a chair
In her sad America.
Недисциплинированность
(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981
Я помню одну вещь.
Это занимало часы и часы, но…
к тому времени это уже совсем меня доконало,
я был так увлечен, я не знал, что и думать.
Я носил его с собой день за днём, играя в маленькие игры.
Например, не смотреть на него весь день,
а затем… глядя на него, понять,
нравится ли оно мне всё ещё.
Нравилось.
Я запинаюсь, когда волнуюсь.
Я запинаюсь, когда волнуюсь.
Я запинаюсь, когда волнуюсь.
Я запинаюсь, когда волнуюсь.
Я запинаюсь…
Чем больше я смотрел на него,
тем больше оно мне нравилось.
Я уверен, что это хорошо.
Дело в том…
как бы глубоко я не изучал его,
как бы я не разбирал его на части,
как бы я не ломал его, оно остаётся целым.
Жаль, что вы его не видите.
Оно мне нравится.
Indiscipline
(Adrian Belew)
©1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI)
I do remember one thing.
It took hours and hours but…
by the same time I was done with it,
I was so involved, I didn’t know what to think.
I carried it around with me for days and days…
playing little games
like not looking at it for a whole day
and then… looking at it
to see if I still liked it.
I did.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat…
The more I look at it,
the more I like it.
I do think it’s good.
The fact is…
no matter how closely I study it,
no matter how I take it apart,
no matter how I break it down,
it remains consistant.
I wish you were here to see it.
I like it.
Тела Хун Джинджит[49]
(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981
Тела Хун Джинджит
Тела Хун Джинджит
Тела Хун Джинджит
Тела Хун Джинджит
Тела Хун Джинджит
Тела Хун Джинджит
Куа тари меи [50]
Тела Хун Джинджит
Куа тари меи
Жара на улицах Джунглей…
Значит, сперва
Я даже не разглядел его лицо.
Я не разглядел его лицо.
Он держал пистолет в руке.
Хм… Я думал…
Это опасное место…
Это опасное место…
Я сказал: «Я чертовски нервничаю от всего этого.
Я думал, что эти парни точно собираются меня убить.
Они на меня наехали именно так.
Я не мог в это поверить.
Смотри, я до сих пор трясусь.
Ничего себе.
Вот так вот, на улицах.
Это опасное место.
Это опасное место».
Так вот, вдруг эти два парня появляются передо мной.
Они остановились.
Не на шутку агрессивные.
Уставились на меня, знаешь.
«Что это?» «Что там на этой кассете?»
«Что там у тебя?»
Я сказал: «А?..»
Они спросили: «Что ты туда наговариваешь?»
Я сказал: «Это просто кассета, знаете».
«Ладно, проиграй-ка её мне».
Я сказал: «Ой, нет».
Я тянул, как только мог.
В конце концов, они поставили её, знаешь.
Они выхватили ее у меня.
Забрали её у меня.
Включили её.
Прозвучало: «Он держал пистолет в руке.
Это опасное место». Они сказали:
«Какое ещё опасное место?»
«Какой пистолет?»
«Ты — полицейский!»
И чем больше я говорил, тем хуже влипал.
Я говорил, я рассказал ему… я сказал: «Слушай, парень,
я не говорю…»
Это длилось целую вечность.
Короче, в конце концов, я расстегнул свою рубашку и сказал:
«Смотри, смотри… я из этой группы, знаешь, я из этой группы,
знаешь,
и мы делаем запись, знаешь.
Это о Нью-Йорке, это о преступности на улицах…»
Объяснение не дало ничего, но,
В конце концов, они просто типа отпустили меня, я не знаю
почему.
В общем, я дошел до угла;
И я просто трясся, просто, как лист,
И я подумал: «Это опасное место».
И кто же тогда появился, как не два полисмена.
Thela Hun Ginjeet
(Adrian Belew)
© 1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI)
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Тела Хун Джинджит
Тела Хун Джинджит
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Qua tari mei
Thela Hun Ginjeet
Qua tari mei
Heat in the Jungle streets…
Well, first of all,
I couldn’t even see his face.
I couldn’t see his face.
He was holding a gun in his hand.
Umm… I was thinking…
This is a dangerous place…
This is a dangerous place…
I said, «I’m nervous as hell from this stuff.
I thought those guys were going to kill me for sure.
They ganged up on me like that.
I couldn’t believe it.
Look, I’m still shakin’.
Weird.
There out in the streets like that.
It’s a dangerous place.
It’s a dangerous place».
En route… les Souterains…[51]
Des visions du Cody…[52] Sartory a Paris…[53]
I put it off as long as I could.
And finally they turned it on, you know
suddenly, these two guys appear in front of me.
They stopped.
Real aggressive.
Start at me, you know.
«What’s that?» «What’s that on that tape?»
«What do you got there?»
I said, «huh?»
They said, «What are you talking into that for?»
I said, «It’s just a tape, you know»
«Well play it for me»
I said «oh, no»
They grabbed it from me.
Took it away from me.
Turned it on.
And it said, «He held a gun in his hand.
This is a dangerous place».
They said, «What dangerous place?» «What gun?» «You’re
a policeman!»
And the deeper I talked, the worse I got into it.
I talked, I told him… I said, «Look man, I’m not talkin’…»
It went on forever.
Anyway, I finally unbuttoned my shirt, and said,
«look, look… I’m in this band, you know,
I’m in this band, you know, and we’re makin’ a recording, you know.
It’s about New York City, it’s about crime in the streets…»
The explanation was going nowhere, but,
Finally, they just kinda let me go, I don’t know why.
So I walk around the comer,
And I’m like shakin’ like a leaf,
And I thought, «This is a dangerous place»
Who should appear, but two policemen.
Нил и Джек[54], и я
(Адриан Белью)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русифицированный King Crimson"
Книги похожие на "Русифицированный King Crimson" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Кальницкий - Русифицированный King Crimson"
Отзывы читателей о книге "Русифицированный King Crimson", комментарии и мнения людей о произведении.