» » » » Леэло Тунгал - Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы


Авторские права

Леэло Тунгал - Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы

Здесь можно скачать бесплатно "Леэло Тунгал - Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство КПД, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Леэло Тунгал - Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы
Рейтинг:
Название:
Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы
Издательство:
КПД
Год:
2012
ISBN:
978-9985-899-87-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы"

Описание и краткое содержание "Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы" читать бесплатно онлайн.



Книга воспоминаний Леэло Тунгал продолжает хронику семьи и историю 50-х годов XX века.

Её рассказывает маленькая смышлёная девочка из некогда счастливой советской семьи.

Это история, какой не должно быть, потому что в ней, помимо детского смеха и шалостей, любви и радости, присутствуют недетские боль и утраты, страх и надежда, наконец, двойственность жизни: свои — чужие.

Тема этой книги, как и предыдущей книги воспоминаний Л. Тунгал «Товарищ ребёнок и взрослые люди», — вторжение в детство. Эта книга — бесценное свидетельство истории и яркое литературное событие.

«Леэло Тунгал — удивительная писательница и удивительный человек, — написал об авторе книги воспоминаний Борис Тух. — Ее продуктивность поражает воображение: за 35 лет творческой деятельности около 80 книг. И среди них ни одной слабой или скучной. Дети фальши не приемлют».






Не успела я и слова произнести, как тётя поспешила в первый зал. Мне, конечно, казалось, что я уже большая, но иметь дело с совершенно незнакомыми людьми было страшновато.

Бормотать себе под нос: «Извините, я кого-то жду» было проще простого, а вот как сказать это совершенно чужим тётям, у которых дяди с шапками-невидимками…

В кафе пахло кофе со сливками и ванильным мороженым, и я поняла, что проголодалась. С удовольствием бы съела даже сплюснутый пирожок с мясом… или его сочную начинку, но этими своими желаниями порадовать тётю Анне мне не удалось. Ибо, похоже, не было никакой надежды на возможность произнести, как подобает большой девочке: «Извините, я кого-то жду», потому что ни одна из тётенек явно не собиралась скоро уходить.

Вдруг кто-то крепко схватил меня за руку и поволок за собой. Конечно же, это была раскрасневшаяся тётя Анне, это она тащила меня к двери.

— Теперь бегом!

С татой мы часто играли в бег на Олимпийских играх, он в этой игре участвовал под именем Пааво Нурми, а я была Эмиль Затопек, но тётю Анне завлечь на такую пробежку было невозможно. А сейчас она двигала ногами быстрее, чем тренированный Эмиль Затопек! И было здорово, что ей удалось найти, с кем соревноваться: немного позади нас бежал низенький дяденька в зелёной форме и с портфелем!

— Это твой друг? — спросила я на бегу.

— Рот закрой! — шепнула тётя. — Свернём на Сайакяйк.

По этой узенькой улочке мы выбежали на Ратушную площадь и рванули направо. Возле дверей своей парикмахерской тётя на миг притормозила, бросила быстрый взгляд назад через плечо и потащила меня дальше.

— Мы сильно его обогнали, — захотела я приободрить тётю Анне, но она будто и не слышала меня. Мы единым духом примчались на улицу Вооримехе, и тётя толкнула большую, тяжелую, скрипучую дверь парикмахерской. И это место тоже было мне знакомо. Тут рабочие места парикмахеров не были разгорожены стеночками на манер кабинок, как в парикмахерской тёти Анне на Ратушной площади, но блестящие зеркала, белые халаты, сладковатый запах лака для волос и таинственное жужжание фенов, похожих на огромные каски, — всё было точно таким, как на работе у тёти Анне. А здесь трудилась тётя Лийлиа. Кресло, за которым она стояла, было как раз посередине, и в этот момент она делала причёску черноволосой даме с круглым серьёзным лицом. Рядом с ней сидел на низенькой скамеечке для ног кудрявый малыш и смотрел в серебряную трубку, которую он направил на лампу под потолком. Это была трубка моей мечты — калейдоскоп, который обещала купить мне тётя Анне, если я буду хорошим, послушным ребёнком. Похоже, этот мальчик был послушным…

— Тэре! Что должен сказать ребёнок? Пойдём на минутку в заднюю комнату! — протараторила тётя Анне на одном дыхании. Замечание «Что должен сказать ребёнок?» было совсем не к месту, потому что мое Тэре прозвучало одновременно с тётиным.

Тетя Лийлиа, сверкнув очками, взглянула на нас испуганно, и по лицу её было видно, что она хотела бы сказать своей старшей сестре не «Да-да, но только на минутку!», а что-то совсем иное.

Задняя комната парикмахерской на улице Вооримехе была не такой светлой, как на Ратушной площади, но запах кофе был таким же.

— Ты что, не соображаешь? — сердито рявкнула тётя Лийлиа. — Сама видела, я заканчиваю причёску мадам Всевиов — не можешь, что ли, немножко подождать со своим разговором? Случилось что-нибудь? Боже, Феликса забрали?

— Одну минутку, мадам! — крикнула она в зал, и достала из кармана халата пачку сигарет, на которой был пароход, и спички. — Ох, господи!

— Не волнуйся, с Феликсом всё в порядке, — заверила тётя Анне, тяжело дыша. — Насколько мне известно. Но я сама теперь могу угодить в Сибирь… Я сцепилась с энкавэдэшником! Только что, в кафе «Пярл». Иди, взгляни, не пасёт ли снаружи такой кривоногий в зелёном пиджаке.

Озабоченное выражение исчезло с лица тёти Лийлии. Более того, она почему-то не могла сдержать смех, свой особенный смех, про который тата сказал, что это как бренчание горошин в консервной банке.

— Ну что ты ржешь! — рассердилась тётя Анне. — Если меня с чужим ребёнком уведут отсюда в наручниках, что ты тогда скажешь?

— Ой, Анхен, Анхен! — Тётя Лийлиа обняла сердитую сестру.

— Папа верно говорит, что польская кровь в тебе закипает всегда не там, где надо!

Она загасила сигарету в большой стеклянной пепельнице, вынула из кармана халата — до чего вместительный карман! — жёлто-красно-полосатую трубочку с круглыми плоскими конфетками, которые называют дропсами, и протянула мне.

— Вот, пососите эвкалиптовые дропсы и успокойте свои нервы! Я закончу укладку мадам Всевиов, и тогда поговорим подробнее, ладно?

Эвкалиптовый дропс был резкий на вкус, аж язык защипало. Тёте Анне этот вкус почему-то напомнил, что ей надо срочно в туалет.

— Точно как тогда, когда ты боялась эту Макееву? — вспомнила я, как тётя Анне всегда спешила в уборную, если появлялась бывшая невеста дяди Эйно.

— А ты теперь помалкивай! — рявкнула тётя.

Когда она вернулась, её плохое настроение улетучилось.

— Ох ты мой мышонок! — принялась она обнимать меня. — Мой бедный птенчик! Но надо сказать, ножки у тебя резвые!

Вечный партизан

Да, тата был совершенно прав, когда говорил, что с тётей Анне не соскучишься! Кросс по Старому городу был такой, что у меня не осталось и следа недовольства от напрасного ожидания в «Пярле», и даже тоска по дому стала не такой щемящей, как до этого. Конечно, жаль, что мы остались без мороженого, да и живот так подвело, что я бы, пожалуй, добровольно согласилась на жареную курятину с тушёной морковью — знаменитое блюдо тёти Анне, но ведь удирать от преследователя тоже чего-то стоило!

В Руйла, в школьном парке, старшие мальчики частенько играли в разведчиков, выслеживали друг друга. И в тех, кто был понарошке враг, они стреляли из самодельных деревянных ружей, крича «пиф-паф», и обменивались шапками и тужурками, чтобы их было не узнать, и, лазая по деревьям, издавали иной раз знаменитый клич Тарзана. Эти игры были только мальчишескими, и даже девочек постарше не принимали участвовать в них, не говоря о малявках вроде меня.

Самодельного деревянного ружья у тёти Анне не было, и воинственный клич Тарзана она не издавала, но основательным изменением своего вида она занялась: взяла взаймы у тёти Лийлии серый пыльник, который не сошелся у неё на груди, нашла в шкафу задней комнаты чью-то клетчатую шаль и закутала голову так, что только глаза выглядывали да нос торчал.

— Ах, не занимайся глупостями! — укоряла её тётя Лийлиа.

— Тётя Анне похожа на черепаху из книги о дядюшке Римусе! — одобрила я.

— Лучше бояться, чем потом каяться! — признала моя похожая на черепаху практичная тётя и добавила: — На всякий случай, Лийлиа, если со мной что-нибудь случится, — мои кольца и деньги в шкафу, где постельное бельё, в коробке с нитками и иголками, там корабль викингов на крышке.

— Неужто Анне в самом деле сцепилась с энкавэдэшником? — допытывалась у меня тётя Лийлиа, приводя в порядок свой ящик, в котором держала бигуди и щётки-расчёски, и засмеялась своим забавным смехом жестяной баночки. Потом махнула рукой и сказала:

— Ах, Анхен у нас паникёрша известная! Ни в жизнь не поверю, что энкавэдэшник начнет выслеживать женщину по всему городу из-за каких-то булочек… Ну разве скажешь, что Анхен лишена фантазии? Когда твой тата только ухаживал за твоей мамой, он однажды в субботу вечером не вернулся в Йыгисоо. Ясное дело, они же женихались, а мы с Анне были в тот вечер у папы с мамой. И тогда Анне принялась нам всем пилить мозги, что наверняка случилось неладное: или волки загрызли Феликса, или он, чтобы сократить дорогу, переходил по льду речку Йыгисоо, провалился под лёд и утонул…

— Неужели утонул? — испугалась я.

— Как же — утонул. Ты ведь потом родилась! — засмеялась тётя Лийлиа. — Ну, сначала мы посмеивались, но Анне постепенно всем так разбередила душу, что мама приняла валерьянку и не смогла ночью глаз сомкнуть, а наш папа утром всё глядел в окно и курил папиросы одну за другой. Меня тоже страх охватил — Феликс ведь такой отчаянный, а вдруг он и впрямь решил перейти речку по тонкому льду. Наконец папа решил идти в деревню и собирать мужиков с баграми… Ведь началась оттепель, и кое-где лёд действительно подтаял… Деревенские мужики шарили баграми и шестами в ледовой каше, и вдруг услыхали весёлый голос Феликса: «Бог в помощь! Вам помочь?» Ой, до чего же папа рассердился на всех! Самая большая головомойка досталась, конечно, брату. Но и мы с Анне долго не решались показываться в Йыгисоо — всякий раз папа нас попрекал, мол, а багры тоже с собой прихватили? Хотя я-то тут при чём.

— А где я была?

— Тебя тогда на свете не было, — услыхала я знакомый ответ. Конечно, это была наглая ложь, ведь я отлично помнила, что была всё время, но всякий раз, когда я не помнила какого-нибудь случая или места, мне говорили, что меня тогда вообще не было…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы"

Книги похожие на "Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леэло Тунгал

Леэло Тунгал - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леэло Тунгал - Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы"

Отзывы читателей о книге "Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.