» » » Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный


Авторские права

Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный

Здесь можно скачать бесплатно "Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный
Рейтинг:
Название:
Нюргун Боотур Стремительный
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нюргун Боотур Стремительный"

Описание и краткое содержание "Нюргун Боотур Стремительный" читать бесплатно онлайн.



Венцом словесного искусства якутского народа, его любимым и наиболее характерным видом творчества являются большие героические сказания, называемые олонхо.






СТИХ 217

ХАРА-МАНГАСТАЙА

Анньаса! Анньаса!
Оторванный от родной высоты,
От небесных привольных полей,
На землю тяжело опустясь,
Громкое имя свое,
Зычную славу свою
Поневоле я
Потерял, посрамил!
Неслыханное стряслось!
Невиданная беда!

На земле, чья тяга
Несносна мне,
Пищей чужой
Поперхнулся я!
От воздуха, непривычного мне,
Расперло брюшину мою,
Легкие сдавило в груди,
Укоротилось на всем скаку
Длинное дыханье мое…
Задыхаясь от сырости
Средней земли,
Изнемогая в подземной тьме,
Обливаясь потом густым,
Растерял я силы,
Духом упал…
На семь веревок волосяных
От соперника я отстал!
Побежден я здесь,
Посрамлен!
Нетерпима обида моя!

Эй, ты, Сюнг Дьаасына сын,
Ездящий на Громе-коне,
Бьющий молнией наповал,
Не побежденный никем исполин,
Неистовый Буура Дохсун!
Это ты сюда прилетел
Состязаться из-за жены!
Это ты заставил
Меня скакать!
Это ты один виноват,
Что померкла
Слава моя
И растоптано имя мое!
Кто ж меня защитит,
Кто за меня отомстит?
Не расплатишься ты вовек
За обиду мою,
За мой позор!
Впору тебе самому
Голову на плечах унести!..
Ах ты, Буура Дохсун,
Глупая голова!

Всадник Суордаайы-скакуна,
Суодалба-богатырь,
Обладатель восьмидесяти восьми
Хитростей колдовских,
Семидесяти семи
Страшных обманных чар,
Оборотень, меняющий вмиг
Девяносто девять личин —
Скоро он
Блестящий твой лоб омрачит,
Лицо твое разобьет!
Не за малым прибыл сюда,
Облик приняв чужой,
Грозный противник твой…
Сокрушит он кости твои,
Разорвет он
Толстую кожу твою,
Прольет он черную кровь твою!

А ты, на грани блестящих небес
Стоя рожденный конь,
Летающий громовой стрелой
Скакун Вороной!
Хоть в чужом обличье
Явился ты,
Хоть в обманном образе ты неказист,
Но тебя я сразу узнал!
Ведь мы когда-то
Вместе с тобой
Паслись, росли
На привольных лугах
Солнечных пределов айыы…

В табунах Дьэсегея,
Бога коней,
В косяке Кюрэ Дьэсегей Хотун —
От Большого Небесного Жеребца,
От прославленной Кобылицы Большой
Мы — близнецы — родились!
Мы выношены утробой одной,
Мы выкормлены одним молоком…
Так неужто
Ты не узнал меня?

Ты зачем огневым
Дыханьем своим
Спину мою
Спалил до костей,
На крестце могучем моем
Толстые мышцы прожег
До округлых
Почек моих?
Ты зачем
С коварством злобным таким
Пустил меня скакать впереди
И, напирая грудью потом,
Гнал меня,
Передышки мне не давал,
Обливаться потом заставил меня?
Перегон для меня
Непосилен был,
Пересохла жидкость
В суставах моих!

Обижен я на тебя!
Не увижусь больше с тобой!
Не прибегу
Скакать и играть
Рядом с тобой
На небесный луг,
А если еще на землю вернусь,
Пусть отломится
Вертлюжная кость
В могучем моем бедре,
Пусть в горделивой
Шее моей
Раскрошится затылочный позвонок! —

Так, негодуя,
Жалобно ржа,
Все дальше небесный конь улетал,
Все выше взвивался он
И скрылся певучей стрелой
В сверкающей синеве.

Тут хозяин Суордаайы-коня,
Суодалба-богатырь
Заулыбался хитро
Засмеялся, оскалив зубастый рот,
И пошел издеваться,
Словами язвить,
И пошел над гостями шутить.

СТИХ 218

СУОДАЛБА

Эй ты, Сюнг Дьаасына сын,
Прославленный Буура Дохсун!
Как привольно ты,
Развалясь, лежишь
На лабазе медном своем!..
Если ты не бегун,
Не прыгун,
Если ты не борец,
Так чего ты ждешь?
Есть в болоте лягушки у нас —
Хорошие против тебя прыгуны…
Скоро прыгать они начнут
По широкому лбу твоему.
Кукишем угостясь,
Улетела сваха твоя,
А теперь этот кукиш — тебе! —

Так издевался Суодалба
Над свирепым гостем средней земли.
Медленно темнея лицом,
Могучий Суодалба
Готовился бой начать.

Тут Буура Дохсун
Тучею поднялся
На лабазе медном своем;
Яростно топнул ногой,
Четырьмя ударами грома он
Раскатисто прогремел,
Молниями блеснул;
За низко летевшее над землей
Облако ухватясь,
Подыматься стремительно
Стал в высоту,
Грохоча, проклиная,
Крича на лету.

СТИХ 219

БУУРА ДОХСУН

Алаата, удальцы!
Улетаю прочь навсегда!
Не пристало мне
Оскорбления сносить,
Дерзкие насмешки терпеть!
Смеяться никто
Не смел надо мной,
Пока не попал я сюда —
На игрища эти,
На званый пир!..
Все видели мой позор,
Невиданный до сих пор!
Был я гостем почетным,
И вот — оскорблен,
Опорочена честь моя.

Бога грома
Достойный сын,
Я на зов старейшин земных прилетел,
Я породниться хотел
С племенем уранхай-саха.
Этим людям великую честь
Собирался я оказать,
Дочь их старшую
В жены взять…
А они не почтили меня,
Они оскорбили меня,
Обидели слуг моих…

Я этого не прощу!
В грядущие времена,
В будущие года,
Никогда сюда не спущусь,
Беспокойной этой земли
Я ногой своей не коснусь!
Если здесь окажусь невзначай,
Пусть бедренный мой сустав
Переломится в вертлюге своем!
Если я лицо сюда поверну,
Если вновь на землю взгляну,
Пусть я шею себе свихну!
Мне и девка их не нужна,
Пусть провалится в пропасть она!
Зачем мне такая жена?
Да пусть пропадет она!
Лучше я не женюсь никогда!
Довольно позора с меня!
Довольно стыда! —

Так, рассказывают старики,
Голос его громыхал в высоте,
Сотрясая небесный свод,
Содрогая толщу земли,
Пока не умолк вдали…

СТИХ 220

БУУРА ДОХСУН

Только утихли
Говор и шум,
Средней земли боец-богатырь,
Летающий высоко
На Мотыльково-белом коне,
Юноша Юрюнг Уолан,
Серебром доспехов блестя,
Из высокого дома невесты своей
Вышел на белый двор,
Радостно оглядел простор
Необъятной долины Сайдылыкы
И стремительно зашагал,
Так что загудела земля
От поступи богатырской его
С запада на восток;
Бегом взбежал
На вершину горы,
Что зовется
Айыы-Тайбыт,
А иначе —
Солнечною горой,
А иначе — Кюн-Туллуур.
Став на вершине славной горы,
Куда слетаются пировать
Добрые духи айыы,
Стал оглядываться Юрюнг Уолан,
Всматриваться в кругозор,
Вглядываться в синюю даль.
Множество богатырей
Вокруг него собралось,
Толпясь на вершине горы,
Карабкаясь по склонам крутым.

Были Верхнего мира там
Отборные молодцы,
Были Нижнего мира там
Первые удальцы,
Были Среднего мира там
Славные храбрецы.
Все — стрелки из лука были они —
Лучшие в трех мирах;
Все они смотрели туда,
Куда смотрел Юрюнг Уолан;
Напряженно вглядывались они —
Не появится ли вдали
Летающий над землей
Сверкающий золотой сыагай.
До одури вглядывались они
В блестящую синеву
И не видели ничего.
Так упорно вглядывались они,
Что рябило у них в глазах…
То и дело прицеливались они,
Хоть не знали — во что стрелять.
Многие стали средь них
Косоглазыми с этого дня,
Близорукими навсегда…
Но все больше и больше стрелков
Подымалось на темя горы,
Бесчисленное множество их
Теснилось по склонам горы.
Боевые луки в руках у одних,
Самострелы — в руках у других…
Стрелы, положенные на тетиву,
Поднялись, шевелясь, как лес…
Гудела толпа, шумела толпа.
Бэкийэ Суорун-адьарай
Выстрелил невпопад,
Думал, что попал в сыагай,
А неугомонный шутник,
Насмешник Суодалба,
В растрескавшуюся харю его
Огромной лягушкою запустил.
— Тьфу, гадость! —
Вопил адьарай, —
Здесь лягушки с неба летят! —

Захохотали кругом,
Хватаясь за животы,
Среднего мира богатыри,
Неугомонные шутники,
Неуемные озорники,
Издеваясь над ним,
Как над серым псом,
Потешаясь над ним,
Как над пестрым псом…
— Метко выстрелил! —
Гремели они, —
Славную невесту достал,
Красавицу раздобыл!
Видно, впрямь
Он разбил стрелой сыагай…
Давнее желанье его
Исполнилось, наконец —
На лягушке женится он!
Будет болото ложем ему,
Одеялом — болотная слизь.
Поцелуйся скорей
С лягушкой своей! —
Так издевались над ним,
Так хохотали вокруг.

А Бэкийэ Суорун-адьарай,
Оскалив зубастую пасть,
Выкликая угрозы в ответ,
Что будет он
По ночам приходить,
Людскую кровь проливать,
Из домов детей похищать,
Недоросточков убивать,
Топнул ногой
И в землю ушел,
Пропал без следа,
Как совсем не бывал.

Юноша-богатырь,
Юрюнг Уолан удалой,
Подняв сверкающий меч,
Говор толпы заглушил,
Слово такое сказал.

СТИХ 221


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нюргун Боотур Стремительный"

Книги похожие на "Нюргун Боотур Стремительный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Якутский олонхо

Якутский олонхо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный"

Отзывы читателей о книге "Нюргун Боотур Стремительный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.