» » » » Мишель Уиллингем - Случайный принц


Авторские права

Мишель Уиллингем - Случайный принц

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Уиллингем - Случайный принц" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Уиллингем - Случайный принц
Рейтинг:
Название:
Случайный принц
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
Год:
2013
ISBN:
978-5-227-04701-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайный принц"

Описание и краткое содержание "Случайный принц" читать бесплатно онлайн.



Не в силах больше выносить грубость и побои отца, принцесса Серена решилась на побег. Она мечтала об одинокой спокойной жизни. Для этого надо было уехать туда, где ее никто не найдет. Но принц Карл, внезапно появившийся на дороге, заявил о желании сопровождать принцессу, напомнив, что они помолвлены и его обязанность — защищать свою невесту. Напрасно Серена убеждала его в том, что не собирается вступать в брак. Карл увез ее на остров; принадлежавший его королевству, намереваясь соблазнить принцессу и жениться на ней, ведь теперь, когда он лишен наследства, — это для него единственная возможность получить корону. Но вскоре Карл убеждается — сама Серена для него важнее, чем ее титул…






— Я… я знаю, что они будут искать. Но они меня не найдут.

Серена осторожно высвободилась из его рук.

— Вы наследница престола. — Взгляд Карла стал суровым. — Убежать вряд ли удастся. Особенно одной.

— Я могу нанять слуг. Они будут защищать меня. Если уехать как можно дальше…

— Нет. — Голос Карла прозвучал резко, непреклонно. — Из этого ничего не выйдет. Единственный выход — брак со мной. Поверьте, я буду вас оберегать.

Карл протянул ей руки, ожидая, что она возьмет их.

— Поверить злодею? — задумчиво спросила она. — Пожалуй, мне не следует делать этого.

— Может, и не следует. — Карл повел ее к выходу. На улице Сэмюель готовил лошадей. — Однако я не оставлю вам выбора.

Не успела Серена остановить Карла, как тот усадил ее в седло и запрыгнул позади нее.

— Что вы себе позволяете? — резко спросила Серена, почувствовав себя более чем тревожно, когда его сильные бедра прижались к ней.

Карл протянул руки за поводьями, и ей показалось, что он обнимает ее.

— Еще раз похищаю вас, — ответил принц, понукая лошадь идти вперед.

Он укутал Серену краями своего пальто, и ей стало тепло. Он пришпорил лошадь. Они скакали, а Серена ощущала какой-то экзотически пряный запах и еще больше смущалась. Они были слишком близко друг к другу. Ей было страшновато и одновременно необыкновенно волнительно.

Серена догадывалась, что чем больше времени она находится рядом с принцем Карлом, тем больше рискует поддаться искушению. В душе она уже призналась себе, что ей хочется, чтобы Карл поцеловал ее, узнать, что это такое — поцелуй и что значит испытывать страсть к мужчине. Каково это, когда тебя касаются с нежностью, а не с желанием причинить боль.

Солнце стояло над головой, в небе плыли белые облака. Зеленые холмы сверкали точно изумруды, и Серена, на какое-то время забыв о своих страхах, наслаждалась красотой природы. Этот остров — чудесное место, здесь можно скрыться от всего мира. Девушка представила маленький домик среди холмов с видом на водные просторы и себя в этом домике.

Они направлялись в безлюдную часть острова. Там не было никаких построек, на многие мили тянулись только луга. Вдали за песками виднелось неспокойное Северное море. Высокие волны бились о скалы.

— Вы раньше видели море? — спросил Карл, наклонившись к ее уху.

От его дыхания по ее телу пробежала теплая волна.

— Видела. Но не так близко.

Карл потянул поводья и обнял ее крепче. Серена хотела оглянуться, надеясь увидеть, что за ними следует либо Сэмюель, либо Бернард, но ни того ни другого не было видно. Карл поймал ее взгляд и спросил:

— Все еще боитесь?

— Немного.

Принцесса смотрела на бурное море, ветер разносил легкий соленый туман. Глядя на холодные пенящиеся волны, Серена вдруг с удовольствием ощутила тепло, исходящее от тела Карла.

— Море неспокойное, правда? — спросил он.

— Оно прекрасно.

— Мальчиком я однажды искупался в нем, — признался принц. — Я чуть не отморозил…

— Пальцы ног? — пыталась угадать она.

Карл вдруг спохватился, что его рассказ не для принцессы, а она поняла, что он имел в виду вовсе не свои ноги.

— Не совсем. Но я потерял всякое желание плавать.

Впереди, на холме Серена заметила развалины. Дорога уходила в темный лес. Серена вытянула шею и спросила:

— Что это за место?

— Мы как раз туда и держим путь.

Серена нахмурилась, не поняв, что он хочет сказать. Позади них раздался стук копыт. Появились Бернард и Сэмюель. Карл подождал, когда они приблизятся, и приказал:

— Дайте нам немного оторваться, затем приезжайте в аббатство.

Аббатство? Серена не понимала, зачем он привел ее в такое место. Карл ведь обещал, что они направляются пообедать.

Карл погнал лошадь вперед, вверх по извилистой тропе. Когда они углубились в лес, стало темнее. Дело клонилось к вечеру, солнечные лучи струились сквозь верхушки деревьев, отбрасывая мягкий золотистый свет на зеленый папоротник и мох.

— Кажется, будто лес заколдован, — прошептала она. — Такое ощущение, словно мы оказались в другом времени.

— Ночью даже тени иногда вселяют страх, — ответил Карл, заставив лошадь идти медленнее, чтобы Серена могла полюбоваться природой.

— Не поверю, что вас что-то может испугать, — заметила она.

Принц был столь решителен и мужествен, что Серена поверить не могла, будто он способен поддаваться страхам. Казалось, он справится с любой опасностью.

— В детстве я боялся темноты, — признался Карл. — Меня преследовали кошмары. Однажды мне приснилось, будто я заперт в шкафу.

Серена оглянулась и, к своему удивлению, увидела, как напряглось лицо Карла. Казалось, он вновь переживает кошмар.

— Мама приходила и успокаивала меня, когда я кричала во сне.

Горло Серены больно сдавило, ей не хватало и сестры, той приходилось дежурить у постели больной матери. Принцесса с горечью в сердце представляла время, когда матери не станет.

— Моя мать ненавидела меня, — продолжал Карл. — Она совсем не утешала меня, когда мне снились кошмары.

Признание Карла испугало ее.

— А как же ваш отец?

— У короля были более важные дела. Я научился преодолевать свои страхи в одиночку.

— Но родители ведь любили вас, — возразила Серена. — Вы же их сын.

— Нет. Они понимали, что должны выполнять определенные обязанности как родители, но о любви не было и речи.

Серена не нашлась что сказать. Ровный голос Карла свидетельствовал, что он говорит правду. Когда Серена обернулась, чтобы заглянуть ему в глаза, она увидела в них отражение своего одиночества. Отец ее терпеть не мог по причине, которая была ей неизвестна.

А принц знал, что это такое. На мгновение Серена за холодной маской увидела страдающую душу и поняла, что между ними есть нечто общее.

— Извините, — прошептала она и отвернулась.

Они поднялись на холм, затем Карл остановил лошадь у небольшого ручья и привязал ее.

— Оставшуюся часть пути одолеем пешком.

Тропа становилась круче, и Карл протянул Серене руку.

— К кому мы идем?

— К одному старому священнику, он служил моему отцу много лет назад.

Лицо Карла стало серьезным, точно ему не нравилось вспоминать короля Лохенберга.

— К священнику? — Серена остановилась и скрестила руки на груди. — Зачем мы идем к священнику? — встревожилась Серена, она помнила, что принц не отказался от намерения жениться на ней.

— Потому что я хочу лучше узнать, что происходит на этом острове, а отец Дюрэн хорошо осведомлен о нуждах своих прихожан. Он также любит поесть и угостит нас ужином.

Подозрения Серены крепли, не случайно же Карл ведет ее к священнику. «Он не сможет заставить тебя вступить в брак», — твердила она себе.

Принц наклонился, поднял палку и протянул ее Серене:

— Опирайтесь на эту палку.

Серена взяла палку и оперлась на нее, не спуская глаз с Карла, пытаясь понять его намерения. Принц вел себя абсолютно непринужденно.

Наконец Серена увидела развалины аббатства. Похоже, аббатство возводили на фундаменте разрушенного замка. Главная часть уцелела, однако несколько башен рушились. Небольшой ров окружал строение, под разводным мостом текла вода и устремлялась вниз по склону холма.

Принц взял у нее палку и приказал:

— Идите за мной.

— Почему? Разве здесь опасно?

— Не знаю, живет ли еще здесь отец Дюрэн, — тихо ответил он. — А если его здесь нет…

Серена догадалась, что он хотел сказать. Следуя его приказу, Серена держалась позади. Принц прошел вместе с ней через разводной мост к деревянной лестнице, ведущей к большой двойной двери. Он поднял железный молоток и громко постучал в дверь. Серена отступила назад, не зная, чего ей следует опасаться.

И тут чья-то рука легла на плечо принцессы, она вскрикнула. За ее спиной стоял мужчина средних лет с длинным мечом в руке.

Принц отреагировал мгновенно, он закрыл собой Серену и вынудил ее отступить к лестнице, а сам держал палку, точно оружие.

На лице мужчины появилась улыбка.

— Итак, падший принц вернулся, — произнес он на лохенбергском диалекте.

Серена прижалась спиной к двери, не понимая, что незнакомец имел в виду. Падший? Ее раздумья прервал смех мужчины, спрятавшего меч в ножны.

— Мы пришли разделить трапезу с тобой, отец Дюрэн, — заговорил Карл, затем перешел на диалект, который Серена не понимала.

Отец Дюрэн достал железный ключ из сумки, висевшей у него на поясе, и прошел мимо принца.

— Поговорим внутри.

При этом отец Дюрэн даже не взглянул на Серену и не спросил, почему она здесь.

Внутри было темно. Священник провел их в зал. В центре помещения висела большая люстра с зажженными свечами и горел камин. Было довольно тепло.

— Кто это? — поинтересовался священник. — Она выглядит слишком хорошо для этих мест.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Случайный принц"

Книги похожие на "Случайный принц" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Уиллингем

Мишель Уиллингем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Уиллингем - Случайный принц"

Отзывы читателей о книге "Случайный принц", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.